Mots rares

Re : Mots rares

En kabyle, il y a égelement le mot :

Idil (idilen) : plaque de liège utilisée pour couvrir certaines choses (elle sert de couvercle). Je crois que la grande ouverture de l'"akufi" (grosse jarre à provisions dans la maison) est couverte par un "idil".

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Tiddukla Tadelsant Imedyazen

Azul merr'a,


deg tmurt n Igawawen (Kabylie) illa da&en :

timedlin = pierres tombales , ou pour etre plusprecis, ce sont des dalles qu'on met sur la tombe avant de couvrir avec de la terre. c'est evident qu'elles ont le sens de del.

tudert i tmazi&t
 
Re : Mots rares

Afra n R'ebbi fell-ak a gma,

En kabyle on a également le mot :

Taduli : couverture (tout ce qui sert à se couvrir pour dormir).

Teghli-as tduli === La couverture lui est tombée.
(Rem. ghli = tomber en kabyle; monter en tachelhit).

Err-as taduli === Rends-lui la couverture (recouvre-le bien).

Ssenqes-as taduli === lit. diminue-lui la couverture (c'est-à-dire : couvre-le avec moins de couvertures, afin qu'il n'aie pas chaud).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Ghlay: tomber d'une hauteur, au figuré disparaître derrière quelque chose
Youtta : il est tombé
Toutta : elle est tombée
 
Re : Mots rares

Ghlay: tomber d'une hauteur, au figuré disparaître derrière quelque chose
Youtta : il est tombé
Toutta : elle est tombée

Ghlay : disparaître derrière qqch (tachelhit) :

Dans le kabyle de l'Atlas blidéen (Ayt Saleh, Beni Saleh) on a le verbe :

Ghli : disparaître derrière l'horizon, derrière une montagne (personne, chose).

Le rapprochement est interessant avec le kabyle de Kabylie :

Ghli : tomber, mais également : se coucher (en parlant du soleil) :

Teghli tafukt ==== Le soleil s'est couché.

Le verbe "ud'u" (tomber) utilisé en tachelhit est le verbe panamazigh pour tomber (connu également en touareg et dans le kabyle de Amoucha, Kabylie orientale).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Mots rares

Salam Amstan mamch tyiit ?(Comment vas tu ? ), j'aimerais savoir si le mot shelha ou tachelhit est usité chez vous en Algérie.
 
Re : Mots rares

Salam Amstan mamch tyiit ?(Comment vas tu ? ), j'aimerais savoir si le mot shelha ou tachelhit est usité chez vous en Algérie.

Azul fell-ak a gma Warany,
Nekk gerrzen (je vais très bien), i kecc a gma ?

En kabyle, il y a un mot qui a la même racine que Acelh'i, il s'agit de :

Acluh' = tente.

En kabyle, "la tente" s'appelle également "aqid'un". Je ne sais pas si c'est un mot amazigh, et je crois que l'on pourrait le rapprocher à la racine arabe QT'N dont dérive "qat'ana" (habiter).

Quant à acluh', il est surtout connu dans l'expression :

Aâr'aben n wecluh' === Les Arabes de la tente.

C'est à dire, les Arabes qui vivent dans les tentes (les nomades).

J'ai également retrouvé le mot "acluc" avec le sens de "tente" dans le Dictionnaire Universel Bilingue Français-Amazigh (éditions Jazz, 2003, Béjaïa), mais ce dictionnaire ne mentionne pas précisément dans quelle région ce mot est utilisé. Il serait une variante de acluh'.

Au Maroc, il existe le nom de famille "Achlouch", mais je ne sais pas ce qu'il signifie. Quelq'un pourrait nous aider ?

Tanemmirt

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Mots rares

Ainsi ce mot serait lié au mode de vie.
J'ai connu un amazigh du coin de Blida il se disait Chenoua je crois.
 
Re : Mots rares

Ghlay: tomber d'une hauteur, au figuré disparaître derrière quelque chose

D'ailleurs en tachelhit, il y a AGHLAYFUK : couché de soleil. (enfin je pense parce que j'ai tendence à confondre avec le verbe GHwLI : monter)
 
Re : Mots rares

Ainsi ce mot serait lié au mode de vie.
J'ai connu un amazigh du coin de Blida il se disait Chenoua je crois.

Azul fell-ak a gma,

Blida est une ville et wilaya (province) située au sud d'Alger.

Le nord de cette wilaya est occupé par la plaine de Métidja, l'une des plus belles et plus fertiles plaines agricoles de toute la Méditerranée, et qui, malheureusement, aujourd'hui, elle est en train de se faire ravager par la construction de bâtiments de tous genres. Le nom même de Métidja serait, selon sertains, d'origine amazighe (en effet, j'ai lu quelque part qu'il pourrait provenir du mot it'ij, qui signifie "soleil" en kabyle; cependant, il faut signaler également qu'il existe une tribu amazighe dans les montagnes de l'Ouarsenis (sud-ouest de Blida) qui porte le nom de Métidja, alors, il est difficile de dire si c'est cette tribu qui a donné son nom à la plaine, ou bien, le contraire).

Le sud de cette wilaya est occupé par les belles et verdoyantes montagnes de l'Atlas blidéen. Ces montagnes sont, en effet, le prolongement d'une longe chaine de montagnes qui s'appelle l'Atlas tellien, et qui s'étent sur le nord-ouest et le centre nord de l'Algérie.

Les habitants de l'Atlas blidéen étaient, jusqu'à très récemment, des amazighophones. Dans la wilaya de Blida, on compte principalement les tribus des Ayt Mis'ra (Ait Misra), Ghellaie, Ayt Buâqub (Ait Bou Yakoub), Ayt Mesâud (Ait Messaoud), Melwan (Melouane) et Ayt S'aleh' (Beni Saleh). Toutes ces tribus étaient, jusqu'à récemment, amazighophones, et parlent le kabyle de l'Atlas blidéen (dialecte amazigh très proche du kabyle de Kabylie), mais également proche du chenoui parlé à l'ouest d'Alger (et au nord-ouest de Blida).

Aujourd'hui, la région de l'Atlas blidéen est presqu'entièrement dépeuplée, car c'est l'une des région qui ont souffert le plus du terrorisme en Algérie. A partir de 1996, presque tous les villageois de ces montagnes ont fui leurs villages, des tribus entières sont descendues dans les villes voisines (Blida, Ouled Yaich, Bouagara, Alger, etc.). Bien-sûr, ces pauvres montagnards ont fui pour leur salut, cependant, leur venue en ville a également causé la perte de leur langue. Aujourd'hui, il n'y a que les vieux qui continuent à parler le kabyle de l'Atlas blidéen, et je ne crois pas que cela va dure trop longtemps.

Les Kabyles de l'Atlas blidéen entretenaient, autrefois, de bons rapports avec les amazighophones de la région du Chenoua, mais attention, les amazighophones de Blida de sont pas des Chenouis (Icenwiyen). Les Kabyles de l'Atlas blidéen et les Chenouis se rencontraient, autrefois, dans des marchés comme celui de Hadjout. Cette ville qui porte le nom d'une tribu locale, était, autrefois, l'une des villes amazighophones de l'Algérie, où l'on parlait différents dialectes (voir Laoust, Le dialecte berbère du Chenoua).

Les amazighophones que l'on appelle "Icenwiyen" vivent dans une région située à l'ouest d'Alger. Cette région est située à cheval entre les wilayas de Tipaza, Ain Defla et Chlef. C'est également cette région que l'on appelle "Dahra", en raison de la chaîne montagneuse côtière qui porte le même nom. Dans les deux versants du Dahra, le nord (le littoral) et le sud (l'intérieur), on parle l'amazigh. La région amazighophone du Dahra se prolonge jusqu'à la région de Ténès, au nord de la wilaya de Chleff.

Bien que le kabyle de l'Atlas blidéen et le chenoui soient proches (ils sont également très proches du kabyle de Kabylie), ces deux dialectes ne sont pas les mêmes, et présentent quelques différences dont la principale est la suivante :

- Le kabyle de l'Atlas blidéen et un dialecte "sanhadja", proche, dans sa structure et sa prononciation au kabyle de Kabylie, alors que le chenoui est un dialecte zénète. La principale différence réside, surtout dans la prononciation du [k] et du [c] ou du [g] et du [j]. Certains mots du chenoui prononcés avec [c] et [j] sont prononcés dans le kabyle de l'Atlas blidéen avec [k] et [g] (tout comme en kabyle). Un exemple serait la négation :

Ur yeggur k (Atlas blidéen) / Ur yeggur c (Chenoui) === Il ne marche pas

Il y a également certaines différences dans le lexique qui rapprochent le kabyle de l'Atlas blidéen plus de la Kabylie que du chenoui (ex. égorger = zlu, dans le kabyle blidéen, mais "ghres" en chenoui; "demain" = azekka, en kabyle blidéen, mais "ayecca" en chenoui, etc.).

Tanemmirt-nnek a gma

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Mots rares

agerzam Re : Mots rares

--------------------------------------------------------------------------------

Citation:
Ghlay: tomber d'une hauteur, au figuré disparaître derrière quelque chose

D'ailleurs en tachelhit, il y a AGHLAYFUK : couché de soleil. (enfin je pense parce que j'ai tendence à confondre avec le verbe GHwLI : monter) ::::::
:::
:::
:: nekkni ar as naqra : "felfukt" = le couché de soleil ( la soirée)
:: : "tfeltafukt" = le lever de soliel
:: : "tfeldtafukt" = le soleil est levé
:: :::(ils n ibudrarn)
 
Re : Mots rares

agerzam Re : Mots rares

--------------------------------------------------------------------------------

Citation:
Ghlay: tomber d'une hauteur, au figuré disparaître derrière quelque chose

D'ailleurs en tachelhit, il y a AGHLAYFUK : couché de soleil. (enfin je pense parce que j'ai tendence à confondre avec le verbe GHwLI : monter) ::::::
:::
:::
:: nekkni ar as naqra : "felfukt" = le couché de soleil ( la soirée)
:: : "tfeltafukt" = le lever de soliel
:: : "tfeldtafukt" = le soleil est levé
:: :::(ils n ibudrarn)
Donc pour "monter" vous n'utilisez pas le mot "yulliyy"
Tuliyy tfoucht=Le soleil s'est levé
 
Re : Mots rares

Donc pour "monter" vous n'utilisez pas le mot "yulliyy"
Tuliyy tfoucht=Le soleil s'est levé
::::
:::
:: yuli / yuly = adhérer ( 1- étre accroché ) ( 2 - étre slidement collé ) ( 3 - étre totalement d'accord avec ??? ---- -------------
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::(((( tuli / tuly : au feminin ))))
::
::
::: tghlid tafukt = le soleil est monté ::((( ghli = monter ://// gguz = decsender //// asaggz = descente //// azaggz = descendeur :: etc................
::::::::::::::::::
::: tafukt tfsa ann x wiss sa ignwan = le soleil est a l'horizon de septieme ciel (((((( asfa = l'horizon )))))-------------- (((( gh afsa = dans l'hrizon ou en horizontal ))))
 
Re : Mots rares

D'ailleurs en tachelhit, il y a AGHLAYFUK : couché de soleil. (enfin je pense parce que j'ai tendence à confondre avec le verbe GHwLI : monter) ::::::
::: tghlid tafukt = le soleil est monté ::((( ghli = monter ://// gguz = decsender //// asaggz = descente //// azaggz = descendeur :: etc................
"ghli" veut dire cacher par quelque chose. D'ailleurs dans notre parlé (Ait Wariaghel _ Rif), on dit "ghligh xés" --> je les trouvé/débusqué. Et pour dire le soleil c'est couché ---> tghlid tafuyt

Pour monter ---> ali
montée/pente ----> tsawant
descendre --> ahwa
descente/pente ---> tak'sat'
 
Re : Mots rares

"ghli" veut dire cacher par quelque chose. D'ailleurs dans notre parlé (Ait Wariaghel _ Rif), on dit "ghligh xés" --> je les trouvé/débusqué. Et pour dire le soleil c'est couché ---> tghlid tafuyt

Pour monter ---> ali
montée/pente ----> tsawant
descendre --> ahwa
descente/pente ---> tak'sat'
::
:::
::::::::::::::::::::::
:: ali /aly = adherer
::
:: asawen / tasawent = pente montante
::
:: hwa /ahwa = 1 ) visite-surpise --- -- 2 ) faire un saut :::
::
:: agsar / tagsart = 1 ) envers ( a l'envers ) ---- 2 ) déniveler / dénivellation
::
:: h'bu = cacher
::
:: ghli = 1 ) monter ---- 2 ) hausse---
::
::::::::::::::::::::::::: awal :: ssi ???? ikkad agadir !! is enn ka gis ihwa :: :::::::::::::::::::
:::::::::: ils n ibudrarn ::::::::::::::::::::
 
Re : Mots rares

::
:::
::::::::::::::::::::::
:: ali /aly = adherer
::
:: asawen / tasawent = pente montante
::
:: hwa /ahwa = 1 ) visite-surpise --- -- 2 ) faire un saut :::
::
:: agsar / tagsart = 1 ) envers ( a l'envers ) ---- 2 ) déniveler / dénivellation
::
:: h'bu = cacher
::
:: ghli = 1 ) monter ---- 2 ) hausse---
::
::::::::::::::::::::::::: awal :: ssi ???? ikkad agadir !! is enn ka gis ihwa :: :::::::::::::::::::
:::::::::: ils n ibudrarn ::::::::::::::::::::

Azul fell-ak a Amallay,

Dans le kabyle de Amoucha :

Yehwa ===> tomber :

Yehwa deg tmurt === Il est tombé par terre.

On utilise également dans ce parler le verbe "udu" :

Yuda-d seg ujenna === Il est tombé du ciel.

Tanemmirt-nnek

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Mots rares

Tuttra === Question :

En touareg, le verbe "ghli" signifie "violer".

Je crois que j'ai entendu ce verbe avec ce sens même en kabyle.

Lorsqu'on dit :

Ghlin fell-as (Il lui sont tombé dessus), ceci signifie "qu'on s'est acharné sur lui" :

Ghlin fell-as s tiyita === Litt. On lui a tombé dessus avec des coups (On s'est acharné à le frapper).

Ghlin fell-as signifie également "acheter beaucoup" (un produit) :

Arkasen-nni ghlin fell-asen medden === Litt. Ces chaussures, les gens leur ont tombé dessus (Ils les achètent beaucoup, tout le monde les achète).

Mais je ne suis pas sûr si ce verbe "ghli" a également le sens de "violer".

Pouvez-vous nous donner des informations ?

Tanemmirt

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Mots rares

Tuttra === Question :

En touareg, le verbe "ghli" signifie "violer".

Je crois que j'ai entendu ce verbe avec ce sens même en kabyle.

Lorsqu'on dit :

Ghlin fell-as (Il lui sont tombé dessus), ceci signifie "qu'on s'est acharné sur lui" :

Ghlin fell-as s tiyita === Litt. On lui a tombé dessus avec des coups (On s'est acharné à le frapper).

Ghlin fell-as signifie également "acheter beaucoup" (un produit) :

Arkasen-nni ghlin fell-asen medden === Litt. Ces chaussures, les gens leur ont tombé dessus (Ils les achètent beaucoup, tout le monde les achète).

Mais je ne suis pas sûr si ce verbe "ghli" a également le sens de "violer".

Pouvez-vous nous donner des informations ?

Tanemmirt

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen

Quel est le substantif (ou le nom verbal) de ce verbe ghli?
 
Re : Mots rares

Il dérive de cet étymon "ttel" (être enveloppé, s'envelopper).

Concernant l'étymologie de ce verbe (ttel) je crois qu'on pourrait le rapprocher à "del" (couvrir). Le [t] serait une consonne "faible" dans les racines amazighs, et il n'est pas exclu que l'origine du [t] dans le verbe "ttel" soit en effet [d].


En tacêlhîyt il existe
le verbe

mtel: cacher,couvrir

la forme factive est smtel... ur t inn annayagh, isemtel t ufrag...je ne le l'aperçois pas la cloture le cache
 
Re : Mots rares

Quel est le substantif (ou le nom verbal) de ce verbe ghli?

Chez moi (taznaght) on a

ghwli: monter.... tghwli d tafukt: le soleil s'est levé.... substantif: aghlay

ghli: se cacher derriere....tghli tafukt: le soleil s'est couché....substantif: taghlya;...taghlya n tafukt: le coucher du soleil
 
Back
Top