Certains mots en Tachelhit ont pris une signification tout à fait différente de l'origine.
Regardons quelques unes de ces rérivations :
En Tamazight, lorsqu'on met S- devant un verbe, on crée la forme FACTITIVE.
Par exemple
KCEM : entrer --> SKCEM : faire entrer.
Or, certains verbes ont subi une variation sémantique dans leur forme factitive qui fait que la signification n'est plus ce qu'elel était et est encore dans lesautres parlers.
- DDU : partir --> SSUDU : faire partir, or en Tachelhit le verbe a pris le sens de MONTER (cheval, voiture).
- DER : tomber --> SDER : faire tomber, or en Tachelhit le verbe a pris le sens de PONDRE, qui est effectivement "faire tomber un oeuf" mais le verbe n'est plus qu'employé dans ce sens.
Pour dire "faire tomber", d'autres verbes ou expressions sont employées. (LUH',...).
- NDEM : regretter, se repentir, avoir des remords, changer d'avis --> SSNDEM : faire regretter, faire changer d'avis, or en Tachelhit le verbe a pris le sens de INSPIRER LA PITIE, LA COMPASSION.
Certains verbes ont subi des dérivations de sens dans leur forme de base :
- TTAF : prendre, saisir, tenir, attrapper or en Tachelhit le verbe a pris le sens de AVOIR, POSSEDER et les verbes AMZ,GHWI sont utilisés pour dire "saisir, attrapper, tenir".
Ces exemples nous aident à mieux comprendre certains mots d'autres parlers qui ont conservé leur signification et à apprendre à analyser les mots de la langue ; S+verbe : retrouver le sens à partir du verbe.
Noter qu'il existe d'autres préfixes de dérivation verbale :
-M,N+ verbe : pour exprimer la réciprocité. --> GER : toucher ==> MNGER = SE TOUCHER = SE RENCONTRER.
-TT : pour exprimer le passif.
[ Edité par agerzam le 23/12/2003 13:29 ]