AGDDU

le contexte ds lekel tu la entendu pourai peut etre ns aidé ?

on di agddi chez nous pr dire : creux , trou

agddu si c a part je nvois pas du tt
 
[Aglawo a écrit :
Is-ghid illa kra Mmayssenne aygher Sabbih s t-mirikanit :-? :-? [/quote][/quote]

Salam,

Ikerbde ade felake neghre Yassine.
 
"abrid" n"'bufarik" kyyin asattguyst, saqqsa yé gh,"'tabrida" nes,acku ur sul gik illa madas ittmathaln, ixyufa ad akd érwu s'imikk éyunz'iz' iffagh agayyunk,
ççfidh taàrabt da tarat x'iggi da , acku iz'z'in n'baghdad. a mu tga tinns,
tamazight iwanna ttid irurn,
idrimn. iwannatn yufan,
azul iz'eln. illa s'imi illa s'tith illa s'ufus yili bla ufus- "baggo"- nttan ur uKan issin abla - ththabb - gh ufus,,
-- adhrmus éyuxrbic yantid iffaghn iflastinn,,
tamatart nnek d'id wannun. a dadda cathre yyégluwa
Aglawo a écrit :
amallay a écrit :
ur ad akkw naf ma kkyufn kyyin nit,

Igh our dark ma-ttinite tanft f-oussga add ur ttekkat l'guddam n'iddaddak
 
azul.
AGDDU = VERRE / GOUBLET
IGDDA = VERRES / GOUBLETS
( remplace par le mot arabe, lkas / lkisan )
amallay a écrit :
QUI SAIT CE QUE VEUT DIRE?
-------- agddu----------------
 
...
Il est connu qu'une grande partie des zénètes prononcent le son" G" des Isenhajen (Souss, Touareg, Kabyle...) comme "j". En effet :

Agellid ---> Ajellid ---> Roi

Ger -------> jar ---> parmi

Gen -------> jen ----> dormir, s'accroupir



Le mot " Ageddu" existe bien dans le Rif mais chez les Rifains de l'Est et ils le prononcent :

Ajeddu


Ce mot me rappelle beaucoup de choses de mon enfance dans les montagnes...

Les autres Rifains utilisent le mot " Aqbuc"...

"Ajeddu/Aqbuc " est porté par les femmes sur leur dos pour aller chercher de l'eau à la source " Tala/tiT/l3anser"...Il est en terre cuite...

On appelle ces femmes : Tiniyam


Lwalid Mimun a rendu hommage à ces femmes dans une de ces chansons et il dit :

"Aqbuc x wu3rur truh atayem..." ce qui donne en Tamazight du Souss ( à peu prés) :

" Ageddu f wu3rur teddu ad tagem..."


Zi Arif






[ Edité par Zi_Arif le 10/7/2004 20:40 ]
 
azul.
tanmmirt ak a ssi ziArif.
pour puiser l'eau, il ya: "abuqqal" w anas =bidon / jiricane / en cuivre ( anas = cuivre )
il ya "aqqlluc" yidqqi= cruche en argile, ou ecore "lmarjel" que ce dit aussi "qqubb" = sceau
------------------------------------------
bu3ruru / buàruru = les hémorroides gun / taguni = dort / dormire
s'acroupire = skkubbr
gitsn / gitnx = pami eux / parmi nous
gratsn / gratnx = entre eux / enrte nous ,,,
Zi_Arif a écrit :
...
Il est connu qu'une grande partie des zénètes prononcent le son" G" des Isenhajen (Souss, Touareg, Kabyle...) comme "j". En effet :

Agellid ---> Ajellid ---> Roi

Ger -------> jar ---> parmi

Gen -------> jen ----> dormir, s'accroupir



Le mot " Ageddu" existe bien dans le Rif mais chez les Rifains de l'Est et ils le prononcent :

Ajeddu


Ce mot me rappelle beaucoup de choses de mon enfance dans les montagnes...

Les autres Rifains utilisent le mot " Aqbuc"...

"Ajeddu/Aqbuc " est porté par les femmes sur leur dos pour aller chercher de l'eau à la source " Tala/tiT/l3anser"...Il est en terre cuite...

On appelle ces femmes : Tiniyam


Lwalid Mimun a rendu hommage à ces femmes dans une de ces chansons et il dit :

"Aqbuc x wu3rur truh atayem..." ce qui donne en Tamazight du Souss ( à peu prés) :

" Ageddu f wu3rur teddu ad tagem..."


Zi Arif






[ Edité par Zi_Arif le 10/7/2004 20:40 ]
 
amallay a écrit :
azul.
tanmmirt ak a ssi ziArif.
pour puiser l'eau, il ya: "abuqqal" w anas =bidon / jiricane / en cuivre ( anas = cuivre )
il ya "aqqlluc" yidqqi= cruche en argile, ou ecore "lmarjel" que ce dit aussi "qqubb" = sceau
------------------------------------------
bu3ruru / buàruru = les hémorroides gun / taguni = dort / dormire
s'acroupire = skkubbr
gitsn / gitnx = pami eux / parmi nous
gratsn / gratnx = entre eux / enrte nous ,,,




Les mots " Abuqqal" et " Aqelluc/Aqelluj" sont utilisés dans le Rif...et je t'avoue que je les trouve un peu "nuls"...ça me rappelle les journeaux en Tamazight à la RTm quant ls veulent dire " la coupe du monde"..ils disent :

"Agharraf n l3alam"....et je trouve cela moche et ridicule !!!!
 
AZUL AK A SSI Zi_arif.
pouvez vous me dire coment se dise les mots suivants dans votre region , je vous en remercie d'avance,
- AURORE =
- éCLIPSE =
- CRéPUSCULE =
- MI =
- MATIN (le)

......................... zzizwurxak inn tanmmirt ew/new.("agharraf" ou "aghurraf" = "MUG"
Zi_Arif a écrit :
amallay a écrit :
azul.
tanmmirt ak a ssi ziArif.
pour puiser l'eau, il ya: "abuqqal" w anas =bidon / jiricane / en cuivre ( anas = cuivre )
il ya "aqqlluc" yidqqi= cruche en argile, ou ecore "lmarjel" que ce dit aussi "qqubb" = sceau
------------------------------------------
bu3ruru / buàruru = les hémorroides gun / taguni = dort / dormire
s'acroupire = skkubbr
gitsn / gitnx = pami eux / parmi nous
gratsn / gratnx = entre eux / enrte nous ,,,




Les mots " Abuqqal" et " Aqelluc/Aqelluj" sont utilisés dans le Rif...et je t'avoue que je les trouve un peu "nuls"...ça me rappelle les journeaux en Tamazight à la RTm quant ls veulent dire " la coupe du monde"..ils disent :

"Agharraf n l3alam"....et je trouve cela moche et ridicule !!!!
 
amallay a écrit :
AZUL AK A SSI Zi_arif.
pouvez vous me dire coment se dise les mots suivants dans votre region , je vous en remercie d'avance,
- AURORE =
- éCLIPSE =
- CRéPUSCULE =
- MI =
- MATIN (le)
[/quote]

Aurore, matin : tufut ( s yiles : thufuth)...ce mot existe chez les Imazighne de Kabylie sous la forme suivante : tufat ( s yiles : thufath)...c'est pourquoi ils disent : ar tufat


Mi ( dans le sens moitié) : Azgen/Azyen...les Rifains disent : Azyen n wass = mi-journée...


Qqim di tawit
 
azul.
"aghuri" = aurore (al fajre s'taàrabt)// "lims"= éclipse // "talmist" =l'éclipsé // "tablbset" = crépuscule// "nnbburi" = matin (le)// "mi" = uz'un // "uzgen"= moitie ou demi// "ez'z'en" = centre// "tillas" = ténébre ou obscurité // "saggan"= sombre ou noire // usgin" = le sombre ou le noire
Zi_Arif a écrit :
amallay a écrit :
AZUL AK A SSI Zi_arif.
pouvez vous me dire coment se dise les mots suivants dans votre region , je vous en remercie d'avance,
- AURORE =
- éCLIPSE =
- CRéPUSCULE =
- MI =
- MATIN (le)

Aurore, matin : tufut ( s yiles : thufuth)...ce mot existe chez les Imazighne de Kabylie sous la forme suivante : tufat ( s yiles : thufath)...c'est pourquoi ils disent : ar tufat


Mi ( dans le sens moitié) : Azgen/Azyen...les Rifains disent : Azyen n wass = mi-journée...


Qqim di tawit[/quote]
 
LOUZIMIME a écrit :
[Aglawo a écrit :
Is-ghid illa kra Mmayssenne aygher Sabbih s t-mirikanit :-? :-?
[/quote]

Salam,

Ikerbde ade felake neghre Yassine.[/quote]

------------------------------
Louzmimne!!

Unnighk arka thninniyte wahdouk....Irwass isk turou innak gh iggi wwalgurraf!ndd Lkhayriya aghd tunkerte!?
 
amallay a écrit :
AZUL AK A SSI Zi_arif.
pouvez vous me dire coment se dise les mots suivants dans votre region , je vous en remercie d'avance,
- AURORE =
- éCLIPSE =
- CRéPUSCULE =
- MI =
- MATIN (le)

j'ai un autre mot pour "matin" : TASBH'IYT (H' comme dans Mohammed)
 
brahimdebouzerz a écrit :
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
j'ai un autre mot pour "matin" : TASBH'IYT (H' comme dans Mohammed)

c'est de l'arabe!
Assabah = matin

[ Edité par brahimdebouzerz le 23/7/2004 14:23 ]

oui enfin, "berbérisé à mort" quand même ;-), c'est un terme usuel, employé donc on peut pas l'effacer de notre langue quelque soit son background (comme zik sbah'.)
 
Back
Top