Vocabulaires des Aït Ba Amran

Talalit

New Member
Abcès : Ufugh, pl. Ufughen
Abondance : Tuggut
Acte (de vente définitive) : Tadeggart, pl. Tideggarin
Affamé: Amlluz’, pl. Imlluz’en – Tamlluz’t, pl. Timlluz’in
Agiter: Smussu, “ar issmussu”
Agitation: Asmussu
Aide : Awwas
Aigle : Igider, pl. Igadren – Tigidert, pl. Tigadriwin
Aîné: Ifxeddi
Alarme: Tadiut, (sonner l’alarme): « idiu ».
Albinos : Amanar, pl. Imanaren – Tamanart, pl. Timanarin
Amende: Tanfgert, pl. Tinfgar
Amertume : Tarz’egt
Ambition : Az’uz’d
Ambitionner : Z’uz’ed
Amulette : Taumist, pl. Tumsin
Anguille : Tazlimt, pl. Tizelmin
Animal (de trait) : Aflu ; (sans queue) : Agwjd’ad’, pl. Igwjd’ad’en – Tagwjd’at’t’, pl. Tigwjd’ad’in ; (castré) : Azuzal ; (sans corne) : Agunfad’, pl. Igunfad’en – Tagunfat’t’, pl. Tigunfad’in; (sans oreille): Akurri, pl. Ikurrin – Takurrit, pl. Tikurrin
Appui : Tudda
Appuyer : Add
Apprenti : Amelmad, pl. Imelmaden – Tamelmatt, pl. Timelmadin
Arbuste : Afdira
Arbre: Addag, pl. Addagen; (imposant et donnant beaucoup d’ombre) : Agial, pl. Igialen
Aride : Anasu, pl. Inusa – Tanasut, pl. Tinusa
Arrière-garde: Tigira
Arsenic : Actci
Artichaut : Aqenrif, pl. Iqenraf
Articulation : Tauremt, pl. Tiuermin
Attendre : Qqel
Attente : Tuqqla
Autruche : Asid, pl. Isiden – Tasitt, pl. Tisidin ou Usid, pl. Usiden – Tusitt, pl. Tusidin
Avant : Uladd ou Ugguar
Avarice : Tassast
 
Merci beaucoup Talalit! c'est très instructif, surtoutles différents noms d'animaux. Si tu permets j'ajouterai ta liste de mots à celle de Asays.com. Merci d'avance.
 
Baisé : Asudem
Bateau : Agherrabu, pl. Igherruba ; (à voile) : Tanawt, pl. Tanawin
Bayonette : Tafala, pl. Tifaliwin
Bête (de trait): Aflu, pl. Ifla
Bien! (très): Uladd
Blancheur : Timeli ou Timelli
Blessé: Amagus, pl. Imugas – Tamagust, pl. Timugas
Blessure: Aggas – Taggest, pl. Tiggas
Bœuf : Azger, pl. Izgran; (de trois ans) : Awmat, pl. Iwmaten
Bouteille: Talbt’t’at, pl. Talbt’tatin ou Tilbt’t’atin et Tarrd’umt, pl. Tarrd’umin
Bosquet (d’arbres fruitiers) : Acddir, pl. Icddiren – Tacddirt, pl. Ticddirin
Bouton (de peau) : Ancaf, pl. Incafen
Branche : As’kid’, pl. Is’kid’n
Brave : Imcirri, pl. Imcirriten
Bravoure : Ccerr
Brouillard : Tagut, (bas et chaud du Sahara) : Agusif, (bas et lourd) : Tabas’urt, (vaporeux et chaud) : Iwiz, (haut) : Idil.
Brise : Azuzwu
Bûcheron : Anezdam, pl. Inezdamn
 
Cacher : Entel
Cachette : Tuntla ou Tantla
Camper : Sers
Campement : Asrus
Capeline : Aselham, pl. Iselhamen ; (de laine épaisse et noire) : Axnif, pl. Ixnifen ; (de laine fine et noire) : Axaidus, pl. Ixuidas
Caroube : Tikid’a
Caroubier : Ikid’i, pl. Ikid’a
Champ: Iger, pl. Igran ; (irrigué) : Taghult, pl. Tighula, (fraîchement défriché) : Afrad’, pl. Ifrad’en, (petit terrain cultivé tout près de la maison) : Amttul, pl. Imttal
Chanteur (de poème religieux) : Amd’ah’, pl. Imd’ah’en
Chasseur : Angmar
Chaudron (grand et de cuivre) : Tafd’na, pl. Tidd’niwin ; (d’argile) : Tikint, pl. Tikinin
Chauve : Amseruy, pl. Imesray – Tamesruyt, pl. Timesray
Chauve-souris: H’lima uz’alim, pl. Id H’lima
Chêne-liège : Tasaft, pl. Tasafin
Cent mille : Ifed’
Cerveau : Anelli, pl. Inelliten
Connaissance : Tussena
Converti : Uslim, pl.Uslimn – Tuslimt, pl. Tuslimin
Couverture : Amendil, pl. Imendal
 
Danseur : Amsiyyes, pl. Imsiyyesen – Tamsiyyest, pl. Timsiyyesin
Dard (d’une abeille) : Azangig, pl. Izangigen
Débiteur ou Créancier : Amestggar, pl. Imestggarn – Tamestggart, pl. Timestggarin
Déchiffrer : Gmi
Déchiffrage, Lecture : Agmay
Déchirer : Jirri
Déchirement : Ajirri, pl. Ijorran
Détonation (d’une arme à feu) : Aqqerian, pl. Iqqerianen
Dette : Tamerwast, pl. Timerwasin
Devin : Agezzan, pl. Igezzanen – Tagezzant, pl. Tigezzanin ou Aqeddac, pl. Iqeddacen – Taqeddact, pl. Tiqeddacin
Dictée : Aseftu
Dicter : Seftu
Diphtérie : Uxbit
Distribution : Tit’t’it
Domestication : Agrad
Domestiquer : Gerd
Dote : Amerwas, pl. Imerwasn
Dysenterie : Tamund’i
 
Eczéma : Tafuri
Elevé (en hauteur) : Amattuy, pl. Imattuyn – Tamattuyt, pl. Timattuyin
Embrasser : Sudem
Embuscade : Tamdayt, pl. Timdiyin
Enterrement : Amt’t’al ou Tumd’la
Entrée : Akccum ou Ankcum
Epicier : Abeqqal, pl. Ibeqqalen
Epilepsie : Tamimunt
Essaie : Aram
Essayer : Arem
Etage : Tabaqqa
Etang : Tamda, pl. Timduin
Exile : Azwag
Exilé : Amzwug, pl. Imzwag – Tamzwugt, pl. Timzwag
 
Félicitations Talalit ! :)


Tu es sûre ? :) Parce qu'il y a à Bruxelels une politique d'origine marocaine qui s'appelle comme ca :-D

J'aurais pensé que le mot était en rapport avec la douceur (immim) non ?:)


et aussi

aram = essai

On risque pas de confondre avec 'dromadaire' ? (ar3am, mais aussi des fois aram , non ?)


:-fla
 
Epilepsie : Tamimunt
....................................
Les crises d epilepsie etaient considerees autrefois comme l acte des JNOUN.....alors pour ne pas prononcer ce NOM les marocains designaient MOUMNINE afin de les flatter........
La crise etant alors designee par Tamimunt...........sans oublier le JIN appele Sidi Mimoun.........et sa consort Lalla Mimouna...............cela renvoie aussi a la mythologie amazighe et les residus des religions antiques................
 
je me suis toujours demandé si mimoun était un prénom arabe :-? (désolé Talalit pour dévier un peu :) )
 
Étage: ttabaqa, ttabaqat;

Attention ce dernier mot n'est pas de l'amazigh. C'est de l'arabe.

Donc, pour dire étage, il y a plusieurs mots :

Etage : taduli, tiduliwin ; taska, tiskiwin ; tasyut, tisyutin ; tissa, tissatin ; tisfri, tisfriyin ;

Pour la différence entre aram, essai et aRam, le dromadaire. Ils ne se proncent pas de la même manière. Le R d'aRam est emphatisé, ce qui n'est pas le cas d'aram
 
Oui, c'est un prénom arabe. Mais il peut être aussi amazigh...Encore faut-il chercher. Je sais que les noirs amazighs ont une sainte qu'ils vénèrent. Lalla Mimouna...Il paraît que c'est le cas aussi chez les Juifs...
 
Face (en) : Amnid ou Ameddur
Fait : Askkir ou Tuskra
Famille (nombreuse) : Tawjja, pl. Tawjjiwin
Faux-bourdon : Agaymro
Fièvre : Taula
Figue (ronde) : Talbakurt, pl. Talbakorin, collectif : Lbakur
Figuier sauvage : Imerzig, pl. Imerzagn
Fille (ma) : Illi, pl. Isti
Flamme : Tamz'la, pl. Timz'liwin
Force : Aduas
Fort : Amduwas, pl. Imduwas – Tamduwast, pl. Timduwas ou Timduwsin
Fuite: Tarula
Fumer: Jghem, « ar itjgham »
Fumeur: Ajeghgham, pl. Ijeghghamn
Français : Afransis, pl. Ifransisen - Tafransist, pl. Tifransisin
Frontière : Auttu, pl. Iutta
 
chapeau a talalit: mais en fait, sa voulait dire quoi quoi talalit? a voir avec ilalne?

A lakhmisse ait bamranes, j'ai souvent entendu les mots: T'laybate, mais jamais compris le sens. Tu connais? aussi les mots Salisse,

aguersam: tu detestes tout ce qui es arabe, c'est hallucinant. Si les gens atteins du virus SIDA sont appeles seropositifs, toi, a cause de ton virus anti-arabe, tu es antiarabopositif.
adaghe guike ihfad rabbi. Soigne toi, il dois exister des suppositoires pour ta maladie, aye3fou rabbi agmanou..

(tiens? je vienns juste de constater que le mt rabbi est proche du mot juif Rabbin)
 
Back
Top