Tamazight, capital pour le développement

agerzam

Administrator
Voici un extrait de El Mandjra concernant son opinion sur Tamazight, il rejoint l'avis de tous les pédagogues :

...

je rappellerai que, depuis des années, je défends la langue
amazigh et son importance intrinsèque. Non que je sois moi-
même amazigh (berbère), mais j'estime de mon devoir de
défendre la langue et la culture amazigh.

Cela ne procède pas seulement de mon adhésion au pluralisme culturel et
civilisationnel, mais il tient aussi à d'autres considérations.
En effet, les études et les recherches que j'ai effectuées dans
le domaine éducatif et pédagogique m'ont fait prendre
conscience de la relation intime qui existe entre la langue
maternelle et le développement pédagogique de l'enfant.

Une étude, réalisée l'année dernière, a permis de
constater que dès les premières heures de sa naissance, le
nouveau-né reconnaît, non seulement, la voix de sa mère
mais également sa langue. Sans entrer dans les détails, je
peux affirmer que l'enfant apprend plus vite dans sa langue
maternelle que dans une autre langue. Par conséquent, mes
prises de position ne peuvent être inscrites dans le seul
contexte culturel et civilisationnel.


Elles ne peuvent pas, non plus, être appréhendées
seulement dans leur dimension affective, quoique je n'ai rien
contre l'affectif, sans lequel on aurait du mal à distinguer
l'être humain d'un objet inerte.




...



source : http://www.elmandjra.org/livre2/chap8.htm
 
On ne rappellera jamais assez que l'exclusion du Tamazight est une des causes de l'analphabétisme énorme qui règne au Maroc.
 
agerzam a dit:
On ne rappellera jamais assez que l'exclusion du Tamazight est une des causes de l'analphabétisme énorme qui règne au Maroc.

On n' a pas attendu el mandjra pour comprendre ce principe élémentaire.

L'exclusion de tamazight est non seulement la cause de l'analphabétisme mais elle est cause de schizophrénie généralisée dans les pays nord africains. L'arabisme est un ifis ( ogre ) qui n' a engendré que des monstres: l'analphabétisme et le fanatisme sans parler de leurs corrolaires : misère, chômage, prostitution, corruption, etc, etc.

Qu'ils le veuillent ou non l'arabe est une langue morte, étrangère et inadaptée à la société nord africaine, qui l'a depuis longtemps remplacée par la darija, une espèce de parler incapable de porter et de transmettre une culture et une civilisation.
 
une espèce de parler incapable de porter et de transmettre une culture et une civilisation.


Je ne suis pas d'accord :rolleyes: Ce sont les Hommes qui portent une civilisation, pas leur parler qui n'est qu'un outil adaptable.
 
Vous semblez tous oublier que El Manjra souligne ici l'importance de la langue maternelle pour le développement éducatid de l'enfant (donc des langues maternelles) et non pas la pseudo langue amazigh "unifié" qui reste à créer, à définir et à appliquer ... avec des résultats, je pense, dans quelques années aussi "brillant" que l'enseignement de l'arabe littéraire a donné ...
 
agerzam a dit:
une espèce de parler incapable de porter et de transmettre une culture et une civilisation.
agerzam a dit:
Je ne suis pas d'accord :rolleyes: Ce sont les Hommes qui portent une civilisation, pas leur parler qui n'est qu'un outil adaptable.


Je crois que c'est la langue qui exprime les pensées de l'Homme, Agerzam et façonne ses idées. La langue est l'expression du degré de culture d'un peuple: sans langue pas de civilisation: c'est notre cas au Maroc où l'on est privé d'un outil naturel pour bâtir une culture: goethe écrivait dans sa langue allemande maternelle, voltaire et hugo écrivaient dans leur français maternel: ils écrivaient, pensaient dans la langue qu'ils employaient pour communiquer dans leur vie quotidienne.

Chez nous on est toujours obligés de passer d' une autre langue à une autre pour écrire et exprimer des idées élaborées. On passe d'une langue à une autre, d'un esprit à un autre, en quittant notre maison et en entrant dans une classe:on est des étrangers, des exclus, des marginaux de toute civilisation.

La darija est non seulement inadaptable mais elle est incapable de transmettre des idées élevées: fais l'expérience de traduire quelques pages de littérature universelle ou de philosophie, de sciences, que ce soit du français, allemand ou anglais, espagnol.

non seulement c'est une langue inefficace mais en plus on en a honte, on la méprise, on le sait bien, car elle est façonnée dans la rue, c'est la langue du peuple, du vulgaire, une langue batarde.
 
La darija est non seulement inadaptable mais elle est incapable de transmettre des idées élevées: fais l'expérience de traduire quelques pages de littérature universelle ou de philosophie, de sciences, que ce soit du français, allemand ou anglais, espagnol.


C'est exactement ce que disent certains du Tamazight non ? :rolleyes:
 
agerzam a dit:
La darija est non seulement inadaptable mais elle est incapable de transmettre des idées élevées: fais l'expérience de traduire quelques pages de littérature universelle ou de philosophie, de sciences, que ce soit du français, allemand ou anglais, espagnol.
agerzam a dit:
C'est exactement ce que disent certains du Tamazight non ? :rolleyes:


Justement, non, tamazight est une langue originelle, c'est l'expression vraie, profonde, naturelle d'un peuple, issue de son terroir, en parfaite adéquation avec son environnement et son esprit. Tamazight est une langue originelle et toujours moderne, pure de toute corruption culturelle exogène (je ne parle pas d'emprunts de mots étrangers ).

Tamazight a subi une agression historique mais non irrémédiable, heureusement; elle a été conservée intacte, malgré sa mise à l'écart, comme un corps conservé dans la glace.

Elle a subi un retard énorme, mais elle reste toujours vivace et prête à l'emploi, si seulement les décideurs politiques le comprenaient, car sans elle il n y aura jamais de développement. Priver un peuple de sa langue pour lui en substituer une autre, c'est comme obliger un lion à brailler comme un âne, ou essayer de faireaboyer un oiseau:

c'est exactement la situation linguistique des nord africains. ils sont mal à l'aise dans les langue fosha et darija qu'on leur impose.
 
Tu pourrais, par exemple, nous expliquer en quoi tu te sens plus à l'aise avec le Tamazight qu'avec la darija ? :-)
 
agerzam a dit:
Tu pourrais, par exemple, nous expliquer en quoi tu te sens plus à l'aise avec le Tamazight qu'avec la darija ? :-)

C'est simple, tamazight c'est notre véritable identité: on n'est pas "autre", on est soi même.

Tachelhit tga awal inu; igh sawlgh s ils inu ur gigh yan yadnin, gigh nki nnit, s tamagit inu.
 
Retour
Haut