Adrar-n-illouz
Active Member
efface
[ Edité par Adrar-n-illouz le 22/2/2004 22:29 ]
[ Edité par Adrar-n-illouz le 22/2/2004 22:29 ]
agerzam a écrit :
Je pense bien que le no messaouira soit bien arabe car il est nouveau.
L'ancien vrai nom était MOGADOR.
Certains disent que le no mvient de IMI UGADIR.
D'autres (et c'est plus probable) pensent que cela vient du nom du Saint local Sidi Mogdul.
Bon maintenant d'où vient le nom MOGDUL-MOGDUR ?
Moi je pense à la racine GDL : protéger, interdirn réserver.
Ainsi MOGDUL signifirait peut-être LE PROTECTEUR.
nlnl2 a écrit :
SVP et le nom de Taghjijt o Tarjijt??
Et Tagmout, Tinzert, Timoulay?
Merci
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
agerzam a écrit :
Je pense bien que le no messaouira soit bien arabe car il est nouveau.
L'ancien vrai nom était MOGADOR.
Certains disent que le no mvient de IMI UGADIR.
D'autres (et c'est plus probable) pensent que cela vient du nom du Saint local Sidi Mogdul.
Bon maintenant d'où vient le nom MOGDUL-MOGDUR ?
Moi je pense à la racine GDL : protéger, interdirn réserver.
Ainsi MOGDUL signifirait peut-être LE PROTECTEUR.
L'explication la plus farfelue (et la plus drôle) que j'ai jamais lue est celle énoncée dans un article intitulé "OUR ANCIENT COUSINS THE BERBERS", par un certain J. M. McGill, parue en Avril 1954 (ça date un peu !) dans "The Scottish Genealogist."
Pour l'auteur, le nom de la ville de Mogador tire bien son origine du nom d'un saint homme vénéré par une tribu locale sous le nom de MOGDUL... jusque là rien d'original.
ça devient nettement plus "spécial" quand il soutient que ce saint en fait portait à l'origine le nom de... Macdougal !
ce serait, toujours d'après l'auteur de l'article, un marin écossais qui après un naufrage sur les côtes marocaines aurait vécu au sein d'une tribu berbère pour leur enseigner la ferronerie (c'était le métier qu'il exerçait sur le bâteau qui a échoué.)
l'auteur s'appuie sur ce "fait" historique pour établir une parenté entre les Berbères du Souss et les écossais... théorie amusante où il explique que l'écossais n'avait aucun mal à comprendre Tachelhiyt, et qu'en plus c'était déjà arrivé à de nombreux écossais de comprendre la langue du Souss.
à lire juste par curiosité sur :
http://www.scotsgenealogy.com/online/berbers.htm
ou ici :
http://www.tawalt.com/letter_display.cfm?lg=_fr&ID=1798
c'est en anglais, mais c'est facile à lire.
[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 7/8/2004 15:42 ]
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
nlnl2 a écrit :
SVP et le nom de Taghjijt o Tarjijt??
Et Tagmout, Tinzert, Timoulay?
Merci
je sais pas si ça peut t'aider, mais pour "Tagmout", j'ai trouvé quelque chose qui ressemble un peu :
tagemmut n taqqayt : pomme d'Adam
tagemmut n tît : globe de l'oeil
c'est dans ce lexique :
http://membres.lycos.fr/asafuweb/voc1b.php
Azar_Canarias a écrit :
Amskrud = tribunal ;-)