Significations de la géographie en Tamazight

Cher Agerzam,
Warzazte est une ville ancienne elle est mentionnée par un auteur arabe du moyen age, voir www.alwaraq.com. Tu rentre warzazate en arabe sur le moteur de recherche du site et tu tombera sur sa description. Le meme auteur decrit le Draa
 
bon ben autant pour moi :)

bizzare pour le asa3dun, c'est un rifain qui me l'avait dit.

[ Edité par agerzam le 8/2/2004 16:10 ]
 
Voci la suite de l'article de l'autre fois, l'auteru a un peu fumé avant on dirait :-D

Lexique des langues : signification des toponymes de la Région Meknès-Tafilalet (Suite)

06/02/2004 | 15h29

Avant le nom Amourakouch, le Maroc s’appelait aussi Mauritanie (en Français) et Mauritanya (en Arabe). Le nom originel est Amouridâne. On retrouve le terme Amour: Terre ou pays et idâne pluriel de Îd : la nuit. Le nom veut donc dire pays des nuits ou Terre des ténèbres puisque le soleil se perd chez nous.


Les imazighens orientaux, notamment de Tunisie, qui ont appelé notre pays ainsi. Cependant, pour les Marocains, le soleil se perd dans l’océan atlantique. Ce dernier est connu dans la littérature arabe par «la mer des ténèbres. Le nom Atlantique serait d’origine amazighe. En effet, il est un nom masculin puisqu’il commence par l’article A. Le soleil est considéré depuis longtemps comme étant l’oeil du Ciel.

Le soleil en amazigh s’appelle Tafoukt ou Tafoucht et Îttij (nom encore utilisé chez les Algériens). Ce dernier est composé de «Îtt» masculin de Tîtt (oeil) et veut dire grand il. Ij diminutif de ijna ou iyna qui veut dire ciel. Ittij veut donc dire : loeil du ciel. Les Marocains considèrent l’océan comme étant l’abri du soleil (îtt) puisqu’il se perd dans l’océan. Le nom Atlantique proviendrait du nom «Antal n tît» (antal: camouflage, du verbe intel: camoufler). Il a été légèrement transformé comme c’est le cas pour les autres noms (Amouridân, Amourkouch..). Le nom veut donc dire «l’abri du soleil».

Le nom a été transformé pour être adapté à la langue latine, ce qui a donné atlantica comme afri (afrika) libye (libika). Imi lchil : composé de Imi qui désigne la bouche ou et veut dire
l’entrée (du lieu). Lchil qui provient de achal ou Akal : achat des grains. Probablement l’ancien nom de Challa (achal) qui veut dire lieu de la vente des grains. On retrouve ce terme dans la Darija : Keyel (en tamazight le K et le Ch peuvent se substituer : tafukt /tafucht (soleil). Probablement, c’est de ce nom que dérive le nom de Asala, par prononciation, qui veut dire le comptoir (lieu de la vente).

Guelmima : Iguelmimen : pluriel de Aguelmam : le lac. Tinjdad : mot composé de Ijdâd : les oiseaux et «Thin» qui veut dire ici aussi lieu de. On le trouve chez d’autres toponymes par exemple : thindouf: Tindouft : lieu de la laine. Thinirif : Tinirifi :lieu de la soif. Arfoud : déménagement. Lieu du campement provisoire. Tafilalt : signifie la jarre en amazigh et désigne la cuvette plus moins profonde. Oued Ziz : Asif n Ziz. Asif : fleuve, Aziz : le mâle de la gazelle. La région de Meknès-Tafilalt est à cheval sur plusieurs domaines structuraux : la plaine de Sais, le Moyen Atlas, le Haut Atlas, et le Sahara.

Saïs : Asayes : mots qui provient de Asayis composé de «As» qui veut dire lieu. On le retrouve chez plusieurs toponymes comme par exemple Smara: Asmara : lieu de la misère, Sefrou : Asfrou : lieu de l’abri (verbe iffer). Ayis ou Iyis : le cheval. Le nom veut donc dire lieu du cheval (pour la course) est désigne la plaine. La plaine en amazigh est donc Asayis, ou asayes.
Moyen-Atlas : le terme Atlas est un nom masculin (il commence par l’article A). Les occidentaux l’ont emprunté à la langue amazighe pour désigner des grandes choses. Selon une légende amazighe qui dit que la Terre est supportée par la corne d?un grand taureaux (Atlas).

Quant il la transfère sur l’autre corne, il provoque le tremblement de la terre. Atlas désigne donc le taureaux. Le nom Atlas est donné aux montagnes, elles étaient considérées comme les cornes qui supporte le ciel, à l’image des cornes du grand taureaux qui supporte la terre. Le Moyen-Atlas s’appelle aussi Fazaz. Haut Atlas : Dren qui est un diminutif de Adrar idraren qui veut dire la montagne des montagnes.
Anti-Atlas : Ankis
En guise de conclusion on peut dire que la majorité des toponymes de la région Meknès-Tafilalet est d’origine amazighe. L’attribution des noms aux lieux est liée principalement à la géologie, à la géomorphologie et aux végétaux.

Il est donc important de préserver l’originalité des toponymes pour qu?ils puissent être porteurs d’un sens pour traduire les caractéristiques, la spécificité et l’identité des régions.


Par Saïd Kamel
 
Le mot TUNISIE qui vient de la ville de TUNIS viendrait du verbe ENS : passer la nuit.

TUNS était sûrement une étape où l'on passait la nuit.

PS : origine non sûre.
 
Très bonne remarque Adrar :)

Et bien cet état des choses ne concernait peut-être que le proto-berbère (quand finit-il ?), j'avoue avoir été un peu léger :)

Certains auteurs ont signalé des noms amazighes dans l'épigraphie libyque qui avait le T du début mais appartenaient à des hommes or, il est vrai (j'avoue n'y avoir pas pensé), des villes existaient à la même époque avec la forme du T initial !

Mais je me trompe peut-être, il ne semble pas que la forme T...T existait, seulement T... qui n'est pas une preuve du féminin.

Par les villes que tu as mentionnées ou THUGGA (TBGG en libyque) ou même Takfarinas.

Le TA peut être interprété entre autres (cfr. Allati) comme une marque primitive du pluriel AT (avec métathèse TA) dont les formes variées sont aussi ID, AYT, TA.

On retrouve cette idée de pluriel dans AZRU, pl.:AZRUTEN.

Je n'ai pas enlevé le T initial de Tunis, j'ai juste donné le verbe amazigh ENS : passer la nuit :)





[ Edité par agerzam le 14/2/2004 21:10 ]
 
agerzam a écrit :
Je pense bien que le no messaouira soit bien arabe car il est nouveau.

L'ancien vrai nom était MOGADOR.

Certains disent que le no mvient de IMI UGADIR.

D'autres (et c'est plus probable) pensent que cela vient du nom du Saint local Sidi Mogdul.

Bon maintenant d'où vient le nom MOGDUL-MOGDUR ?

Moi je pense à la racine GDL : protéger, interdirn réserver.

Ainsi MOGDUL signifirait peut-être LE PROTECTEUR.

L'explication la plus farfelue (et la plus drôle) que j'ai jamais lue est celle énoncée dans un article intitulé "OUR ANCIENT COUSINS THE BERBERS", par un certain J. M. McGill, parue en Avril 1954 (ça date un peu !) dans "The Scottish Genealogist."

Pour l'auteur, le nom de la ville de Mogador tire bien son origine du nom d'un saint homme vénéré par une tribu locale sous le nom de MOGDUL... jusque là rien d'original.

ça devient nettement plus "spécial" quand il soutient que ce saint en fait portait à l'origine le nom de... Macdougal !
ce serait, toujours d'après l'auteur de l'article, un marin écossais qui après un naufrage sur les côtes marocaines aurait vécu au sein d'une tribu berbère pour leur enseigner la ferronerie (c'était le métier qu'il exerçait sur le bâteau qui a échoué.)

l'auteur s'appuie sur ce "fait" historique pour établir une parenté entre les Berbères du Souss et les écossais... théorie amusante où il explique que l'écossais n'avait aucun mal à comprendre Tachelhiyt, et qu'en plus c'était déjà arrivé à de nombreux écossais de comprendre la langue du Souss.

à lire juste par curiosité sur :

http://www.scotsgenealogy.com/online/berbers.htm

ou ici :

http://www.tawalt.com/letter_display.cfm?lg=_fr&ID=1798

c'est en anglais, mais c'est facile à lire.

[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 7/8/2004 15:42 ]
 
nlnl2 a écrit :
SVP et le nom de Taghjijt o Tarjijt??
Et Tagmout, Tinzert, Timoulay?
Merci

je sais pas si ça peut t'aider, mais pour "Tagmout", j'ai trouvé quelque chose qui ressemble un peu :

tagemmut n taqqayt : pomme d'Adam
tagemmut n tît : globe de l'oeil

c'est dans ce lexique :

http://membres.lycos.fr/asafuweb/voc1b.php
 
azul.
- mogador = mm'ugdur ( agdur = fétou )
- az'ru , pl: iz'ran
- aj'dhidh = lépre
- ajdid ou agdhidh = pl:ijdad ou igdhadh = oiseaux
- idh pl: adhan
- idhan = chiens
- taççurt = petite ou mini, açores--------------------------
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
agerzam a écrit :
Je pense bien que le no messaouira soit bien arabe car il est nouveau.

L'ancien vrai nom était MOGADOR.

Certains disent que le no mvient de IMI UGADIR.

D'autres (et c'est plus probable) pensent que cela vient du nom du Saint local Sidi Mogdul.

Bon maintenant d'où vient le nom MOGDUL-MOGDUR ?

Moi je pense à la racine GDL : protéger, interdirn réserver.

Ainsi MOGDUL signifirait peut-être LE PROTECTEUR.

L'explication la plus farfelue (et la plus drôle) que j'ai jamais lue est celle énoncée dans un article intitulé "OUR ANCIENT COUSINS THE BERBERS", par un certain J. M. McGill, parue en Avril 1954 (ça date un peu !) dans "The Scottish Genealogist."

Pour l'auteur, le nom de la ville de Mogador tire bien son origine du nom d'un saint homme vénéré par une tribu locale sous le nom de MOGDUL... jusque là rien d'original.

ça devient nettement plus "spécial" quand il soutient que ce saint en fait portait à l'origine le nom de... Macdougal !
ce serait, toujours d'après l'auteur de l'article, un marin écossais qui après un naufrage sur les côtes marocaines aurait vécu au sein d'une tribu berbère pour leur enseigner la ferronerie (c'était le métier qu'il exerçait sur le bâteau qui a échoué.)

l'auteur s'appuie sur ce "fait" historique pour établir une parenté entre les Berbères du Souss et les écossais... théorie amusante où il explique que l'écossais n'avait aucun mal à comprendre Tachelhiyt, et qu'en plus c'était déjà arrivé à de nombreux écossais de comprendre la langue du Souss.

à lire juste par curiosité sur :

http://www.scotsgenealogy.com/online/berbers.htm

ou ici :

http://www.tawalt.com/letter_display.cfm?lg=_fr&ID=1798

c'est en anglais, mais c'est facile à lire.

[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 7/8/2004 15:42 ]
 
:-D Tu ne crois pas plutôt que TASORT c'est une berbérisatio nde SWIRA ? :p

Pour les autres mots que tu as mis, je ne vois pas le lien avec les villes :-?
 
azul
- c'est bien "TAGHJJIJT" = "RAJIA" EN ARABE)
- tanzirt / anzy / nnzi / annzi /zunzu =
-la croisette/ croisement/ croiser/lacroix/
- decroise/..........
- timulay = la ou les nordistes (au fem:)
- tagmut ou tagmmut = noix (la).................
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
nlnl2 a écrit :
SVP et le nom de Taghjijt o Tarjijt??
Et Tagmout, Tinzert, Timoulay?
Merci

je sais pas si ça peut t'aider, mais pour "Tagmout", j'ai trouvé quelque chose qui ressemble un peu :

tagemmut n taqqayt : pomme d'Adam
tagemmut n tît : globe de l'oeil

c'est dans ce lexique :

http://membres.lycos.fr/asafuweb/voc1b.php
 
ça veut dire quoi AMSKRUD ? (hormis le fait d'être le nom d'une ville)
j'ai cru comprendre que c'est un terme qui décrit la configuration d'un terrain. quequ'un a des éclaircissements ?
 
il me semble que j ai lu chez Jouhadi que IMSKRAD c est les medisants, ca a l air d etre le pluriel de amskrud; mais c vrai que c bizarre pour un toponyme
 
Comment on dis un radicale


ps : ça n'as rien de méchant , enfin pour ceux qui risque d'etre concernés :-D
 
azul // salut.
- verbe: "askkerD'"


- askkerD' = pudeur
- iskkraD' = pudeurs
-amskkruD' = vider de honte, ou dire des secrets non pudique sur une ou plusieurs personne--------------
-------- ils: tissant ukan flli, mmmmmm
ar eyeed ses ttekkset ." iskkraD'" ----------------------

-
Azar_Canarias a écrit :
Amskrud = tribunal ;-)
 
Back
Top