Sharije-Charije...

Amsernat

New Member
-Je suis alle faire un tour au hammam, et ce qui a attire mon attention c'est ce reservoir a partir quel on prend l'eau. On l'appelle "SHARIJE". cad "Charije n' waman".
-Je me demande si ce mot a un rapport avec le mot francais "CHARGE"???
 
Re : Sharije-Charije...

Aucune idée! mais on peut dire que jamais tu ne t'ennuies, ton cerveau il fonctionne à plein régime même à plein vapeur!:))
 
Re : Sharije-Charije...

Amsernat said:
-Je suis alle faire un tour au hammam, et ce qui a attire mon attention c'est ce reservoir a partir quel on prend l'eau. On l'appelle "SHARIJE". cad "Charije n' waman".
-Je me demande si ce mot a un rapport avec le mot francais "CHARGE"???

Bonjour l'ami Amsernat
bon pour le "charije" je n'ai aucune idée , mais chez nous , j'ai entendu a plusieurs reprise que les gens l'appelent = TAFDNA. il est souvent situé au centre du Hammam , et il sert comme tu vient de dire à prendre de l'eau..
 
Re : Sharije-Charije...

Il s agit d un terme FARSI pour designer le bassin d eau. Ona du ajouter le J a la fin du mot qui etait SAHRI pour convenir a la langue arabe.On creer meme un verbe SAHRAJA( voir lisan Al arab: il donne toutes les informations).

Amsernat said:
-Je suis alle faire un tour au hammam, et ce qui a attire mon attention c'est ce reservoir a partir quel on prend l'eau. On l'appelle "SHARIJE". cad "Charije n' waman".
-Je me demande si ce mot a un rapport avec le mot francais "CHARGE"???
 
Re : Sharije-Charije...

Adrar-n-illouz said:
Il s agit d un terme FARSI pour designer le bassin d eau. Ona du ajouter le J a la fin du mot qui etait SAHRI pour convenir a la langue arabe.On creer meme un verbe SAHRAJA( voir lisan Al arab: il donne toutes les informations).

-Oh oh oh, merci Adrar, c'est bien ca, le mot arabe literaire courrament utilise c'est "ASSAHRIJE". C'est bien ca. Donc le mot charge c'est purement une coincidence. heureusement que nous t'avons parmi nous dadda Adrar...

-Oui Oxyntase, "TAFDNA" est un autre mot utilise pour ce reservoir d'eau mais uniquement l'eau chaude, pas froide. Aucune idee sur son origine...peut etre mot purement amazigh....aucune origine arabe ou turque comme le mot Hammam.

-OUi Aksel, avec la vapeur chaude, la circulation sanguine est en fonctionment maximum et le cerveau.meninges/synapses sont bien servis. On est alle souvent au Hammam, a cote de Tafdna, pour resoudre des problems complexes de mathematiques!! :) Je plaisante!!
 
Re : Sharije-Charije...

Adrar-n-illouz said:
Il s agit d un terme FARSI pour designer le bassin d eau. Ona du ajouter le J a la fin du mot qui etait SAHRI pour convenir a la langue arabe.On creer meme un verbe SAHRAJA( voir lisan Al arab: il donne toutes les informations).

Tu as raison, cher Adrar, ça me revient, le mot est d'origine arabe : " assahrij"!
 
Re : Sharije-Charije...

Adrar-n-illouz said:
Il s agit d un terme FARSI pour designer le bassin d eau. Ona du ajouter le J a la fin du mot qui etait SAHRI pour convenir a la langue arabe.On creer meme un verbe SAHRAJA( voir lisan Al arab: il donne toutes les informations).




Charij est un mot arabe issu du perse(comme la majorité des mots arabes) comme vous le dites,ce mot n'est utilisé que dans les hammams 3rubias,dans les hammams chleuhs on dit tafdna.

Je crois qu'il est difficile aujourd'hui de trouver une tafdna dans un Hammam.Les hammams modernes et meme traditionnels sont dotés de robinets d'eau chaude et froide.
 
Back
Top