Adrar-n-illouz
Active Member
Cher ami!
les tunisiens emploient ce mot de TABONA pour designer un pain........Au Maroc c est un mot qui designe le vagin ...........mais Corriente l auteur du dictionnaire ARABISMO ne mentionne pas ce mot de TABONA nulle part.
Ni dans la partie resrevee a l arbe ,ni dans la partie reservee a l amazighe ,au grec ,au latin a l akkadien a l arameen..................J ai passe la soiree a feuilleter tout le dictionnaire pour traquer ce mot..................
Corriente dans son dictionnaire prend en ligne de compte les critiques faites par Chafiq..........au sujet de certains mots espagnoles.
mais Corriente a une vive iuntention de DESARABISER et de DEBERBERISER l Espagnol....................Il a ose rejeter des mots qui ne figurent nulle part qu en l Amazighe ou l Arabe en allant chercher des origines dans le sanscrit ou le Farsi............alors que se sont les Amazighes qui avaient introduit a la fois l amazighe et l arabe apres la conquete.
les tunisiens emploient ce mot de TABONA pour designer un pain........Au Maroc c est un mot qui designe le vagin ...........mais Corriente l auteur du dictionnaire ARABISMO ne mentionne pas ce mot de TABONA nulle part.
Ni dans la partie resrevee a l arbe ,ni dans la partie reservee a l amazighe ,au grec ,au latin a l akkadien a l arameen..................J ai passe la soiree a feuilleter tout le dictionnaire pour traquer ce mot..................
Corriente dans son dictionnaire prend en ligne de compte les critiques faites par Chafiq..........au sujet de certains mots espagnoles.
mais Corriente a une vive iuntention de DESARABISER et de DEBERBERISER l Espagnol....................Il a ose rejeter des mots qui ne figurent nulle part qu en l Amazighe ou l Arabe en allant chercher des origines dans le sanscrit ou le Farsi............alors que se sont les Amazighes qui avaient introduit a la fois l amazighe et l arabe apres la conquete.
idir said:excuse me i made a little mistake with the translation this is what it says:
T'BN:
t'abuni: a kind of bread
(cf. DS & ME t'abunah 'bakery'
Source|
Page: 325
Dictionary of Andalusi Arabic by F. (Federico) Corriente