Kabyle# autre

Re : Kabyle# autre

-(darengh) on dit "aydi" pour le chien et "akzin" pour le chiot. Tandis que "aqjun" designe une cruche en mauvaise etat. Et on l'utilise beaucoup comme insulte sous la forme "tete de.."

"aqjun uydi" qui veut dire "tete de chien" :eek:uh:
"aqjun ilef" ...
"gh anctad illa uqjun nek"
"buqjun" comme synonyme de bugayyu

-Que signifie le mot "gar" dans ton exemple ? ("Ay a lxir-inek a aydi, tegganed' gar wulli". )
est ce l'equivalent de notre "dar" (~chez)


Azul tikkelt nid'en :

Aqjun = tête de.

C'est une chose interessante.

Le "chiot", à ma connaissance, on l'appelle "aqjun amectuh" (petit chien).

Cependant :

Dans la région de Toudja (ouest de la ville de Béjaïa), on dit :

Aqjun (iqjan) : chien. Et : aqzih : chiot. Ce mot ressemble à "aqzin" utilisé dans le tachelhit.

Tanemmirt-nwen

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Salam a ouma
Aqzin/Ittan:chien/chiens
Ahdur : chiot

Ssalam 3likum a gma Warayny,

Atarus (itarusen) : chien de chasse (kabyle de Kabylie, kabyle de l'Atlas).

Est-ce que vous utlisez chez-vous ce mot ?

Il y a également :

Agherzul (igherzulen) : chien indigène. (Je l'ai trouvé dans le Dictionnaire Universel Bilibgue Français-Tamazight, par R. Madi et A. Idres). J'ai également retrouvé ce mot dans le Dictionnaire Chaoui-Français-Arabe de M. S. Ounissi. Je ne sais pas si c'est un mot chaoui.

Mais il y a encore :

Uccay (uccayen) (prononcé avec un [c] emphatique) : lévrier, sloughi.

Y a-t-il différentes races de chiens avec leurs noms dans les dialectes amazighs du Nord ?

Ar timlilit ma yebgha Rebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Ssalam 3likum a gma Warayny,

Atarus (itarusen) : chien de chasse (kabyle de Kabylie, kabyle de l'Atlas).

Est-ce que vous utlisez chez-vous ce mot ?

Il y a également :

Agherzul (igherzulen) : chien indigène. (Je l'ai trouvé dans le Dictionnaire Universel Bilibgue Français-Tamazight, par R. Madi et A. Idres). J'ai également retrouvé ce mot dans le Dictionnaire Chaoui-Français-Arabe de M. S. Ounissi. Je ne sais pas si c'est un mot chaoui.

Mais il y a encore :

Uccay (uccayen) (prononcé avec un [c] emphatique) : lévrier, sloughi.

Y a-t-il différentes races de chiens avec leurs noms dans les dialectes amazighs du Nord ?

Ar timlilit ma yebgha Rebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen

azul,
en taclh'it chez nous,
ar ntini (on dit) igzin: chiot, igzinen : chiots
aydi : chien , id'an : chiens

illa darnngh : uskay
d slugi (ce drnier je sais pas c'est si amazigh ou pas)
 
Re : Kabyle# autre

azul,
en taclh'it chez nous,
ar ntini (on dit) igzin: chiot, igzinen : chiots
aydi : chien , id'an : chiens

illa darnngh : uskay
d slugi (ce drnier je sais pas c'est si amazigh ou pas)

Azul merr'a fellawen,

af ayen twaligh (a ce que je vois)

asluggi = un chien de chasse ou une race de chien de chasse

ce chien est classe comme de noble race dans les levrieres, et son origine est tres ancienne et on a meme fait des rapprochement avec des peinture rupestres qd a la forme de son museau et de ses mensurations relatives.

dans certains web site, bien sur comme partout sur internet il y a des betises ... on dit que le sloughi est un levrier arabe arrive avec les arabes ...

tudert i tmazi&t

amayas
 
Re : Kabyle# autre

Ssalam 3likum a gma Warayny,

Atarus (itarusen) : chien de chasse (kabyle de Kabylie, kabyle de l'Atlas).

Est-ce que vous utlisez chez-vous ce mot ?

Il y a également :

Agherzul (igherzulen) : chien indigène. (Je l'ai trouvé dans le Dictionnaire Universel Bilibgue Français-Tamazight, par R. Madi et A. Idres). J'ai également retrouvé ce mot dans le Dictionnaire Chaoui-Français-Arabe de M. S. Ounissi. Je ne sais pas si c'est un mot chaoui.

Mais il y a encore :

Uccay (uccayen) (prononcé avec un [c] emphatique) : lévrier, sloughi.

Y a-t-il différentes races de chiens avec leurs noms dans les dialectes amazighs du Nord ?

Ar timlilit ma yebgha Rebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Salam a ouma n tqbaylt
Attaras : homme apte au combat ou à une tâche difficile. Il me semble bien que cela dérive d'un mot arabe désigne un petit bouclier pour le corps à corps.

Agherzul : ? . Pourrais tu nous indiquer si le mot Aqzin est utilisé dans l'oriental algérien, apparemment il existe chez les Aït Ouriaghal du Rif.

Uccay : ca me rapelle Uccen
 
Re : Kabyle# autre

Salam a ouma n tqbaylt
Attaras : homme apte au combat ou à une tâche difficile. Il me semble bien que cela dérive d'un mot arabe désigne un petit bouclier pour le corps à corps.

Agherzul : ? . Pourrais tu nous indiquer si le mot Aqzin est utilisé dans l'oriental algérien, apparemment il existe chez les Aït Ouriaghal du Rif.

Uccay : ca me rapelle Uccen
Atteras signifie adolescent, jeune homme, non encore marié, il se décline au féminin : tatterast.
(parler zenete des Ighezrane, près des ait warayn)
 
Re : Kabyle# autre

Salam a ouma
Aqzin/Ittan:chien/chiens
Ahdur : chiot

Azul fell-ak a gma Warayny,
Matta tellid ?

Aqzin (pl. idan) : chien.

C'est interessant. Chez-vous, le pluriel de "aqzin" n'est pas dérivé de la même racine, mais de la racine de "aydi". C'est un phénomène comparable à :

Tamettut (femme) ====> tilawin / tisednan.

Tafunast (vache) ====> tisita (mais on retrouve "tifunasin" ailleurs).

Ces pluriels différents de leur singuliers ont la particularité d'être des mots très anciens dont le singulier n'existe que rarement ou n'existe plus. Par exemple, quel est le singulier de "tisednan" (dérivé de la même racine, bien-sûr).

Mais nous avons également d'autres cas dans lesquels le singulier est amazigh et le pluriel est d'origine arabe :

Tamettut ===> lxalat (qui vient de "xala", tante maternelle en arabe). (Kabylie orientale, Ayt Misra dans l'Atlas blidéen).

Tanemmirt-nwen

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Azul merr'a fellawen,

af ayen twaligh (a ce que je vois)

asluggi = un chien de chasse ou une race de chien de chasse

ce chien est classe comme de noble race dans les levrieres, et son origine est tres ancienne et on a meme fait des rapprochement avec des peinture rupestres qd a la forme de son museau et de ses mensurations relatives.

dans certains web site, bien sur comme partout sur internet il y a des betises ... on dit que le sloughi est un levrier arabe arrive avec les arabes ...

tudert i tmazi&t

amayas


Azul fell-ak a Amayas,

A propos de l'origine du sloughi, voici ce que j'ai trouvé sur Wikipedia :

Le Sloughi est une race de lévrier originaire de l'Afrique du Nord: Maroc, Algérie, Tunisie et Libye. C'est une race de lévrier que l'on utilise pour la chasse, souvent avec faucons, et la garde.

Cette race de Lévriers est a l'origine le lévrier du peuple Berbère et a aussi été utilisée par les Bédouins. De nos jours, du fait de réglementations sévères concernant la chasse et l'extinction des espèces dans les déserts et autres milieux, plusieurs de ces chiens sont utilisés par leurs maîtres comme gagne pain lors de concours canins ou de courses de chiens. Même si cette race de lévriers a été précisément sélectionnée pour la chasse dans le désert et les montagnes de l'Atlas, ceci n'en fait pas un moins bon compagnon pour autant, mais ces animaux nécessitent un plus grand nombre d'heures consacrées à l'exercice physique.


Source : Lévrier arabe - Wikipédia

Bien-sûr, son origine est controversée, puisque sur la version anglaise de Wikipedia, on retrouve que certains pensent que c'est une race venue d'Ethiopie ou du sud de l'Egypte :

The Sloughi's origin is mostly a matter of speculation. It is thought that Sloughis originally came from the Orient or from what is today Ethiopia (the tributes to the Pharaohs included smooth Lop-eared Sighthounds from Nubia, south of Egypt).

Source : Sloughi - Wikipedia, the free encyclopedia

Bien-sûr, l'appellation actuelle "lévrier arabe" ou "Arabian Greyhound" (en anglais) n'ont aucune improtance. S'il est originaire d'Afrique du Nord, alors, il le sera toujours. S'il est prouvé scientifiquement qu'il l'est, alors, rien ne pourra changer la vérité scientifique. D'ailleurs, même ceux qui soutiennent une origine orientale de cet animale, ne disent pas qu'il vient d'Arabie mais d'Afrique orientale.

Dans Wikipedia en anglais, on dit que le "sloughi" est proche de l'azawakh, autre race de lévrier, élevée par les Touaregs. Donc, je crois, personnellement que le sloughi est une race indigène à l'Afrique du Nord. (Voir : Azawakh - Wikipedia, the free encyclopedia).

Quant à l'appellation arabe "sloughi", je crois qu'elle a été donnée à ce chien car, en Moyen-Orient, il existe une autre race de lévrier, le saluki (voir : Saluki - Wikipedia, the free encyclopedia), qui ressemble un peu au sloughi Nord-Africain. Donc, lorsque les Arabes sont venus, ils ont retrouvé une race de chien nord-africaine similaire au lévrier "saluki", et ils ont fini par l'appeler "sloughi".

Tanemmirt-nwen

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Salam a ouma n tqbaylt
Attaras : homme apte au combat ou à une tâche difficile. Il me semble bien que cela dérive d'un mot arabe désigne un petit bouclier pour le corps à corps.

Agherzul : ? . Pourrais tu nous indiquer si le mot Aqzin est utilisé dans l'oriental algérien, apparemment il existe chez les Aït Ouriaghal du Rif.

Uccay : ca me rapelle Uccen


Sslam n Yuc fell-ak a gma Warayny,

Tuttra ==== Question :

Est-ce que attaras est prononcé avec [t] emphatique, comme dans "ittan" (chiens) ?

Si c'est le cas, n'oublie pas, nous avons décidé d'adopter une orthographe commune :)

Le mot "aqzin", je l'ai retrouvé pour la première fois dans un texte rifain publié dans la revue ABC Amazigh (Algérie).

Le mot "aqzin" existe sous la forme de "aqzih" dans la Kabylie orientale.

-Dans la région de Toudja (ouest de Béjaïa), il désigne "chiot".
-Dans la région de Guenzet (sud-est de la Kabylie), il désigne "chien".

Uccay (uccayen) :

Oui, il rappelle le mot "uccen" (chacal), mais il ne serait pas apparenté à ce mot.

Salem Chaker, dans "Manuel de Linguistique Berbère, tome II", fait rapprochr "uccay" de "uskay", utilisé en tachelhit.

La forme "uskay" est plus ancienne (racine SKY), et "uccay" serait une forme influencée par les dialectes zénètes. On retrouve quelques mots en kabyle qui viennent des dialectes zénètes.

Tanemmirt-nnek

Rzut ghef udeg-nnegh ==== Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Oui c'est bien atteras.
Connais tu le mot "jaj" pour dedans ?

Azul fell-ak a gma Warayny,

Le mot "jaj" (dans, dedans) n'est pas utilisé en kabyle, mais je l'ai entendu en mozabite ainsi que dans l'amazigh de l'Atlas marocain.

Pour "attaras", si tu est bien d'accord, on notera le [t] emphatique avec un "t" souligné, comme c'était prévu dans le thread du "Lexique amazigh". Parce que redoublement des consonnes risque de créer une confusion avec la tension ("chadda" en arabe). Est-ce que tu es d'accord ?

Tanemmirt-nnek

Rzut ghef udeg-nnegh ==== Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

Oui t=emphatique, tt=t normal avec tension

Azul fell-ak a gma,

Pour aterras :

En kabyle, il y a le mot "aterras" (avec un [t] spirant, non-emphatique) qui signifie "individu, personne" :

Mmuten 3ecrin d aterras === Vingt personnes sont mortes.

"Aterras" est également utilisé dans le sens de "homme (par opp. à femme)", par exemple, autrefois, certaines femmes appelaient leurs maris "a aterras !" :

Ifuk-agh wewren a aterras === Nous n'avons plus de semoule, homme !

Enfin, aterras est également utilisé pour parler de quelqu'un qui marche les mains vides, sans emporter avec lui quelque chose :

Walagh-t la itteddu d aterras === Je l'ai vu marcher, les mains vides.

Usigh-d d aterras, ur d-uwyegh acemma === Je suis venu les mains vides, je n'ai rien apporté.

Peut-être que l'origine de ce mot kabyle est "aterras", tel que vous le prononcez dans votre région et dans l'Atlas, car le [t] est une consonne faible, en amazigh, et elle pourrait bien avoir une autre consonne comme origine (par exemple [d], [d] emphatique ou [t] emphatique).

Tanemmirt-nnek

Rzut ghef udeg-nnegh ==== Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
 
Re : Kabyle# autre

"Aterras" est également utilisé dans le sens de "homme (par opp. à femme)", par exemple, autrefois, certaines femmes appelaient leurs maris "a aterras !" :
c'est encore le cas chez nous, il s'agit de faire croire a l'homme qu'il est encore jeune, c'est dit avec une pointe d'humour et d'ironie.
en darija marocaine, on emploie le terme "3azri".
 
Re : Kabyle# autre

A3zri est surement un mot amazigh.
Atteras lui a une origine guerrière.

azul,
je ne sais si il est amazigh le mot aâzri, mais en arabe on parle d'une vierge en disant 3adra2. en plus je soupçone que le mot est amazigh car il y a la lettre 3in qui n'est pas amazigh du tout.
tanmert
 
Re : Kabyle# autre

Le mot A3zri a ete employe chez les Amazighes bien avant l arrivee de l Islam.Le punique et le neopunique l employaient pour designer ,l aide en general et notamment en matiere de bataille de guerre.

A3zri est surement un mot amazigh.
Atteras lui a une origine guerrière.
 
Re : Kabyle# autre

je crois que gar, même si je ne suis pas kabyle voudrait dire ger "entre", comme chez les amazigh du rif c'est jar,
Exact, tu connais assez bien notre façons de parler ;-)
Et ghar --> chez

Est-ce que la proposition "dar-negh" est utilisée dans le sens de "avoir" en tachelhit ?
Peut-on dire :
Dar-negh yat taddart === Nous avons une maison ???
Dans mon parlé (Ait Wariaghel _ Rif), cela ce dit : Ghar nagh ijen tadart'

ar ntini (on dit) igzin: chiot, igzinen : chiots
aydi : chien , id'an : chiens
Quasiment pareil : aqzin/iqzinen --> chiots
aydi/ytan --> chiens

Connais tu le mot "jaj" pour dedans ?
ad'i-ghar --> dedans, à l'intérieur
 
Re : Kabyle# autre

Dans mon parlé (Ait Wariaghel _ Rif), cela ce dit : Ghar nagh ijen tadart'

ne faudrait il pas plutôt dire:
ghar negh ijt n tadart.
ijt est le feminin de idj à savoir UN.

Ijt n tadart = une maison


d'ailleurs en rif ont dit khamsa n tudrin = cinq maisons.
la particule "n" n'a pas de raison de disparaitre ou d'etre incorporé au mot idj.
 
Back
Top