Az'ghal
agerzam said:
en Tachelhit il existe aussi AZGHAL : chaleur. Je ne sais pas si le verbe d'origine est encore employé, mais au Nefoussa en Lybie, c'est bien le cas : izghal (izghel ?) : il est chaud.
Tameddit yeffulkin fell-awen,
Le mot "az'ghal" signifie en kabyle "la chaleur". Mais beaucoup de kabyles tendent, aujourd'hui, à l'employer pour "été".
Auparavant, lorsqu'on disait :
D az'ghal ---- Il fait chaud
Ussan n wez'ghal ---- les jours de la chaleurs
Mais beaucoup de Kabyles (surtout ceux de la région est de la Kabylie) disent :
Ad neg tameghra deg wez'ghal --- Nous ferons la fête en été
Az'ghal-a, ad d-awin tislit ---- Cet été, ils "ramèneront" une mariée
Dans le kabyle que je parle (centre de la Kabylie - Ayt Yiraten), la racine "Z'GHL" n'a qu'un seul verbe encore en usage : mmuz'ghel.
"Mmuz'ghel" signifie "être tiède" (eau, liquide) :
-H'man waman-nni ? -Ala, mmuz'eghlen kan.
-Elle est chaude cette eau ? -Non, seulement tiède.
La forme factitive "smuz'ghel" signifie"chauffer un peu" :
Lqahwa-nni d tasemmad't, r'ju, ad tt-id-smuz'eghlegh
Le café est froid, attends, je le chaufferai un peu
Nous avons également l'adjectif "azeqqal", qui veut dire "chaud", mais qui n'est plus en usage, sauf dans quelques expressions, comme dans le proverbe :
Ulac adfel az'eqqal ---- Il n'existe pas de neige chaude
Le verbe "iz'ghal", employé dans Adrar n Nfusa, est très interessant, et il nous renseigne que même en kabyle, il aurait probablement existé, car ce serait la forme simple, de base, du verbe, qui aurait donné par la suite les dérivés "mmuz'ghel" et "smuz'ghel".
De plus, remarquez sa morphologie : iz'ghal
Cette morphologie existe également dans le touareg (comme dans ihwagh/izwagh --- être rouge) : en kabyle nous disons "izwigh".
En kabyle, la forme iC1C2aC3 -C = consonne- devient iC1C2iC3, donc "izwagh" === izwigh, et probablement "iz'ghal" ==== "iz'ghil", bien que ce dernier ne soit pas attesté aujourd'hui en kabyle.
Les verbes "izwagh" et "izwigh" donnent un adjectif à la forme "aC1C2aC3" ou "aC1eC2C2aC3" :
iwrigh ==== awragh (aC1C2aC3)
izwigh/izwagh ==== azewwagh (aC1eC2C2aC3), prononcé dans tous les dialectes [azeggagh]
Donc : "iz'ghal" ==== azeqqal (aC1eC2C2aC3).
On reconstruit peu à peu le puzzle
Ar timlilit ma yebgha R'ebbi