Al-Baqara - 2.56. Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
[color=0000FF]Naywa nessudert ken dagh d’arat n temettant nnun, bar ad tesnummurem.[/color]
der : vivre
suder : faire revire, ressusciter
tamettant : la mort
tanemmirt : merci, bénédiction
snummur (ou forme proche) : remercier, bénir
Al-Baqara - 2.73. Nous dîmes donc : “Frappez le tué avec une partie de la vache”. - Ainsi Allah ressuscite les morts et vous montre les signes (de Sa puissance) afin que vous raisonniez.
[color=0000FF]Nenna : « Aywa utat inighi s kra gis, zund ghikan as ar d issuder Rebbi ghwilli mmutnin, d ar awen immal timitar ns f ad tswingimem ».[/color]
negh : tuer
inighi : le tué
swingem : réfléchir, raisonner
Al-Baqara - 2.94. - Dis : “Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres gens, souhaitez donc la mort [immédiate] si vous êtes véridiques ! ”
[color=0000FF]Ini : « Igh srun tez’li tegemmi tamgarut wah’d aken gh dar Rebbi, awa sbuddwyat Lmut : tamettant igh tgam imughuz’nan ». [/color]
tughz'ant : tu as raison
imughuz'nan : ceux qui ont raison, les véridiques
Le reste n'est pas très clair !
Al-Baqara - 2.180. On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux.
[color=0000FF]Hann ittyara fell-awen, igh tumz’ Lmut : tamettant yan gig-un, igh d ifel ayada, ad issghelf imarawen ns, d ayt tama ns, macc s usumu, ghikan iga inzgi gh dar Rebbi, f ghwilli ks’ud’nin.[/color]
ayada, ayda : les biens
amaraw, imarawen : les engendreurs, les parents
inzgi : la vérité
ghwilli ks'ud'nin : ceux qu icraignent = les pieux.
issghelf, usumu ?
Al-Baqara - 2.260. Et quand Abraham dit : “Seigneur ! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts”, Allah dit : “Ne crois-tu pas encore ? ” “Si ! dit Abraham; mais que mon cœur soit rassuré”.
[color=0000FF]D illigh inna Brahim : « Wa Rebbi nu, mel iyi manik s a tessudert inaghan », inna i as Rebbi : “ is ur ta tfelst ?“, inna Brahim àad, macc righ ad innir s ul inu.[/color]
inighi, inaghan : les tués
fels : croire ,avoir confiance (men)
innir ??
Al-i'Imran - 3.27. Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter”.
[color=0000FF]Ar teskcumt yid’ gh uzal, ghikelli teskcumt azal gh yid’, mkelli d tessufught amuder gh umettan, ghikelli d tessufught amettan gh umuder. D ar takkat i wanna trit bla asid’en.[/color]
kcem : entrer
skcem : faire entrer
azal : clarté du jour
fugh : sortir
sfugh : faire sortir, expulser
der : vire
amuder : le vivant
mmut : mourir
tamettant : la mort
amettan : le mort
isid' : ignorance
asid'en : les ignorants.
[color=0000FF]Naywa nessudert ken dagh d’arat n temettant nnun, bar ad tesnummurem.[/color]
der : vivre
suder : faire revire, ressusciter
tamettant : la mort
tanemmirt : merci, bénédiction
snummur (ou forme proche) : remercier, bénir
Al-Baqara - 2.73. Nous dîmes donc : “Frappez le tué avec une partie de la vache”. - Ainsi Allah ressuscite les morts et vous montre les signes (de Sa puissance) afin que vous raisonniez.
[color=0000FF]Nenna : « Aywa utat inighi s kra gis, zund ghikan as ar d issuder Rebbi ghwilli mmutnin, d ar awen immal timitar ns f ad tswingimem ».[/color]
negh : tuer
inighi : le tué
swingem : réfléchir, raisonner
Al-Baqara - 2.94. - Dis : “Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres gens, souhaitez donc la mort [immédiate] si vous êtes véridiques ! ”
[color=0000FF]Ini : « Igh srun tez’li tegemmi tamgarut wah’d aken gh dar Rebbi, awa sbuddwyat Lmut : tamettant igh tgam imughuz’nan ». [/color]
tughz'ant : tu as raison
imughuz'nan : ceux qui ont raison, les véridiques
Le reste n'est pas très clair !
Al-Baqara - 2.180. On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux.
[color=0000FF]Hann ittyara fell-awen, igh tumz’ Lmut : tamettant yan gig-un, igh d ifel ayada, ad issghelf imarawen ns, d ayt tama ns, macc s usumu, ghikan iga inzgi gh dar Rebbi, f ghwilli ks’ud’nin.[/color]
ayada, ayda : les biens
amaraw, imarawen : les engendreurs, les parents
inzgi : la vérité
ghwilli ks'ud'nin : ceux qu icraignent = les pieux.
issghelf, usumu ?
Al-Baqara - 2.260. Et quand Abraham dit : “Seigneur ! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts”, Allah dit : “Ne crois-tu pas encore ? ” “Si ! dit Abraham; mais que mon cœur soit rassuré”.
[color=0000FF]D illigh inna Brahim : « Wa Rebbi nu, mel iyi manik s a tessudert inaghan », inna i as Rebbi : “ is ur ta tfelst ?“, inna Brahim àad, macc righ ad innir s ul inu.[/color]
inighi, inaghan : les tués
fels : croire ,avoir confiance (men)
innir ??
Al-i'Imran - 3.27. Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter”.
[color=0000FF]Ar teskcumt yid’ gh uzal, ghikelli teskcumt azal gh yid’, mkelli d tessufught amuder gh umettan, ghikelli d tessufught amettan gh umuder. D ar takkat i wanna trit bla asid’en.[/color]
kcem : entrer
skcem : faire entrer
azal : clarté du jour
fugh : sortir
sfugh : faire sortir, expulser
der : vire
amuder : le vivant
mmut : mourir
tamettant : la mort
amettan : le mort
isid' : ignorance
asid'en : les ignorants.