Eléments de grammaire

Agraw_n_Bariz

New Member
Le pronom relatif commun en Tachelhit : < a > ou < ad > ( qui, que ).


Lien :

www.berberemultimedia.com/bibliotheque/auteurs/Marcy_BSLP_1933.pdf



[ Edité par Agraw_n_Bariz le 12/8/2005 16:08 ]
 
L'attraction en Tamazight.

L’attraction constitue l’un des aspects grammaticaux les plus particuliers à la langue amazighe. Il s’agit d’un mécanisme qui est à la base même de la construction de la phrase en Tamazight.

Ex : zrîgh-t ( je l’ai vu ),

à la forme négative de cette phrase, le pronom « t » viendra s’annexer à la particule négative « ur », ce qui donnera :

ur-t zrîgh. ( je ne l’ai pas vu ).

La particule négative « ur » n’est pas la seule à avoir ce pouvoir d’attraction, il existe d’autres termes ayant ce pouvoir ( termes attractifs ).

De même, les termes susceptibles de subir ce pouvoir d’attraction sont nombreux ( termes attirés ).


TERMES ATTRACTIFS :

1- les particules négatives : « ur » et ses composés ( « urjju », « ursar », « urta » ).
Ex : izrât ( il l’a vu ) -->
Ur-t izrî ( il ne l’a pas vu ), urjju-t izrî ( il ne l’a jamais vu ), urta-t izrî ( il ne l’a pas encore vu).

2- les particules interrogatives : « is », « mad », « ma » et ses composés ( « mas », « maf », « mamu », « manis », « manigh », « manik », manchek », « managu » ).
Ex : inna yad kra ( il a déjà dit quelque chose ) -->
Is-yad inna kra ? ( a-t-il déjà dit quelque chose ? ), mamu-yad inna kra ? ( à qui il a déjà dit quelque chose ? )


3- Les particules relatives : « a », « anna », « lli » et leurs composés « aynna », aylli », « ghaynna », « ghaylli », « ghwanna », ghwalli », « wanna », walli », ainsi que leur forme pluriel et féminine.


4- Les particules des verbes ( subjonctif, futur et forme d’habitude ) :
subjonctif : « ad », « a », « af-ad », « af-a »
futur : « rad », « ra »
forme d’habitude : “ar”.

5- Les particules conjonctives : « igh », « lligh », « aylligh », « arkigh », « negh », « mqar », « mladd-is », « mtadd-is », “ma3ladd-is”.



TERMES attirés :

1- les pronoms régimes des verbes ( directes et indirectes ).

2- les particules d’orientation ( « d » et « nn » )

3- les prépositions suivies des affixes telles que « gh », « s », « f », « dar » …

4- certains adverbes comme :
« bahra » ( beaucoup, très )
« dah » ou dagh » ( également )
« sul » ( encore )
« ukan » ( alors, seulement )
« ka », « helli » ( seulement )
« yad », ( déjà )
« yadelli » ( jadis, autrefois )
« za » ( donc )
« akkw » ( même, entièrement )
« ghi » et « ghi-d » ( ici )
« ghi-nn » ( là-bas )


Quelques exemples en vrac :

Ur iyi yut ( il ne m’a pas frappé )  ad-iyi ur yut ( qu’il ne me frappe pas )

Mladd-is idda ( s’il était parti )  Mladd-is-ka idda ( si seulement il était parti )

Isres afus nnes f teghrott n babas ( il a posé sa main sur l’épaule de son papa )  ma-f isres afus nnes ? ( sur quoi a-t-il posé sa main ? )

Izzenza-t ( il l’a vendu )  mamu-t izzenza ? ( à qui l’a-t-il vendu ? )  maf-t izzenza ? ( pour quoi l’a-t-il vendu ? litt. : Sur quoi l’a-t-il vendu ? )

Inna yas-t ( il le lui a dit )  ur-as-t inni ( il ne le lui a pas dit )

Ur-d yurri ( il n’est pas revenu )  ur-ta-d yurri ( il n’est pas encore revenu )

Fkigh-ten ( je les ai donnés )  ur-ta-ten fkigh ( je ne les ai pas encore donnés )
 
Merci infiniment Agraw_n_bariz pour cette excellente leçon de grammaire. C'est basique, clair et très utile.

Quelqu' un pourrait- il me donner un exemple où le terme grammatical " ursar " est employé? Merci d'avance.
 
aksel said:
Merci infiniment Agraw_n_bariz pour cette excellente leçon de grammaire. C'est basique, clair et très utile.

Quelqu' un pourrait- il me donner un exemple où le terme grammatical " ursar " est employé? Merci d'avance.



F umya a gwma Aksel.

URSAR veut dire jamais, mais ne s’utilise que pour des actions futures, même si le verbe doit rester au prétérit., contrairement à URJJU qui peut s’utiliser pour des actions aussi bien passées que futures .

Ex : Kkigh-d Marikan ( j’ai été aux USA )
- Urjju-d kkigh Marikan. ( je n’ai jamais été aux USA ).
- Ursar-d kkigh Marikan ( je n’irai jamais aux USA )

Illustration du pouvoir attractif de URSAR :
- Yurri-d s tmazirt ( il est revenu au pays ) --> Ursar-d yurri s tmazirt ( il ne reviendra jamais au pays ) : attraction par URSAR de la particule « d » d’orientation.

- Yurri-d sul s tmazirt ( il est encore revenu au pays ) --> Ursar-d-sul yurri s tmazirt ( il ne reviendra plus jamais au pays ) : attraction de « d » et de « sul » ( sul qui signifie « encore » prend le sens de « plus » à la négation.

- Yurri-d akkw sul s tmazirt ( il est même revenu au pays )--> Ursar-d-akkw-sul yurri s tmazirt ( il ne reviendra même plus jamais au pays ) : attraction par URSAR de « d » + « akkw » + « sul ».
 
Agraw_n_Bariz said:
F umya a gwma Aksel.

URSAR veut dire jamais, mais ne s’utilise que pour des actions futures, même si le verbe doit rester au prétérit., contrairement à URJJU qui peut s’utiliser pour des actions aussi bien passées que futures .

Tu es sûr que urjju (urjjun, urjji, urjjin) peut s'utiliser pour le futur?
Pour moi "urjju (urjjin..)" c'est pour les actions passées et "ursar" pour le futur...
Peux-tu nous donner des exemples où "urjju" est utilisé dans un contexte futur?
 
Agraw_n_Bariz said:
2- les particules interrogatives : « is », « mad », « ma » et ses composés ( « mas », « maf », « mamu », « manis », « manigh », « manik », manchek », « managu » ).
Ex : inna yad kra ( il a déjà dit quelque chose ) -->
Is-yad inna kra ? ( a-t-il déjà dit quelque chose ? ), mamu-yad inna kra ? ( à qui il a déjà dit quelque chose ? )

.......


3- Les particules relatives : « a », « anna », « lli » et leurs composés « aynna », aylli », « ghaynna », « ghaylli », « ghwanna », ghwalli », « wanna », walli », ainsi que leur forme pluriel et féminine.


)
personnellement je decomposerai ces mots comme suit:
mad=ma ad
mas= ma ad as (prononcez madas:ma a(d) as tskert :que lui as-tu fait)
maf= ma f ( ma f tggit irden..gigh ten f uzur
manis= mani s (mani s tddit, ddigh s tmazirt...où es-tu parti, je suis parti au pays)

Etc....
 
agoram said:
Tu es sûr que urjju (urjjun, urjji, urjjin) peut s'utiliser pour le futur?
Pour moi "urjju (urjjin..)" c'est pour les actions passées et "ursar" pour le futur...
Peux-tu nous donner des exemples où "urjju" est utilisé dans un contexte futur?



Voici quelques exemples :

- Urjju-ra-tt ( rad-t ) ghid tzêrt ( tu ne le verras jamais ici ).

- Urjju-rad-ak-sul inigh walu ( je ne te dirai plus jamais rien ).

En remplaçant URJJU par URSAR dans cette dernière phrase ( --> ursar-ak-sul nnigh walu ), je ne ferais qu’exprimer, avec une plus forte résolution, mon intention de ne plus t’adresser un mot dans le futur hhhhhhh
 
agoram said:
personnellement je decomposerai ces mots comme suit:
mad=ma ad
mas= ma ad as (prononcez madas:ma a(d) as tskert :que lui as-tu fait)
maf= ma f ( ma f tggit irden..gigh ten f uzur
manis= mani s (mani s tddit, ddigh s tmazirt...où es-tu parti, je suis parti au pays)

Etc....




Je suis également tenté par cette idée de séparer les particules grammaticales à l’écrit.

Mais je me dis parfois que ces « manis », « manik », « managu », maf, … sont devenues elles-même des entités grammaticales autonomes et qu’à la lecture, il serait plus facile d’en saisir le sens lorsqu’elles sont lues comme un mot à part entière, un peu comme les « quelquefois », « parfois », « lorsque », « parce que » français qu’on aurait pu écrire « quelque fois », « par fois », « lors que », « par ce que » …
 
Tout à fait d'accord, il faut trouver un juste milieu. A trop analyser la langue on s'éloigne de la perception qu'en ont ses locuteurs.

Je me vois mal écrire :

- au jour d'hui (aujourd'hui)
- all ways (allways)
- every body (every body)
-...
 
je suis d'accord avec vous sur certains mots comme "ghassad , manik managu" mais pas du tout sur des mots comme "mani s" ou "ma ad as" ou "ma ad" les entitités grammaticales sont clairement disntictes et tout locuteur de base de tamazight les reconnait et sais les manipuler en les arrangeant dans divers ordre par passage au negatif, à l'interrogatif etc...

Agerzam tu as raison de te voir mal ecrire "au jour d'hui" mais moi je me vois mal ecrire" oùest ,quelui"

Agraw_ n_ bariz a ecrit "mas", il faudra donc ecrire aussi pour rester logique :mayi, magh, mawen ,masen ,masent ":, les pronoms sont ici clairement identifiés et se promenent dans la phrase au grés de sa forme et de son temps

ma ad as tfkit (ma a as tfkit) ..ma rad as tfket

si j'ecris "mas tfkit "faudra -t-il aussi que j'ecrive "maradas tfket"...

Vous voyez bien que la description des temps, par exemple ,en deviendrait compliquée voir illogique, en quel temps seront ces verbes etc...pour un jeune ecolier ce sera pas trés net


c'est un sujet interressant qu'on pourrait continuer sur le post" comment ecrire tamazight"
 
Agraw_n_Bariz said:
Voici quelques exemples :

- Urjju-ra-tt ( rad-t ) ghid tzêrt ( tu ne le verras jamais ici ).

- Urjju-rad-ak-sul inigh walu ( je ne te dirai plus jamais rien ).

En remplaçant URJJU par URSAR dans cette dernière phrase ( --> ursar-ak-sul nnigh walu ), je ne ferais qu’exprimer, avec une plus forte résolution, mon intention de ne plus t’adresser un mot dans le future hhhhhhh

Chez nous ces deux phrases seront vues comme grammaticalement incorrectes..au futur ce sera toujours ursar qui sera employé , chez nous ursar comporte intrinsequement l'idée du futur ,le verbe qui suit n'a donc pas besoin d'etre conjugué au futur

ursar ti tzêrit: tu le le verras jamais (le verbe tzêrit n'est pas au futur)
 
Finalement, je crois que tu as raison, agoram, pour les « s » ( à, avec ), les « f » ( sur ) et les « gh » ou « g » ( dans ).

On doit effectivement écrire « ma s » , « mani s », « mani gh » et « ma f ».

Sur tes autres propositions ( ma ad … ), je ne suis pas d’accord, car dans l’usage de Tachelhit, « ma ad » s’est définitivement contracté en « mad ». .
 
agoram said:
Chez nous ces deux phrases seront vues comme grammaticalement incorrectes..au futur ce sera toujours ursar qui sera employé , chez nous ursar comporte intrinsequement l'idée du futur ,le verbe qui suit n'a donc pas besoin d'etre conjugué au futur

ursar ti tzêrit: tu le le verras jamais (le verbe tzêrit n'est pas au futur)


Il faudrait demander aux locuteurs des autres régions comment ils se servent de ce URJJU, car chez-nous ( Achtuken ), il s'accomode aussi bien avec le passé qu'avec le futur.
 
agoram said:
Agraw_ n_ bariz a ecrit "mas", il faudra donc ecrire aussi pour rester logique :mayi, magh, mawen ,masen ,masent ":, les pronoms sont ici clairement identifiés et se promenent dans la phrase au grés de sa forme et de son temps

ma ad as tfkit (ma a as tfkit) ..ma rad as tfket

si j'ecris "mas tfkit "faudra -t-il aussi que j'ecrive "maradas tfket"...


Je crois qu'on ne parle pas du même "ma s".

Moi je parlais du "ma s" composé de "ma" = quoi et de "s" = avec.

Ex : ma s teskert azekkif ghassad ? ( avec quoi tu as préparé la soupe aujourd'hui ? ).
 
is a tsawalt tacelh'it?

Agraw_n_Bariz said:
Voici quelques exemples :

- Urjju-ra-tt ( rad-t ) ghid tzêrt ( tu ne le verras jamais ici ).

- Urjju-rad-ak-sul inigh walu ( je ne te dirai plus jamais rien ).

En remplaçant URJJU par URSAR dans cette dernière phrase ( --> ursar-ak-sul nnigh walu ), je ne ferais qu’exprimer, avec une plus forte résolution, mon intention de ne plus t’adresser un mot dans le futur hhhhhhh

Là, je commence à perdre mon tachelhit!
Urjju n'est pas un seul mot; il y a deux unités: UR (ne), adverbe de négation et JJUN (jamais; dans le passé), adverbe de temps; en tamazight, et dans les parlers où ceci existe, les 2 adverbes se rencontrent souvent côte à côte mais il y a des exemples qui montrent bien que les deux elements ne collent pas, ex: Is jjun tekkit Tamanar? (interrogation)
Ur nnin mas jjun aran s tefransist. (subordination)

Comme vous le constaterez, mon terme contient un "n" supplémentaire!
Pour ce qui est de URSAR, il s'agit bien de 2 termes: UR (ne: adv. de négation) et SAR (jamais:adv. de temps; dans le futur)
Illa gigun walli sar iwten azzan-ad? (interrogation)
Iwa sar teccet akal! (impératif)
Le problème de la forme du verbe trouve son explication dans le fait qu'il s'agit d'aspects dans la langue amazighe et non de temps comme c'est le cas en français.
 
trait d'union et attraction!?

Agraw_n_Bariz said:
L’attraction constitue l’un des aspects grammaticaux les plus particuliers à la langue amazighe. Il s’agit d’un mécanisme qui est à la base même de la construction de la phrase en Tamazight.

Ex : zrîgh-t ( je l’ai vu ),

à la forme négative de cette phrase, le pronom « t » viendra s’annexer à la particule négative « ur », ce qui donnera :

ur-t zrîgh. ( je ne l’ai pas vu ).

La particule négative « ur » n’est pas la seule à avoir ce pouvoir d’attraction, il existe d’autres termes ayant ce pouvoir ( termes attractifs ).

De même, les termes susceptibles de subir ce pouvoir d’attraction sont nombreux ( termes attirés ).


TERMES ATTRACTIFS :

1- les particules négatives : « ur » et ses composés ( « urjju », « ursar », « urta » ).
Ex : izrât ( il l’a vu ) -->
Ur-t izrî ( il ne l’a pas vu ), urjju-t izrî ( il ne l’a jamais vu ), urta-t izrî ( il ne l’a pas encore vu).

2- les particules interrogatives : « is », « mad », « ma » et ses composés ( « mas », « maf », « mamu », « manis », « manigh », « manik », manchek », « managu » ).
Ex : inna yad kra ( il a déjà dit quelque chose ) -->
Is-yad inna kra ? ( a-t-il déjà dit quelque chose ? ), mamu-yad inna kra ? ( à qui il a déjà dit quelque chose ? )


3- Les particules relatives : « a », « anna », « lli » et leurs composés « aynna », aylli », « ghaynna », « ghaylli », « ghwanna », ghwalli », « wanna », walli », ainsi que leur forme pluriel et féminine.


4- Les particules des verbes ( subjonctif, futur et forme d’habitude ) :
subjonctif : « ad », « a », « af-ad », « af-a »
futur : « rad », « ra »
forme d’habitude : “ar”.

5- Les particules conjonctives : « igh », « lligh », « aylligh », « arkigh », « negh », « mqar », « mladd-is », « mtadd-is », “ma3ladd-is”.



TERMES attirés :

1- les pronoms régimes des verbes ( directes et indirectes ).

2- les particules d’orientation ( « d » et « nn » )

3- les prépositions suivies des affixes telles que « gh », « s », « f », « dar » …

4- certains adverbes comme :
« bahra » ( beaucoup, très )
« dah » ou dagh » ( également )
« sul » ( encore )
« ukan » ( alors, seulement )
« ka », « helli » ( seulement )
« yad », ( déjà )
« yadelli » ( jadis, autrefois )
« za » ( donc )
« akkw » ( même, entièrement )
« ghi » et « ghi-d » ( ici )
« ghi-nn » ( là-bas )


Quelques exemples en vrac :

Ur iyi yut ( il ne m’a pas frappé )  ad-iyi ur yut ( qu’il ne me frappe pas )

Mladd-is idda ( s’il était parti )  Mladd-is-ka idda ( si seulement il était parti )

Isres afus nnes f teghrott n babas ( il a posé sa main sur l’épaule de son papa )  ma-f isres afus nnes ? ( sur quoi a-t-il posé sa main ? )

Izzenza-t ( il l’a vendu )  mamu-t izzenza ? ( à qui l’a-t-il vendu ? )  maf-t izzenza ? ( pour quoi l’a-t-il vendu ? litt. : Sur quoi l’a-t-il vendu ? )

Inna yas-t ( il le lui a dit )  ur-as-t inni ( il ne le lui a pas dit )

Ur-d yurri ( il n’est pas revenu )  ur-ta-d yurri ( il n’est pas encore revenu )

Fkigh-ten ( je les ai donnés )  ur-ta-ten fkigh ( je ne les ai pas encore donnés )
Je constate que vous confondez le français et l'amazighe en parlant d'attraction; au lieu de parler d'inversion (pronoms personnels compléments, particules de direction ou d'orientation et adverbes) vous optez pour l'attraction!
Entre le verbe et le pronom personnel complément, on met le trait d'union, ex:
Izzenza-t
Fkigh-ten
Et bien entendu pour: Inna-yas-t
Entre le pronom pers. compl. et le verbe, on met bien le trait d'union, ex:
Ur as-t-inni. AS, pron. pers. copl. indirect. T, pron. pers. compl. direct.
Mamu t-izzenza? T, pron. pers. compl. direct.
Ur iyi-yut. IYI, pron. pers.compl. direct.
Entre le verbe et la particule de direction, ex:
Yucka-d.
Yurri-d.
Iggawer-nn.
Ftan-nn.
Entre la particule de dirction et le verbe, ex:
Ur d-yucka.
Ur d-yurri.
Is nn-iggawer?
Mani gh nn-tensam?
Ur ta d-ikcim.
Entre le nom et l'indice de possession, ex:
Afus-nnes
Tigemmi-nu
Imawen-nnun
Timelsa-nnsent...
PAS de trait d'union entre deux adverbes:
UR TA
UR SAR
UR SUL
PAS de trait d'union entre deux conjonctions:
MLAD IS
PAS de trait d'union entre l'adverbe et le pronom:
UR T-nessen.
UR TEN-zzenzin.

Et une question: Y a-t-il le subjonctif en tamazight?
Tanemmirt-nnun!
 
voilà, un poste intéressant
merci à tout le monde
c'est a ce niveau qu'il faut travailler l'écrit du tamazighte
 
Back
Top