Amawal n tguriwin tisrtanin

idir

Active Member
amawal_afulay.gif


Source: www.tawalt.com
 
Afulay fait du bon travail avec Tamazight, le problème c’est qu’il adore jouer avec les mots et faires des néologismes à tout va, même si les termes existent déjà.

Je ne peux pas me prononcer sur tout ce qu’il y a, mais j’aurais quand même des remarques :-D


Héritage : takasit  c’est bien possible…moi je connais ‘taysi’.

Front : admer  ‘ingenzi’, ‘admer’, c’est la poitrine.

Forces : ighalen  c’est une image, littérallement ‘les bras’. Moi il me semble qu’il y a un mot pour ‘force’ : TADUSI, non ?

Espion : amaghlay  moi ça me fait penser plutôt à celui qui monte…moi j’aurais mis AFADAD

Domaine : adghar, ansa, amuzzu  adghar, c’est plutôt ‘l’endroit, la place’, tansa ‘la tannière’, pas extension ‘ansa’ semble être utilisé comme ‘l’adresse’, amuzzu : je sais pas.
Moi pour domaine, j’aurais plutôt dit AGELLAY, peut-être aussi AGDAL

Voisin : anarag  moi je connaissais ADJAR, quelqu’un connait ce ANARAG ?

Sud : agala, anzul  qui connaît ça ? Pourquoi I lutilsie pas IFFUYS ?

Sanction : amutel  je connais pas l’origine, moi je dirais TAFGURT

Retard : tutla  qui connaît ?, moi j’ai AGGRAW

Courant idéologique : angi adyoloji :-D
 
s'il y a bien une chose dont je me méfie comme de la peste, ce sont les néologismes : il faut les bannir au maximum pour des notions aussi courante que "force", "courage", ce genre de mots qui existent déjà, et qu'on peut retrouver.
par contre, pour des notions telles que "idéologie" ou des termes nettement plus précis comme "industrie agro-alimentaire", ou "pétrochimie", il faut y avoir recours, ça c'est sûr, faut vivre avec son temps ! :-D

mais franchement, avoir recours à un mot pourri que tous les kabyles se repassent en l'ayant piqué et modifié à partir d'un mot touareg, ça n'a aucun intérêt... aucun !

d'abord tachelhiyt, avant tout tachelhiyt ! et le reste après... ça sert à rien d'uniformiser la langue, y a un format de langue qui doit écraser tous les autres, et le seul moyen que ce soit le notre qui gagne, c'est d'aller chercher des mots anciens, en inventer 2 ou 3 nécéssaires dans le domaine des sciences avec beaucoup de prudence, etc... et publier un maximum de bouquin en tachelhiyt.

mais inventer un nouveau terme pour "propiété", "force", "héritage", etc... c'est n'importe quoi, c'est des démarches à la noix comme ça qui tue la langue, et qui donne pas envie aux gens de l'apprendre, parce que ça perd son authenticité... ça donne l'impression que l'on parle une langue qu'un savant fou a inventé : c'est comme si on parlait la langue klingon qui a été inventée à partir de la série star trek !

les néologismes, ça part d'un bon sentiment, mais c'est inutile... l'idée je pense, c'est que tout le monde ait un même terme donné pour chaque chose, c'est ça ? uniformiser ?

c'est pas une bonne méthode : il faut prendre un terme déjà existant dans un autre parler et l'imposer à ceux qui l'ont oublié dans le leur... et tachelhiyt regorge de termes que les autres parlers ont oublié depuis belle lurette ! les chiffres par exemple.. vous imaginez vous si on devait réinventer de nouveaux chiffres, ça serait complétement débiles puisqu'il existent déjà, non ? et bah, c'est pareil avec les néologismes intempestifs... enfin, c'est mon opinion... si j'ai véxé quelqu'un, je m'en excuse d'avance.

[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 3/12/2004 14:09 ]
 
des neologismes il en faut quand meme et notamment concernant les nombres, car la façon de dire 21 ou 54 et 158 en tachlHit n'est pas facile !

j'avais deja mis ça dans un post et si je ne m'abuse pas Dr Agerzam ne m'a pas paru hostile à ça, n'est ce pas doctour !

...
 
il y a un énorme travail de "récolte" de vocabulaire à effectuer sur le terrain dans toutes la zone du Tachelhit avant de pouvoir se prononcer pour la création d'un néologisme... j'ai remarque que selon les tribus des mots amazigh perdurent dans certaines (surtout chez les Iboudraren) alors que des emprunts à l'arabe sont fait dans les autres... exemple tawsart (tafqirt), fru (khels), tawjja (takkourt)...etc
 
ya un dico pas tres complet ici
http://www.freelang.com/dictionnaire/tachelhite.html
(je trouve pas "le meilleur" dedans!) ...mais bon!
 
ah wé c pas mal merci

mé jrepose qd mm ma qtion au cas où qq1 saurait


[size=medium][color=FF33FF]qq1 connait-il un mot équivalent de "le meilleur" en tachelhite ?[/color][/size]
 
en fait pour obtenir ce genre d'adjectif en berbere' c'est a dire -le meilleur- qui est -a superlative-desole je connais pas le terme en francais, on principe on fait appel a toute une structure de segments:walli kullu guisn ifulkin.ceci dit,chaque langue a sa facon d'exprimer le monde, donc il faut pas chercher l'equivalent se composant d'un seul terme.

[ Edité par assif76 le 3/12/2004 19:29 ]
 
bien sûr que ça existe, et c'est même le nom d'un personnage historique plus que mille fois vanté dans tous les sites amazighs ! je te laisse deviner, Princesse Mononoke (ça te dérange pas trop si je t'appelle comme ça ? c'est à cause de ton avatar à la nippon touch !)

CyBeR_ChLeUheTTe a écrit :
est-ce qu'il existe un mot équivalent de "le meilleur" en tachelhite ?
 
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
bien sûr que ça existe, et c'est même le nom d'un personnage historique plus que mille fois vanté dans tous les sites amazighs ! je te laisse deviner, Princesse Mononoke (ça te dérange pas trop si je t'appelle comme ça ? c'est à cause de ton avatar à la nippon touch !)

j'm pas les devinettes :-D

[ Edité par CyBeR_ChLeUheTTe le 4/12/2004 0:23 ]
 
C'est vrai que n'importe qui d'entre nous qui a quelques notions de grammaires amazighs peut inventer des neologismes mais tout cela ne sert à rien si ces mots nouveaux n'ont pas d'assisse sociale pour les porter.Il est assez enervant de voir un certain nombre de militants amazighs suivrent betement les kabyles ,nous avons nous ichelhiyn une variante de l'amazigh beaucoup plus autentique que le kabyles,une variante d'une grande richesse ,il faudrai donc d'abord commencer par maitriser notre tachelhiyte avant d'aller voir ailleurs.J'ai lu par exemple en quatrieme de couverture de la traduction en tachelhit de Romeo et juliette le mot "taddart" avec la signification kabyle (village) alors que ce mot existe en tachelhit et signifie maison ,demeure (a guigh akhchim n taddart de Albensir) et bien d'autre mots
 
Je ne comprends pas le titre :-?


L'anglais a pris le dessus sur le français, grâce aux neologismes, une langue est vivante si elle est parlé ts les jours, et reste vivante si elle evolue avec son temps, bcp de mot français sont du FRANGLAIS.

Les linguistes français essaient de donner à la langue française sa place qu'elle avait autrefois, grâce aux neologismes.

Alors vs aurez deviné mon avis sur les neologismes :)

Pour ce qui est de notre langue pas de souci pour son evolution mais encore faut-il parlé et connaître un gd nombre de vocabulaire tachelhite.


Cyber-chleuhette, shtoumph-i-mqorn est un connaisseur, pour ce qui est des avatars,lol, il est mignon comme tt ton manga, et tu connais mon approche du boudhisme, je ne peux qu'aquiescer l'avis de schtoumph-i-mqorn.
:-D

[ Edité par ganesha le 4/12/2004 14:03 ]
 
Back
Top