Wala

idir

Active Member
'wala' is also used in tashelhiyt for 'prés, proche' 'near, close to' like [az', akumir]

ANARAG is the word for neighbour/voisin in Touareg/tamahaq it comes from RG='prés, proche'

I was reading ISAFFN GHBANIN of M.Peyron and noticed this word:
MENWALA: entourage, voisins
(the same form as mensiwt, menziwt etc...)

Is this word also used in amarg or in tashelhiyt in general in the forms; wala, menwala [or an other form]?
 
Re : Wala

Tanmmirt nnun, Agerzam and Tamaynut!

You already gave the answer in 2006 ;-)


agerzam said:
qui sait ce que veut dire tiwalan ?

Selon ce texte : http://www.berberemultimedia.com/bibliotheque/auteurs/Bounfour_EDB12_1994.pdf

Ce serait qqc comem partisans...


tamaynut said:
Peut-être que ça vient de wala: être à côté, être collé, suivre ?...

Exemples: * igh ur tfist da tiwalat...si tu ne te tais pas tu vas le suivre ou si tu ne tais pas tu subiras le même sort...

* tali tid iwalan: la suivante...
 
Re : Wala

idir said:
Posté par tamaynut
Peut-être que ça vient de wala: être à côté, être collé, suivre ?...

Exemples: * igh ur tfist da tiwalat...si tu ne te tais pas tu vas le suivre ou si tu ne tais pas tu subiras le même sort...

* tali tid iwalan: la suivante...
Une correction de ce qu'a ecrit tamaynut

da(d) ti twalat (au lieu de da tiwalt)

Tawala: le tour


Da(d)+ verbe à la forme simple= temps futur ,qui correspond pratiquement au futur simple du français
 
Re : Wala

idir said:
'wala' is also used in tashelhiyt for 'prés, proche' 'near, close to' like [az', akumir]

ANARAG is the word for neighbour/voisin in Touareg/tamahaq it comes from RG='prés, proche'

I was reading ISAFFN GHBANIN of M.Peyron and noticed this word:
MENWALA: entourage, voisins
(the same form as mensiwt, menziwt etc...)

Is this word also used in amarg or in tashelhiyt in general in the forms; wala, menwala [or an other form]?

There are many words to express the idea of proximity and neighbouring zund:
(gh w) ammas, (gh) tighurdin, (gh) imi. I shall have forgotten some here.

In respect of your question, would the song of Oudaden named "Asgwas wala sin" meet the requirement?
I thought "wala" was inherited from the patois "ula" meaning "or" in english ("ou bien" in FR), but now I am not so sure.
 
Re : Wala

Amzwaru said:
In respect of your question, would the song of Oudaden named "Asgwas wala sin" meet the requirement?
I thought "wala" was inherited from the patois "ula" meaning "or" in english ("ou bien" in FR), but now I am not so sure.

Oui wala dans la chanson d'udaden n'est qu'une forme particuliere de ula
 
Re : Wala

agoram said:
Oui wala dans la chanson d'udaden n'est qu'une forme particuliere de ula

Tanmirt Agoram, je me disais bien que c'était plutôt "ula". Dommage, Idir cherchait des occurrences du mot dans l'amarg entre autres sources.
 
Re : Wala

Sin said:
Excusez-moi tous mais ce mot est peut-être un emprunt de l'arabe.

je pense la mem chose que Sin.
-Menwala est tres utilise en arabe. J'entends souvent ce mot dans les locutions arabes. peut etre que c'st un emprunt amazigh

-Est ce que TAWALA (tour, cad nouba en darija ) a u lien qvec ce WALA?
 
Re : Wala

Amsernat said:
je pense la mem chose que Sin.
-Menwala est tres utilise en arabe. J'entends souvent ce mot dans les locutions arabes. peut etre que c'st un emprunt amazigh

-Est ce que TAWALA (tour, cad nouba en darija ) a u lien qvec ce WALA?
c est de l arabe. il vient du verbe waala (والى، يولاي)
 
Re : Wala

idir said:
Is this word also used in amarg or in tashelhiyt in general in the forms; wala, menwala [or an other form]?

menwala en darija marocaine signifie: "n'importe qui", "le premier venu"...

dans l'amarg on retrouve le mot chez izenzaren chamkh:

"- manik a iga lbHer gh ixf-ann kwn iwalan?
- ihenna, ur ihenna ar gis txemmarn waman!"

paroles de Aziz Chamkh


chez utznakht dans aylaln:

"làenqa d rrux d nàam ara jemmà tn-id
ula azDuD d dikkuk d izan amr s kraD
ad as walan izan n imektaren tawi-dd"


chez lHajj belaid dans timgglijt:

"ccix musa ben Tayfur ibder-k lfiàl nek
nettan ad iwalan imi n uferran d uZengig ns"


chez albensir dans aggwern:

ghilli f tella tergwa ccluHad t iwalan

dans lHenna:

ida umaHmudad angh ukan iwalan
cerkagh disen tagant ncerk ula asif



chez tihihit mqqurn dans ahh a nniyt inu:

immut leàdu tegwraZ akkw willi t iwalan


Chez sidi hemmu TTalb:

igh ign uràm ar t ittàbar yan iwalan algamu ns


chez iguidar dans leghwcim:

i rebbi a bab n urti a nnawi yan (lwerd)
a fellas aragh ism inu ad tn walagh


chez izenzaren igout dans tixira:
aHH nga zund igr-ann iwalan asif

chez oudaden dans afulki n wadil:
lHurma n wad ad-t isswan iwala-nn isura ns (aDil)

dans igh ila lbaz rric:

igh ikabr (lbaz) igellin
igh ittu lxir n lberj lli gh ilul
mani ra iwala?

che yuba dans tudert ad:

tswala yagh-d (tudert) gar asga
 
Re : Wala

Un mot qui vient de me revenir: "LAHWALAN",
-a Tikiwine, a cote des bus Agadir-Paris, on entends souvent "righ lahwalan n'Paris", je vais aux environs de Paris...
 
Re : Wala

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;Un mot qui vient de me revenir: "LAHWALAN",
-a Tikiwine, a cote des bus Agadir-Paris, on entends souvent "righ lahwalan n'Paris", je vais aux environs de Paris...
;;;;;;;;;;;;;;;;
;; lahwal/ lahwal ad /lahwalann : : tasut n iwaliw da: tgat ta3rabt
;;
;; S TMAZIGHT :: TIRGGWI / TIRGGWIN AD / TIRGGWIN ANN ----------(aproximaive / aproximatif / aproximativement ))))
 
Re : Wala

It is time to update this topic with fresh ;-) information on the word CLOSE & NEIGHBOUR

En tashelhiyt proche/close: az'
the shift from Z => J occurs in Tamazight like AWJIM and AWZIM

ajy: se mettre près de
amajay: voisin
source. A.H'addachi amawal Ayt Mrghad/yafelman
 
Re : Wala

j'entends par menwala, nimporte qui,
wanna kid iwalan, celui qui t'es proche, oubien wanna kid inmalan,
inmala, par abus de langage iwala, proche

a mon avis
 
Re : Wala

:::
:: PROCHE = YAZ' / yaz'd : : ( isd yaz' = est ce que il proche )
:
:
:: AWALA = le représentant / le défendeur / l 'avocat / le déléguée :etc..... ( et pa extention a : s'aligniée / faire cause commune / étre d'accord : etc...........
:
:
:: awal :::::
:: IWALA / IWALANN / ISWALA / ISWALANN / etc..............

:
::
 
Back
Top