Vocabulaire de l'abstrait

Pour revenir au volet vocabulaire :

le désir: fait de désirer, ( envie ) de vouloir fortement une chose ( le verbe est " righ", qui signifie " vouloir"; quel serait le substantif ( le nom commun)?
Et son contraire:
le renoncement: action ou état d'abandonner tout désir, matériel ou moral ( "ffel", " yajj" c'est abandonner, laisser); quel serait le substantif?

cette attitude de " renoncement" à tout désir serait à la base de nombreuses philosophies ( stoïcisme, bouddhisme et aussi christianisme ), comme condition au bonheur "parfait" ( " tumert" ) ou état d'atarexie, absence de passions antagonistes ( amour/haine, etc...)

autres mots: haine? jalousie?


J'ai déjà eu l'occasion de lire ces mots, mais je ne pourrais plus les dire comme ça.
 
agerzam said:
Pour revenir au volet vocabulaire :

le désir: fait de désirer, ( envie ) de vouloir fortement une chose ( le verbe est " righ", qui signifie " vouloir"; quel serait le substantif ( le nom commun)?
Et son contraire:
le renoncement: action ou état d'abandonner tout désir, matériel ou moral ( "ffel", " yajj" c'est abandonner, laisser); quel serait le substantif?

cette attitude de " renoncement" à tout désir serait à la base de nombreuses philosophies ( stoïcisme, bouddhisme et aussi christianisme ), comme condition au bonheur "parfait" ( " tumert" ) ou état d'atarexie, absence de passions antagonistes ( amour/haine, etc...)

autres mots: haine? jalousie?


J'ai déjà eu l'occasion de lire ces mots, mais je ne pourrais plus les dire comme ça.


??? Mais tu
 
agerzam said:
Pour revenir au volet vocabulaire :

le désir: fait de désirer, ( envie ) de vouloir fortement une chose ( le verbe est " righ", qui signifie " vouloir"; quel serait le substantif ( le nom commun)?
Et son contraire:
le renoncement: action ou état d'abandonner tout désir, matériel ou moral ( "ffel", " yajj" c'est abandonner, laisser); quel serait le substantif?

cette attitude de " renoncement" à tout désir serait à la base de nombreuses philosophies ( stoïcisme, bouddhisme et aussi christianisme ), comme condition au bonheur "parfait" ( " tumert" ) ou état d'atarexie, absence de passions antagonistes ( amour/haine, etc...)

autres mots: haine? jalousie?


J'ai déjà eu l'occasion de lire ces mots, mais je ne pourrais plus les dire comme ça.

desirer:le verbe vouloir est "iri"...on en tire donc "tayri" (mais ça signifie plus l'amour que le desir), on en tire aussi "irin "(envie, desir), il y'a egalement le verbe zûzêd (desirer, aimer avoir)...

renoncer, abandonner: cest "fel, ajj(i)" on en tire les substantifs "aflay" et " tujjit" (mais je ne garanti pas ce dernier mot)...

"jaloux" se dit "annewac" on en tire le feminin "tannewact" qui signifie egalement "jalousie"

haine:akayâd
 
annewac : c'est pas plutôt le malheureux ? wac ah'bud'

pour les dérivés de fell et ajj , je les ai peut-être mis dans la rubrique "vebres dérivés"
 
agerzam said:
annewac : c'est pas plutôt le malheureux ? wac ah'bud'

pour les dérivés de fell et ajj , je les ai peut-être mis dans la rubrique "vebres dérivés"

non c'est le jaloux ,l'envieux....c'est en tout cas dans cete acceptation qu'il est le plus usité notamment par les rwass dans leur chanson d'amour....

Ce mot vient du verbe "viser" :"niyyec"

litteralemeent " annewac" signifie " le viseur"
 
Merci beaucoup Agoram et Agerzam. Je ne connaissais pas du tout le mot " akayâd" ( je ne sais donc pas comment le prononcer ); par contre le verbe " niyyec" ( viser ) s'utilise encore dans l'arabe darija du Souss et je n'avais jamais fait le rapprochement avec annwwac ( inewwacen ), qui signifie par ailleurs l' ennemi(s).

tanmirt nnun bahra.
 
vocabulaire médical

.<<infractus du Myocarde =Taghoust noul>>,<< Angine de poitrine=Aqrah nidmarn>>.<< Arteres=Izourane>>.<< Cancer=Asrou>>
Ces mots proviennent d'un médecin amazigh trés connu chez nousd pour son savoir guérir.
Désolé de ne pas avoir retrouvé le message d'illisntmazirt. A vous de le retrouver SVP et de le proposer à la bonne place.
Gosgine
 
azul/salut
-
-
--wacc = ingrat / malfaisant (almasxut' )
--anwwac = mouchard / delation ( abyyaà)
--ajj = gracier /guérire
--aljji = la grace (alàafia -arrid'a)
--nnican = la droiture /honnéteté
-- nyyec = envoyer droit / expédier droit, etc..
--amnni = haine
--tilkkiwt = la jalousie (amh'sad)
--ak'yyad' = athée (alka fir ou alkufr )
--ennemi = anG'G'i au plur : inG'G'an ( alàidyan - alàaduwu ) (làdu)
 
Gosgine said:
.<<infractus du Myocarde =Taghoust noul>>,<< Angine de poitrine=Aqrah nidmarn>>.<< Arteres=Izourane>>.<< Cancer=Asrou>>
Ces mots proviennent d'un médecin amazigh trés connu chez nousd pour son savoir guérir.
Désolé de ne pas avoir retrouvé le message d'illisntmazirt. A vous de le retrouver SVP et de le proposer à la bonne place.
Gosgine

Merci Gosgine....
ces mots iront droit à leur place dans le forum approrié....

Par contre "izûran" est un terme trop vague (veine, artere, nerf...), on l'a utilisé dans le texte medical pour signifier "veine"; il ne pouvait donc pas etre reutilisé pour "artere"....
si ton ami medecin pouvait nous faire un lexique de "tachelhite medicale" ce serait vraiment bien et ça nous aidera beaucoup pour nos textes futurs...(car avant de se lancer dans la neologie il faudra d'abord repêrtorier le lexique existant et ne pas inventer des mots pour des concepts qui ont dejà leur nom en tamazight)
 
agoram said:
Merci Gosgine....
ces mots iront droit à leur place dans le forum approrié....

Par contre "izûran" est un terme trop vague (veine, artere, nerf...), on l'a utilisé dans le texte medical pour signifier "veine"; il ne pouvait donc pas etre reutilisé pour "artere"....
si ton am medecini pouvait nous faire un lexique de "tachelhite medicale" ce serait vraiment bien et ça nous aidera beaucoup pour nos textes futurs...(car avant de se lancer dans la neologie il faudra d'abord repêrtorier le lexique existant et ne pas inventer des mots pour des concepts qui ont dejà leur nom en tamazight)

- iz'ur'an
- iz'ghwr'an
 
Est-il possible de parler d un verbe par exemple et du nom abstrait qui en derive.
Par exemple:
le verbe "neyyach" viser donne l idee de ligne de mire(visee) et la notion de la ligne droite par extention.
Le nom abstrait qui s en suit est metaphorique...........
Qu en est il d AGHARAS, DOUGHRI?




amallay said:
azul/salut
-
-
--wacc = ingrat / malfaisant (almasxut' )
--anwwac = mouchard / delation ( abyyaà)
--ajj = gracier /guérire
--aljji = la grace (alàafia -arrid'a)
--nnican = la droiture /honnéteté
-- nyyec = envoyer droit / expédier droit, etc..
--amnni = haine
--tilkkiwt = la jalousie (amh'sad)
--ak'yyad' = athée (alka fir ou alkufr )
--ennemi = anG'G'i au plur : inG'G'an ( alàidyan - alàaduwu ) (làdu)
 
AGHARAS : je dirais qu'il s'agit d'une métaphore : quelque chose qui coupe, "égorge" (GHRS) la terre = le chemin...non ? :)

DUGHRI ? c quoi ?
 
agerzam said:
AGHARAS : je dirais qu'il s'agit d'une métaphore : quelque chose qui coupe, "égorge" (GHRS) la terre = le chemin...non ? :)

DUGHRI ? c quoi ?
-
- : "dughri" = honnéte ou sérieux
-ghers = égorge
-agharas ,igharasn = chemin , les chemins
-envie = tiri
-dduqqr = étre dure de l'esprit ( étre débile ) : étre "asrdghyul"
 
excellent! merci pour vos contributions très enrichissantes. Ce vocabulaire de l'abstrait tend malheureusement à être remplacé par des mots équivalents arabes, surtout dans les villes, comme Agadir.

" Doughri", c'est un mot qui est encore utilisé par les darijophones, ( comme " nichan", d'ailleurs ) et qui signifie vous vous l'avez dit: honnête, droit.

Merci à tous pour ce vocabulaire très utile. Continuez;)
 
[ "tawengimt" ne vient pas de verbe "swingem" mais de "wengem"....le verbe de base est "wengem" et "swingem" n'est que le factif de ce verbe....
"Tawengimt" est un pensée triste, un regret qui viennent d'eux meme, qui s'imposent à l'individu , sorte de pensée melancolique et nostalgique...
"taswingemt" est une pensée active...une reflexion. [ Agoram ]__________________
http://www.asays.com/

n'ayez pas peur , entrez dans l'esperance
 
aksel said:
[ "tawengimt" ne vient pas de verbe "swingem" mais de "wengem"....le verbe de base est "wengem" et "swingem" n'est que le factif de ce verbe....
"Tawengimt" est un pensée triste, un regret qui viennent d'eux meme, qui s'imposent à l'individu , sorte de pensée melancolique et nostalgique...
"taswingemt" est une pensée active...une reflexion. [ Agoram ]__________________
http://www.asays.com/

n'ayez pas peur , entrez dans l'esperance
-
-azul/salut
-
-je coninue a dire que le mot au féminin " tawngimt " ne corespond pas au verbe " aswingm "
au masulin,
-si c'est de la neologie , moi je dirai "awngimt " et non pas( tawngimt)
-------------------

-aZ'ur - au plur : iZ'uran ( veine artére ) amaZ'ur ( chercheur )
-azzghwr - zzghwr -izghwran - tizghwran-( gras ou matiere grasse) (les gras (personne)
-tadunt - ttda (la graisse- la crépine ou le blanc de poulet
 
agerzam said:
Comme d'hab aksel, si tu lisais le vocabulaire que j'ai posté à partir du travail de Jouhadi, tu aurais trouvé :)

Proposition :

pureté : taghusi

sagesse : tamussni (sage : amusnaw)

patience : az'idar (de mémoire, à vérifier...c ptet la forme de "patient")

pardon : assaruf

humilité : aussi à vérifier, mais je pense que Jouhadi emploie ANZ : s'abaisser (conserver dans le Tamazight de l'Ouarsenis je pense) : AMANUZ, IMUNAZ : ceux qui s'abaissent = les humbles. L'humilité ? Je ne sais pas, faut voir une dérivation.

TAyri, ben ca me semble bien féminin (une langue où l'amour est féminin, c'est magifique :) )


pour sagesse un autre mot, utilise dans le souss & atlas:


dans tifawin.com:

intelligent: unz'iz'

dans dic. ta-fr de M.Taifi (moyen atlas)

nz'ez': être intelligent, être sage....

tinz'ez't: intelligence...sagesse

intelligent.... : unz'iz'
unz'iz'n (wu), tunz'iz't
aryaz unz'iz' a mi da yakka middn tanbad't'
c'est à l'homme qui a du bon sens qu'on confie le commandement
 
Back
Top