tazerzte
New Member
"Cependant, des vocables comme moteur, avion, réverbère, boa, astéroïde, cravate, ainsi que des notions comme orgueil, ennui ou absurdité sont des notions inhabituelles à l'usage quotidien en amazighe, explique l'auteur."
Faut il comprendre par là, d'après "les difficultés" de traduction rencontrées par l'auteurqu'en règle générale, l'Amazigh est dénué de tout orgueil, ne connait pas l'ennui,et que l'absurdité lui est étrangère
Plus sérieusement,ayuz M Lahbib Fouad d'avoir pris la peine de traduire cette belle histoire pleine de poésie. J'espère que cette version amazigh sera bientôt disponible
Faut il comprendre par là, d'après "les difficultés" de traduction rencontrées par l'auteurqu'en règle générale, l'Amazigh est dénué de tout orgueil, ne connait pas l'ennui,et que l'absurdité lui est étrangère
Plus sérieusement,ayuz M Lahbib Fouad d'avoir pris la peine de traduire cette belle histoire pleine de poésie. J'espère que cette version amazigh sera bientôt disponible