tifinagh----->

une chtite question svp : existe t il des livres en tifinagh ou pour apprendre le tifinagh ?

tanmirt !
 
Il y a un livre qui est sorti au Maroc dernièrement. Tu peux demander à quelqu'un de te l'envoyer!!
 
Ci-dessous voici une petite liste des quelques mots du tableau que vous aviez demandez agerzam de retranscrire en tifinagh et en français.
Ma liste est malheureusement incomplète car je ne connais pas les autres mots et leurs significations.


[size=medium] adrar [/size]--- la montagne

[size=medium]afud[/size]--- le genoux

[size=medium]afus[/size]--- la main

[size=medium]aqrab[/size]--- près de, à proximité de...

[size=medium]imi[/size]--- la bouche

[size=medium]amlal[/size]--- le sable

[size=medium]aman[/size]--- eau

[size=medium]irdn[/size]--- du blé

[size=medium]urar[/size]--- parole

[size=medium]brra[/size]--- dehors, à l'extérieur

[size=medium]avrum[/size]--- du pain

[size=medium]ils[/size]--- langue

[size=medium]titt[/size]--- l'oeil

[size=medium]awal[/size]--- la voix

[size=medium]amaziv[/size]--- brerbère

[size=medium]izi[/size]--- une mouche

J'attend donc la participation des soussinautes qui pourraient compléter la liste, voir apporter des corrections à celle-ci. :-)

[size=medium]Tanmirt[/size] :-)
 
je veux seulement courriger une petite faute :
aqrab est le sac k on met et surtout chez ifkkirn il existe encore ,donc c pa a proximité car ce sens est celui de la langue arabe litteraire,donc aqrab igat sac lli ghnhbbou idrimn (cad: l argent)

[ Edité par agerzam le 2/3/2004 17:35 ]
 
Félicitation pour tes efforts Taboudrart ! :-)

[size=medium]ayuz nem[/size]

Alors la faute :

L'oeil on les deux derniers T sont emphatiques !

(J'ai expliqué plus bas comment l'afficher :-) )
 
agerzam a écrit :

Alors la faute :

L'oeil on les deux derniers T sont emphatiques !

(J'ai expliqué plus bas comment l'afficher :-) )

[size=medium]tiï[/size]--- oeil

j'ai essayé de corriger, c'est comme sa la transcription du T emphatique, mais je ne suis pas sûr? :-?
 
[size=medium]yusi taskimt ar izzigiz : ivirdm[/size]---- il a pri ....... en marchant : un scorpion.

que veut dire [size=medium]taskimt?[/size]

Je ne connais pas la signification de ce proverbe? :-?
 
Je vous rappelle ma signature à titre purement altruiste, et pas pour faire mon intéressant bien sûr :-) :

[size=medium][color=0000FF]yusi taskimt, ar izzigiz : ivirdm.[/color][/size]
 
Schtrompf_i_mqorn a écrit :
Je vous rappelle ma signature à titre purement altruiste, et pas pour faire mon intéressant bien sûr :-) :

[size=medium][color=0000FF]yusi taskimt, ar izzigiz : ivirdm.[/color][/size]
il s'agit du scorpion
on dis aussi : yussi touzeline ar izzigiz


[ Edité par chico le 3/3/2004 15:45 ]
 
Taboudrart94 a écrit :
que veut dire [size=medium]taskimt?[/size]

Je ne connais pas la signification de ce proverbe? :-?

[size=small]taskimt[/size] : c'est une sorte de pitite serpe.
En fait, c'est une enigme sur le principe du :

[size=large]Pgrv ak t, mlv ak t [/size] : autrement dit "h'grgh ak t, mlgh ak t."

[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 4/3/2004 18:37 ]
 
salam
est ce que vous vous etes deja demandé pourquoi ce symbole [size=large]z[/size] était LE symbole amazigh ?
moi si, et voila la reponse ke g trouvé sur le net :

Le tafinaq [size=medium]z[/size] représentant un homme debout, valeur z en français, rappelle concrètement ce processus, car chez les berbères il transcrit aussi le mot amagik en tamachek (Aïr), amazigh en tamazight (Kabylie), qui [size=large]signifie l'être humain libre.[/size]

belle siginfication , non? ;-)

[ Edité par tachelhite78 le 3/3/2004 16:46 ]
 
Ca n'a aucune base cette explication ;-) u a vraiment que les Kabyles pour trouver des trucs comme ça :-P

Si c'est un symbole, c'est qu'il a été choisi parce qu'il avait un beau design c'est tout :-P

Bon et puis c'est vrai on le trouve dans le mot AMAZIGH

[size=large][color=FF00CC]amaziv[/color][/size]
 
tu m'as cassé ma si belle siginfication agerzam !! :-x lol :-P pour koi "aucune base"?? atten je vais te retrouver le texte entier ki explik ça
 
merci de me soutenir ;-) mais faut tout de meme ke je retrouve le texte... le voici :

La langue berbère, est peut-être la seule langue africaine qui était et qui est encore notée par un alphabet véritablement vernaculaire, les caractères libyco-berbères (de Libye nom donné par les anciens grecs à la bande côtière de la Méditerranée allant du Nil à l'Atlantique et aux terres désertiques la jouxtant). Ancêtre des tifinagh (tafinaq au singulier), cette écriture l'une des plus ancienne du monde est encore utilisée de nos jours chez les touareg.

Alphabet consonantique, de style géométrique et non cursif, il ignore les voyelles, ce qui en complique la lecture. La valeur de certaines consonnes peut varier en fonction des prononciations locales et certaines lettres être notées avec des signes de formes différentes, ou s’assembler pour créer une double consonne, à valeur biconsonantique.

On retrouve des vestiges de l'écriture libyco-berbère de la Tunisie au îles Canaries, en particulier par des épitaphes inscrites sur des monuments funéraires monumentaux, sur des stèles, et au Sahara accompagnant des gravures rupestres. La date attestée de son ancienneté est de 138 avant J.-C. Cependant les préhistoriens estiment que son origine est nettement plus ancienne et daterait environ du Vlème/VIlème siècle BC, où serait même antérieure à cette période, les spécialistes avancent des dates de 1200 à 1300 BC pour des inscriptions sahariennes. C’est environ au Vème siècle, soit à la fin de la domination romaine, qu’elle a cessée d’être utilisée en Afrique du Nord. Mais parfois l'on découvre encore certaines lettres, vidées de leur substance, devenues décoration sur des supports lents à mémoire tels que des poteries ou de la tapisserie.

Chez les touareg la mère apprend à son enfant, les différents caractères de l'alphabet tifinagh en les dessinant dans le sable du désert , support rapide sans mémoire. Terrain de jeu par excellence pour les petits et les grands, il permet d'en mémoriser les subtilités par le déchiffrage de devinettes, de petits poèmes.

Les tifinagh s’écrivent traditionnellement de bas en haut, mais le sens de la graphie peut varier en fonction de la place et du support. Les touareg les apposent principalement sur des objets artisanaux comme signature, petits textes et pour transcrire des courts messages.

Actuellement il y a réappropriation par les populations berbères du Maghreb des tifinagh (tifinak ou tifinar), en tant que revendication identitaire et culturelle. Par la création de signes vocaliques et des essais d’unification des caractères , de nombreuses tentatives sont faites pour en faciliter l’accessibilité et la diffusion.

Cette écriture multi-millénaire et fascinante, reste un large champ de recherches et d'études. En effet bien que les tifinagh notent des phonèmes, ils nous renvoient aussi à la naissance des premières écritures et aux symboles, qui les ont précédées. Le tafinaq [size=large]z[/size]représentant un homme debout, valeur z en français, rappelle concrètement ce processus, car chez les berbères il transcrit aussi le mot amagik en tamachek (Aïr), amazigh en tamazight (Kabylie), qui signifie l'être humain libre.



:-) :-D :-D :-D :-D :-)
 
Retour
Haut