Suivez la vidéo ci-dessous pour savoir comment installer notre site en tant qu'application web sur votre écran d'accueil.
Note: Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains navigateurs.
lacen a dit:pour "teghzsant" je crois pas que c'est le même cas ;s'il y a emprunt ça devrait venir de l'arabe "arrazanatu"tout simplement parce qu'ila l'air d'un terme plus ancré dans l'histoire et la mémoire des gens que les autres cités si- dessus,d'autant plus que dans des régions on trouve"ughzsin"et pas de trace de "teghzsant"..
lacen a dit:voici deux francismes
kamam :quand même
ifukk : il faut que (avec du doute dans ce cas)
Amsernat a dit:remarquez aussi le mot "Taghzent"...la diablesse.
Amsernat a dit:toussoute.....toussement, toux....asnouss = asinus, petit de l'ane
Et c'est quoi l'origine du mot "bezza3te"?
j'ai souvent entendu celui-ci a amsernat: tinfichi.....=...tu me fais chier
aksel a dit:
" Tinfichi"!Il est bien, celui- là!
Nos chers immigrés ichelhiyins ont inventé rien qu'à eux tous seuls une autre tamazight, du pur français parlé à la sauce tasousit! Au début de mon séjour en France je fréquentais les immigrés de Genevilliers, Asnières, qui m'avaient hébérgé. Je ne comprenais rien à ce qu'ils disaient: ce n'était ni du français, ni tachelhit. Un jour mon co- locataire rentre du travail et me trouve en train de regarder la télé, il me demande:
" Wa Abdullah, is tskert l'ambicile?"
nighas: manik agma Muhmmad? is skergh l'imbécile? mad awa tinit?
iqzz gigi ibbaqi s tadsa irard iyi: " uhuy awa, nighak iz tssird ifechkan, la visil, tessent?"
Une autre fois il me racontait sa vie:
" aywa gh akud an fughd s sbitar, giwrgh s "lbombalisans" arkigh ukan..."
_ Manik a dadda Muhmmad ? Man " l' bomba n lisans" ? ( je croyais qu'il me parlait d'une pompe à essence, je ne comprenais rien )
_ Uhuy awa! " l bumba lisans"! l kunji bach a yssunfu mzyan bnadm! is tfhimt?
_ ah! la convalescence"! ya, ssengh...
_ aywa khtana! " l' bomba lisans"!
![]()
aksel a dit:
" Tinfichi"!Il est bien, celui- là!
Nos chers immigrés ichelhiyins ont inventé rien qu'à eux tous seuls une autre tamazight, du pur français parlé à la sauce tasousit! Au début de mon séjour en France je fréquentais les immigrés de Genevilliers, Asnières, qui m'avaient hébérgé. Je ne comprenais rien à ce qu'ils disaient: ce n'était ni du français, ni tachelhit. Un jour mon co- locataire rentre du travail et me trouve en train de regarder la télé, il me demande:
" Wa Abdullah, is tskert l'ambicile?"
nighas: manik agma Muhmmad? is skergh l'imbécile? mad awa tinit?
iqzz gigi ibbaqi s tadsa irard iyi: " uhuy awa, nighak iz tssird ifechkan, la visil, tessent?"
Une autre fois il me racontait sa vie:
" aywa gh akud an fughd s sbitar, giwrgh s "lbombalisans" arkigh ukan..."
_ Manik a dadda Muhmmad ? Man " l' bomba n lisans" ? ( je croyais qu'il me parlait d'une pompe à essence, je ne comprenais rien )
_ Uhuy awa! " l bumba lisans"! l kunji bach a yssunfu mzyan bnadm! is tfhimt?
_ ah! la convalescence"! ya, ssengh...
_ aywa khtana! " l' bomba lisans"!
![]()
aksel a dit:_ Manik a dadda Muhmmad ? Man " l' bomba n lisans" ? ( je croyais qu'il me parlait d'une pompe à essence, je ne comprenais rien )
_ Uhuy awa! " l bumba lisans"! l kunji bach a yssunfu mzyan bnadm! is tfhimt?
_ ah! la convalescence"! ya, ssengh...
_ aywa khtana! " l' bomba lisans"!
Salut
![]()
bomba lisans
la convalescence, mdrrrrrrrrrrrr
awa khtad ourasst jou tough![]()
aksel a dit:A mon père l'affectueux ;
Ta lettre est arrivée a moi, et je l'ai attrapée.
Je l'ai lue et je l'ai comprise. De puis qu'elle est venue a moi, le
sommeil s'est envolé de moi et mon coeur se coupe morceaux morceaux.
Vous êtes restés dans moi beaucoup. Je mendie Dieu pour qu'il vous donne la santé et le feu. Je t'informe que j'ai envoyé à toi un peu d'argent pour que tu tournes le mouvement un peu. Paie le loyer, l'eau et l'électricité qui sont sur toi et aussi l'épicerie. Ne frappe le calcul à rien. Tu m'as dit que mon frère Hamid est sorti de la route, dis-lui que s'il se perd qu'il attrape la terre, il lui manque de faire une vente et achat qui lui reviennent sur toi par le bien.
Aujourd'hui, chacun frappe sur sa tête, il doit suivre notre parole ou bien qu'il nage dans sa mer. Quant a ma soeur Mina, dites-lui de ne pas se dépêcher sur le mariage, ceux qui sont dépêchés sont morts.
Mais moi j'étais malade le mois qui est passé, j'ai attrape le lit quinze jours, les médecins m'ont cherché et m'ont levé le sang. Ils m'ont dit que je n'ai ni sel ni sucre sauf un peu de froideur. Maintenant le temps m'a passé, louange à Dieu.
Ici en France, la vie est difficile, même si nous photographions l'argent, le temps n'est pas jusqu'a là-bas, il n'y a que cours après moi, je cours après toi et celui qui se néglige se rase.
Moi vois- le, je travaille dans une société de l'éducation de poule. Ils m'ont ajouté dans le salaire et m'ont marqué dans le coffre de la garantie sociale, sois seulement bon et n'aie pas peur. Je vais venir au Maroc avant la fête de la naissance.
Soyez prêts pour que je vous amène frapper un tour a Marrakech et voir la mosquée de fin de monde, je parlais de la terre culte, les sept hommes et ajoute et ajoute...
Signe : Ton fils, lumière de la religion