Sourate 112 : takeTTumt n teghusi

agerzam

Administrator
takeTTumt n teghusi (112)

inna rebbi i umazan ns : ini Allah netta ka igan yan, ur illi ma t irwasen


netta kad izzan f kra illan, ur sar ra t ilih’


ur yuru yan, ula yur t yan


ur illi mqar d kra n yan t irwasen, ula iga yas angu




Angu : l’égal (le rival ?)
izzan : ?

on voit souvent "Le monothéisme pur" pour le litre de cette sourate, je ne sais pas d'où vient le mot

taghusi (teghusi à l'état lié sûrement)



[ Edité par agerzam le 28/4/2005 13:29 ]
 
Anggu ( avec un G tendu ) = l'égal.
exemple : iga anggu nnek = il est de ton âge.

Taghusi viendrait sans doute du verbe "ighus" qui signifie " être rincé, purifié "
 
oui merci !

En effet, il emploie aussi IGHUZAN ailleurs.


donc TAGHUSI : pureté


reste izzan... (idée de procurer ?)
 
agerzam a écrit :

bon personne pour "izzan" :-?

a chaque sourate, il y a de moins en moins de lecture :-(

Normalement, "izza" avec un Yaz emphatique, signifie pourchasser.

Mais je ne vois pas de rapport avec " Allahu ssamad " . Car ssamad = éternel.
 
agerzam a écrit :

Dans le contexte le sens semble plutôt être

pourvoyer à, fournir.

Qu'est ce qui te fait dire ça ? Peux-tu nous expliquer ?

Dis-moi : es-tu sûr de ta transcription en graphie latine ? ce serait pas plutôt " iâzzan" au lieu de "izzan" ?

[ Edité par ameghnas le 29/4/2005 12:59 ]
 
z'z'i: se disputer (v. rég.)
f.h.: t'z'z'i
taz'it(n.v.): dispute

Aghbalu: Amawal Intift
 
Je vérifierai la transcription ce soir.


netta kad izzan f kra illan, ur sar ra t ilih’

Voici la traduction française du verset :

"Dieu, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons"

En effet, ce que j'ai dis n'a pas l'air d'être juste...
 
agerzam,
pourquoi tu commences pas par "Al Hamdou" sourate Al fatiha, pour qu'on comprenne son sens s tamazighte
tanmirte
 
Ahul fellak,
pourkoi parler de "Rbbi" alorts kil y un mot pour le dire en Tamazight : "Akuc"?
juste une remark positiv, OK?
Ayyuz nek : c un travay remakabl !!!
Gosgine
 
Agerzam,

Je connais cette expression qui existe bel et bien en tachlhite, mais je serais incapable de te dire son sens exacte. D'ailleurs, El Fwa Abdellah d'Oudaden l'avait dite dans l'une de ses chansons: nzza nit fellawen a winu... :)

Je pense que c'est un amazighisme. Autrement dit, une formule propre à la langue des Amazighs, les hommes qui n'ont jamais été libres. :-?
 
netta kad izzan f kra illan, ur sar ra t ilih’

Assamad : Le Maître absolu, le Soutien universel, on place en Lui sa confiance, et on revient à lui dans nos besoins.

donc on peut dire que izzan c'est l'équivalent de ikkan c.à.d que c'est lui le superieur, (netta kad ikkan f kra illan) :-? :-?
 
Dans l arabe classique le mot ASSAMAD a deux sens,l un reserve aux humains et l autre reserve a Allah..........
En ce qui concerne le sens attribue a Allah...........Assamad signifie tout simplement qu IL NE SE NOURRIT PAS et qu il n a pas de CAVITE ABDOMINALE......................
Le combattant arabe de la Jahilya qui se bat sans boire et sans manger s appelait aussi Assamad...
Allah ahad ,allah qui ne se nourrit pas............et cela rime avec les attributs d allah qui se definit en negation des fonctions bilogiques de l homme qui lui se nourrit et a des parents et aura des enfants(yalid et youlad)....................
Le sens que vous donnez aussi est un peu un sens different mais si vous le considerez comme metaphore alors n importe quel sens pourvu qu il encense Allah lui convient................

[ Edité par Adrar-n-illouz le 1/5/2005 22:01 ]
 
J'ai vraiment pensé à cette expression typiquement amazighe, nzza fellawen (à ne pas confondre avec nZZa fellawen).

Je pense que son c'est "s'inquiéter pour qqn"


Bien sûr, je vais demander à d'autres personnes pour avoir confirmation!
 
en tachlhiyt de taznaght le verbe "zzu" signifie "etre nouveau" "venir juste d'arriver"

ma ad d izzan:quoi de neuf

zzigh nn fellak:je suis venu à toi

je crois que c'est de là qu'on tire le mot "azzan,tazzanin"=les enfants au sens ceux qui viennent juste d'arriver,qui sont encore jeunes (neuf)




[ Edité par agoram le 2/5/2005 13:50 ]
 
une autre vue sur ce mot: izzan


Netta kad izzan f kra yellan, ur sar rat ilîh
Dieu de plénitude
the Eternal God.

ntta izzan f kra yllan
izzan= izwar

izwar; ur sar rat ilih'?

-amnzu-
z'r www.tifawin.com

précoce, primaire



Nzu:
être précoce, arriver tôt, de bonne heure. Faire en priorité. Faire, commencer le plus tôt possible

Source: Dictionnaire tamazight-francais: parlers du Maroc Central.Taifi, Miloud.

il est possible comme nnru et rnnu
 
Back
Top