Sourate 105 : takeTTumt n lfil

agerzam

Administrator
takeTTumt n lfil (105)

is ur tessint mad isker rebbi nk i ayt lfil ?

maxx is ur iskir gh tekendawt nsen tarfafant ?

yaiwa y azen asen d tirubba n igDaD ?

aywan ar ten katten s iZran n walus

aylligh gisen skern zund talibut irruten, nnan

asugas ann agh ilul umazan

n rebbi ? taZallit n rebbi fellas
 
Je ne sais pas si le mot LFIL est arabe à l'origine vu que les éléphantsexistaient en Afrique du Nord et pas en Arabie.

Il se peut que le mot ILF = sanglier ait été employé il y ades siècles pour éléphant et que l'arabe l'ait emprunté.

en tout cas, si on veut employer du tamazight "pur" :

ÉLÉPHANT = ILU (ilou)
 
par agerzam le 3/7/2005 23:43:03

takeTTumt n lfil (105)
....................................
La trompe de l elephant du point de vue anatomique n est pas LA BOUCHE.De ce fait il faut exclure la TAQEMMUMT.........
La trompe de l elephant etant le NEZ transforme pour assurer des fonctions specifiques pour cet animal doit etre traduire par AGHENZOR........
 
par agerzam le 4/7/2005 0:36:55

Citation :
takeTTumt


takeTTumt est employé pour "sourate"

Cfr. rubrique vocabulaire de la section Coran pour se discussion.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Au regret de diverger avec la TRADUCTION je tiens a mettre en exergue un argument anatomique pour ne pas tomber dans la risee de ceux qui vont critiquer l AMAZIGHE comme etant une langue qui considere qu un NEZ est une BOUCHE..........
 
Adrar-n-illouz a écrit :
par agerzam le 3/7/2005 23:43:03

takeTTumt n lfil (105)
....................................
La trompe de l elephant du point de vue anatomique n est pas LA BOUCHE.De ce fait il faut exclure la TAQEMMUMT.........
La trompe de l elephant etant le NEZ transforme pour assurer des fonctions specifiques pour cet animal doit etre traduire par AGHENZOR........


Bonsoir,


Je suis d'accord. En effet "Aghenzur" siginfie chez les Rifains un visage avec un nez surdimensionné. Dans le mot "Aghenzur" il y a le mot " inzer = nez"

Les Rifains ont un ensemble de qualificatifs pour les différents visages : beau, long, avec un nez surdimensionné, avec des grosses lèvres...etc

Le mot "neutre" est "Udem" dont le pluriel est "udmawen"


Par contre, je n'ai pas compris le lien entre la trompe de l'éléphant et cette sourate




[ Edité par Arr_taynit le 4/7/2005 19:21 ]
 
Donc...:)

Pour aller jusqu'au bout de la démarche visant à employer un vocabulaire amazighe :

éléphant : ilu (lire 'ilou').

takendawt : hypocrisie, ruse hypocrite


alus : argile ?

talibut irruten : paille mâchée ?
 
cher Cheikh, quel est le sens de "yaiwa"?
est-ce qu'on prononce Takettumt ou Tagettumt? k ou g?
Tanemmirt
 
Code:
cher Cheikh

C'est ironique ? pas besoin de m'appeler comem ca.

C'est K qu iest employé dans le livre de Jouhadi, le aget't'um est plus connu, mais G-K sont ue nvariante non ?...

pour "yaiwa" : j'en sais rien, j'eesaie de fiare mon possible à partir de l'écriture en lettres arabes qui n'est pas top pour transcrire le tamazight.

Si j'ai commencé cette rubrique du Coran, c'est justement pour que d'autres apportent leurs contributions, corrections,...
 
Back
Top