En egyptien il y a une serie de mots et de verbes( bien que le verbe soit difficilement discernable en egyptien....c est un point de discorde entre egyptologues) pour dire deceder et mourir
Pour la racine
MUT attestee dans les hieroglyphes cela veut dire se suicider ou mourir par ses propres mains.Cette racine a ete reprise dans le COPTE sous la forme de MOYTE et MOUUTE.......( garder a l esprit que la lettre centrale est soit un Y ou U que nous retrouvons en arabe dans le verbe Ma-ta- yamoutu.......et dans tous verbe dit defectueux ou le A de la forme passe devient soit un Y soit une Waw a la forme future).... le
Il ya plusieurs motspour designer la mort dont voici une petite liste: arf,at,uai ,utu.........
Pour les verbes correspondant a mourir il y a aussi une petite liste non exhaustive:
AQ et AQA que le copte a garde sous la forme AKO et TAKO
MIT sert a designer mourir
MENA,MENI,MENARA signifie arriver a destination ( port) et aussi MOURIR et faire une BELLE MORT.
MER,MUT et METH ont le sens de mourir
S-TCHA,S-UTCHA signifie mourir,L expression Ta TCHATCHA ER TA: signifie poser la tete sur le sol et mourir.
TEM ,TEMM signifie perir.
En arabe MA-TA comme tous les verbes dits defectueux est emprunte a l arameen.......
ce verbe est passe dans le farsi au Moyen age et fut vehicule par les Jeux des echeques ( Cheikh Mat: echec et mat) en Andalouisie musulmane ou il fut emprunte par l espagnole pour exprimer la tuerie MATAR.............de la il est passe dans la CORRIDA qui etait un sport amazighe enseigne aux espagnols pour faire MATADOR et quand les espagnoles ont chasse les Maures ils avaient cree le terme MATAMORE: tueur de Maures......
Les pronoms que notre ami semble retrouver dans l arabe et l amazighe lors de la conjugaison semble commun a la famille semitique et aussi a l amazighe...........mais dans ce cas il faut preciser que cela doit etre approfondi.......et analyse dans une perspective historique.L Egyptien ancien a aussi des pronoms de conjugaison qui sont:
au singulier:
1re personne : -i
2me personne:-t avec t simple et t emphatique
3me " " : -s
au pluriel:
1ere personne : -n
2me personne: -tn avec t simple et emphatique
3me personne: -sn.
a mon avis la similitude est calire avec les langues semitiques si on prend comme base l egyptien qui est une des langues les plus anciennes e et conservee.
le -i correspond au semitique I et IYA
le pronom egyptein K qui n est pas verbal mais nomminal a des affinites avec le KA semitique
le -t emphatique egyptien est devenu TCHI et en semitique cela rapplle le Ki,la pononcition irakienne du K arabe eest en fait TCH.
le -s egyptien correspond au semitique HU/HIet l akkadien SU et SA
le -n egyptien correspond au semitique Na et Nu
le -tn egyptien corespond au semitique -kina
le -sn egyptien correspond au semitique hen ,hem et hum et a l akkadien Sunu et Sina.
idir said:
The verb MT for death, is also used in ancient Egypt