Proverbes

agerzam a écrit :


héééééé vous arrêtez de copier sur nous :-D


Copier l'un sur l'autre est trés bénifique pour l'unification de Tamazight !

Encourageons le copiage


Zi Arif
 
-qql : attendre

-smaqql(saqql): regarder

Figuig: aqql: regarder


m+s+awal=

msawal: s'entretenir
sawl: parler
awal: mot
ufu: tenir parole

[ Edité par idir le 3/12/2003 15:25 ]
 
Agerzam,

voici un proverbe Rifain, essaie de le déchiffrer :

"Ifragh am umjer " ou "yefragh am umjer"

A toi



Zi Arif
 
idir a écrit :
-qql : attendre

-smaqql(saqql): regarder

Figuig: aqql: regarder


effectivement Idir,

je n'ai donné que la prononciation Rifaine de l'Est. Il paraît aussi que les amazighs de Sous disent la même chose que les rifains de l'Est.

Voici comment se dit chez les Rifains de l'Ouest y compris Isenhajen proches du Souss:


forme simple :

Suqqer

Forme intensive :

Tsuqqer


En fait, il dfaut écrire : Suqqel et tsuqqel comme les Isenhajen du Rif le prononce.


Les Rifains du centre utilisent un autre verbe à savoir :


forme simple :

Zer

forme intensive

tZer



ce dernier verbe est utilisé aussi par les Rifains de l'Est


Les Isenhajen disent:

forme simple :

Zar

Forme intensive :

Zarr


Le substantif qui dérive de ce verbe est :


Timezra ----> Regard, Vue, l'aperçu


Zi Arif
 
agerzam a écrit :

Ur snegh, chai po :-(

Zi_Arif a écrit :
Agerzam,

voici un proverbe Rifain, essaie de le déchiffrer :

"Ifragh am umjer " ou "yefragh am umjer"

A toi



Zi Arif


voici la traduction :


Il est courbé / tordu comme une faucille



Zi Arif
 
ben j'avais 1/3 (le AM :-D)

Je suppose que AMJER/AMGER, c'est l'outil qui sert à moisonner :)

Courber, je connais KNU en Tachelhit (d'où le genoux KNEE en Anglais:-D) mais pas l'autre.
 
agerzam a écrit :

ben j'avais 1/3 (le AM :-D)

Je suppose que AMJER/AMGER, c'est l'outil qui sert à moisonner :)

Courber, je connais KNU en Tachelhit (d'où le genoux KNEE en Anglais:-D) mais pas l'autre.


Effectivement , Amjer est bien amger ( encore "g" en "j")


am-----> comme----c'est proche de "amzun"


"Tfarghi" ---< substantif qui dérive de verbe "fregh" ( courber, tordre)



Zi Arif
 
Back
Top