Oudm, Oudmawn, Kemmara

Re : Oudm, Oudmawn, Kemmara

mohand1978 said:
Chez les zenetes nous employons aussi le terme aqemu pour signifier la bouche.
Mais il est beaucoup moins utilisé que imi.

Par contre Imi (pluriel imawen) subsiste encore dans des éxpressions du rifain comme igga days imi: il a dit du mal de lui.

Oudem se dit et pour l'aspect physique et pour la valeur morale. Pour dire hypochite en tarifit on dit bu tnayen n udmawen
Il y a aussi Aghembub
Akemmar ou Akemmir est plutôt péjoratif comme aghenzouar
Ad as aržegh i yemma s akemmir: Je vais lui casser la gueule à sa mère.
 
Re : Oudm, Oudmawn, Kemmara

amghraw said:
Par contre Imi (pluriel imawen) subsiste encore dans des éxpressions du rifain comme igga days imi: il a dit du mal de lui.

Oudem se dit et pour l'aspect physique et pour la valeur morale. Pour dire hypochite en tarifit on dit bu tnayen n udmawen
Il y a aussi Aghembub
Akemmar ou Akemmir est plutôt péjoratif comme aghenzouar
Ad as aržegh i yemma s akemmir: Je vais lui casser la gueule à sa mère.

Donc Kemmara vient de Akemmir, alors la c'est une grande nouvelle pour les 3aroubia bisawa casablancais qui addorent utiliser l'expression " h'na f'casa, on te casse kemmara dialk"...
-Il faut copyrighter ce mot!
 
Re : Oudm, Oudmawn, Kemmara

Amsernat said:
Donc Kemmara vient de Akemmir, alors la c'est une grande nouvelle pour les 3aroubia bisawa casablancais qui addorent utiliser l'expression " h'na f'casa, on te casse kemmara dialk"...
-Il faut copyrighter ce mot!
La grande majorité de la population casablancaise est issue de l'immigration rurale de toute les régions du Maroc. On ne doit pas s'étonner si le slang de Casa n'est qu'coktail de vocabulaire emprunté des parlers de ces régions et en grande partie de l'amazigh. Les Casablancais se vantent d'être soit disant le moteur de l'évolution linguistique du Maroc, alors qu'il ne font que réadopter des concepts de leurs "langues maternelles" respectives.
 
Back
Top