Nous sommes aussi des Latins !

agerzam

Administrator
Lisez l'interview de Rachid Boudjedra qui serait un des grands auteurs maghrebins.

Pour ce monsieur, les problèmes d'identité au Maghreb ne seraient qu'une pure invention d'anthropologues coloniaux, normal car lui il sait qui il est : Arabe et Latin !

Au royaume des aveugles, les borgnes sont roi !

Encore un qui entretient la mystification et la propagande qui veut que la vraie langue des Maghrebin soit l'arabe (classique en plus!), avec une petit cerise sur le gateau, nous sommes aussi Latins !

On lui parle des Imazighen ou pas à ce monsieur ...?

Cliquez ici
 
Pauvre écrivain!
il est latin du côté de l'archéologie, mais il est anti amazigh du côté anthropologique;quand il a parlé du passage de l'écriture française à l'écriture arabe il n'a pas constaté qu'il n'a pas vraiment changé de camp: Mais ce sont deux langues étrangères en Algérie comme en Afrique du Nord.
Si ces deux langues ont gardé la domination sur Tamazight c'est à grâce à l'appui des forces politiques des deux rives de la Méditerranée qui ont agi main dans la main pour leurs intérêts mutuels.
Maintenant, que le caméléon de Boudjedra a rejoint l'arbre arabiste il souffle comme un athlète en fin de course.
On voit clair qu'il a été dressé par l'école jacobine même en changeant de langue.
 
Pensez-vous réellement que le roman maghrébin a une particularité?
Oui. Il a une particularité parce qu'il a une histoire terrible. Une histoire coloniale très lourde.[...]
L'enseignement de l'arabe a été interdit en Algérie, c'est très lourd de sens. Ceci a généré beaucoup de dégâts. Et là apparaît le problème du rapport à la langue.

Ce sont les deux phrases qui m'ont le plus marquées dans cet article.
Comme si l'Histoire de l'Afrique du nord n'avait commencé qu'au moment de la colonisation...Tout cela pour occulter les origines amazigh du Maghreb.
Dans la deuxiéme phrase on peut remplacer "arabe" par "amazigh" et ça aurait bien plus de sens, ça collerai parfaitement au probléme d'identité qui existe au Maghreb....
 
Je connais très bien Rachid Boudjedra. Vous savez, je vais vous apprendre une chose même si cela ne serait pas une surprise, il est amazigh.

Il a même écrit un roman sur Tarik Ou Ziyad où il mélangeait l'amazigh des Aurès et le français.

Tout cela pour dire qu'il est comme les malades de l'arabisme qu'on trouve par millions au Maroc. D'ailleurs, il n'a rien à leur envier d'autant plus qu'il a enseigné au Maroc pendant quelques années.

Je reconnais qu'il a beaucoup de talent en français, mais en arabe, c'est un véritable caca, excusez le terme.

Il a soi disant fait sa petite révolte contre la langue du colonialisme. Mais le résultat a été tout simplement catastrophique. Son Arabe est tout simplement incompréhensible, car il pense en français et écrit en arabe.

La pensée, et si je suis bien placé pour le dire, de Rachid Boudjedra, est tout simplement très confuse. Ce monsieur, un peu fou sur les bords, ne sait pas sur quel pied danser.

N'empêche que son roman, la répudiation, a été une chef-d'oeuvre qui a été pour moi, des années durant, mon livre de chevet.

Pour son arabisme, c'est d'une confusion à faire rire un foetus et à plus forte raison un bébé.
 
:p j'avais un roman de cet auteur chez moi "l'escargot entêté"..croyez moi ça m'a foutue une telle migraine!!
 
Pauvre crêtin! oser dire qu'il n'éprouve pas de problème d'identité alors qu'il n'arrête pas d'exprimer le contraire! son inteview est un ramassis d'inepties qui me donne envie de rire ou honte pour lui.

Dire que la poésie c'est fini, car elle est l'expression d'une société nomade...!!! quel crêtin! Victor Hugo était - il un berger? et tous les autres poètes de tous les continents, furent- ils des bédouins? ce fumiste devrait se renseigner sur la poésie qui est un art encore bien vivant, très urbain, dans tous les pays, et l'ultime cri de révolte des écrivains contemporains, qu'ils soient connus ou non.

Quand est- ce que Flaubert ou James Joyce ont- ils jamais exprimé dans leur écriture un problème identitaire? Leur principal souci était de raconter des histoires en travaillant leurs langues maternelles, en inventant de nouvelles formes d'expression!

Comment peut- on se dire latin et arabe à la fois? Quel fumisterie pour justifier son passage d'une écriture française tordue à une écriture en arabe nulle!

Schizophrénie caractéristique des " intellos" maghrébins oublieux ou honteux de leurs racines, justifiant toujours leur nullité par la colonisation! c'est le parfait discours bidon du panarabiste paranoïaque qui se complaît dans ses complexes d'infériorité pour justifier son incapacité à créer et changer sa situation.

Et ça se prétend un intellectuel... Cet individu est tout simplement pathétique et ne sait plus quoi faire ni dire, tellement il n' a aucune identité.
 
Back
Top