Amzwaru
New Member
Histoires de viande donc ...
Il y a 2 mots très répandus qui servent à désigner la viande; sans doute au point d'être panamazigh:
i). Aksum
ii). Tifiya, Tifiyi
i).Aksum pourrait être une altération de Agezzum, "bouchée", où l'on trouve aussi GZ (KS) qui signifie en fait "morceller, couper en morceau". Avez-vous d'autres hypothèses?
La coincidence avec le nom amharique de la cité éthiopienne donne à ce mot un relief particulier.
ii).Ces mots sont les plus utilisés dans nos régions tacelhiytophones.
C'est le fait que Yi serve à désigner le boeuf dans une langue totalement étrangère à Tamazight qui m'a interpellé il y a longtemps. Interpréter "Tifiyi" en interprétant "Tifi-Yi", c'est-à-dire "trouvaille" et "boeuf", serait-il juste?
Dans Tifi, on retrouve en effet l'idée de "trouver" (Af), et quelque part, il y a une allégorie ici, car la viande se trouve en dessus du derme, ce qui pourrait indiquer l'idée du dépassement du stade superficiel (cf. surface) des choses pour la découverte. Alors le mot "entraille" pourrait remplacer le mot "trouvaille".
Quelle est votre interprétation de ces mots?
Il y a 2 mots très répandus qui servent à désigner la viande; sans doute au point d'être panamazigh:
i). Aksum
ii). Tifiya, Tifiyi
i).Aksum pourrait être une altération de Agezzum, "bouchée", où l'on trouve aussi GZ (KS) qui signifie en fait "morceller, couper en morceau". Avez-vous d'autres hypothèses?
La coincidence avec le nom amharique de la cité éthiopienne donne à ce mot un relief particulier.
ii).Ces mots sont les plus utilisés dans nos régions tacelhiytophones.
C'est le fait que Yi serve à désigner le boeuf dans une langue totalement étrangère à Tamazight qui m'a interpellé il y a longtemps. Interpréter "Tifiyi" en interprétant "Tifi-Yi", c'est-à-dire "trouvaille" et "boeuf", serait-il juste?
Dans Tifi, on retrouve en effet l'idée de "trouver" (Af), et quelque part, il y a une allégorie ici, car la viande se trouve en dessus du derme, ce qui pourrait indiquer l'idée du dépassement du stade superficiel (cf. surface) des choses pour la découverte. Alors le mot "entraille" pourrait remplacer le mot "trouvaille".
Quelle est votre interprétation de ces mots?