Je partage votre point de vue. Ce chercheur, qui n'a finalement rien cherché, est on ne peut plus superficiel. Car pour pouvoir faire une étude approfondie, il faut déjà connaître assez bien la langue amazighe, dans ses différentes variantes, pour juger ensuite si tel ou tel mot est un emprunt et vérifier se le mot n'appartient pas à un fond commun.
Prenons un exemple: ZZal pour dire prier.
Nous avons plusieurs mots qui se rapproche de cette racine mais pour dire autre chose.
ZZel ---> s'allonger
aZZallu---> la tête ( pour prier chez les musulmans la tête doit toucher la terre)
aZZallu---->récipient