le mot "Tout, Tous, Ensemble" en tamazight

Amsernat

New Member
Comment dit on en vraie tamazight les mots TOUT, TOUS, TOUTES, Ensemble, "etc?
Au Souss on utilise surtout les mots "KOULLOU", par exemple, Koulloukn, Koulloutente, Koulchi, Koullouyaghe, etc. Mais ces mots sont proche de l'equivelent arabe "Koullo". "Alkoulle", "Alkoullia". On trouve aussi dans Koullou le mot anglais "ALL".
Y'a un autre mot pour l'ensemble. c'est "Ajmou3", mais la encore une fois , c'est proche de l'arabe "Aljami3, Aljami3a", etc.

Des idees ladesus? merci d'avance.
 
Akku est employe pour designer l ensemble souvent masculin pluriel
avec une variante KU-Y:tous

QQAH pour le feminin pluriel.......Toutes.
Le TOUT ,l ensemble se dit AGHROUD.
Pour exprimer l idee de chacun d entre tous: KRAYGATYANE(c est un mot compose)
Pour exprimer l idee de chacune d entre toutes:KRATGATYATE(egalement mot compose)
 
Adrar-n-illouz a dit:
Akku est employe pour designer l ensemble souvent masculin pluriel
avec une variante KU-Y:tous

QQAH pour le feminin pluriel.......Toutes.
Le TOUT ,l ensemble se dit AGHROUD.
Pour exprimer l idee de chacun d entre tous: KRAYGATYANE(c est un mot compose)
Pour exprimer l idee de chacune d entre toutes:KRATGATYATE(egalement mot compose)
--;;;;;;;;;;;;;;
----: a amanuz : on dit : tout ; tous ::: aKKw ou : aKKu (( ayyu:: au singulier )))
----: --- -----------------: ensemble ::: agdud ou : asmun
----: --- -----------------: le compagnon ::: asmmun / tasmmunt au femin ;
----: --- -----------------: l'assemblée / l'union / la reunion ::: tamunt
----: ---------------------: gherrd ::: transgresser ou franchire ????
----: ---------------------: ljma3t / ajmu3 / tajmma3t ::: ta3rabt a yann----------------
----------------------------------- waKKw waKKw waKKw ::: a tous ou toutes ( appel au secour -------------------------------------------------------------------------::( :( :(
 
tous et toute

Adrar-n-illouz a dit:
Akku est employe pour designer l ensemble souvent masculin pluriel
avec une variante KU-Y:tous

QQAH pour le feminin pluriel.......Toutes.
Le TOUT ,l ensemble se dit AGHROUD.
Pour exprimer l idee de chacun d entre tous: KRAYGATYANE(c est un mot compose)
Pour exprimer l idee de chacune d entre toutes:KRATGATYATE(egalement mot compose)


azul flawen

en tarifit on utilise le mot maara pour designer tous, tout, toute. mais je ne sais pas si le mot derive du mot arabe maratan = une fois ?
exple iyoudan narif di maara = midden n rif koulout.
par contre pour le mot ajmou3 je prefere amoun qui viens du verbe smoun miden = reunir les gens.

tanmirt
 
butkira a dit:
----------------------------------- waKKw waKKw waKKw ::: a tous ou toutes ( appel au secour -------------------------------------------------------------------------::( :( :(


Merci aweddi a Butkira, je me demandais toujours d'ou venat l'expresion "Wak Wak a midden".

-Mais alors, quand on dit au Souss " koullou midden" (Tout le monde en francais, koulle Annase en arabe) d'ou vient ce Koullou? l'arabe n'est ce pas?

-Oui, c'est vrai, Asmoun = ajmou3, mais n'est il pas utilise dans le send de acompagner?

-Adrar? AGHROUD? je ne savais pas que cela signifie ensemble. C'est aussi le shoulder, n'est ce pas? Y'a un endroit a la core d'Agadir ui s'appelle Aghroud. Y'a t il un rapport entre Aghroud et Tighrad?
 
azul

izilid a dit:
azul flawen

en tarifit on utilise le mot maara pour designer tous, tout, toute. mais je ne sais pas si le mot derive du mot arabe maratan = une fois ?
exple iyoudan narif di maara = midden n rif koulout.
par contre pour le mot ajmou3 je prefere amoun qui viens du verbe smoun miden = reunir les gens.

tanmirt


azul khak awma amazigh n arif

kniw iwdan n arrif t9arm "marra" am iwdan n Lqbayl g dzair
les amazigh de la kabylie utilise le mot marra pour exprimer "Tous", comme ceux du rif
le mot est utiliser aussi par les arabophone du nord tel que jbala les habitant de tanger asila.. etc, mais il n'est pas utilisé par les autres arabaphone qui me laisse penser que c'est un mot d'horigine amazigh.
tanmert
 
TIGHRAD signifie SALAIRE,la paie contre un travail ou un service.......
AGHROUD est different.

Amsernat a dit:
Merci aweddi a Butkira, je me demandais toujours d'ou venat l'expresion "Wak Wak a midden".

-Mais alors, quand on dit au Souss " koullou midden" (Tout le monde en francais, koulle Annase en arabe) d'ou vient ce Koullou? l'arabe n'est ce pas?

-Oui, c'est vrai, Asmoun = ajmou3, mais n'est il pas utilise dans le send de acompagner?

-Adrar? AGHROUD? je ne savais pas que cela signifie ensemble. C'est aussi le shoulder, n'est ce pas? Y'a un endroit a la core d'Agadir ui s'appelle Aghroud. Y'a t il un rapport entre Aghroud et Tighrad?
 
Comment dirait on pour traduire Universite = Aljami3a en tamazight? Et la faculte? La faculte en arabe c’est Alkoullia, encore ce mot Koul, cad Tout. On le trouve aussi meme dans le mot faculte (pure coincidence).
 
Universite

Amsernat a dit:
Comment dirait on pour traduire Universite = Aljami3a en tamazight? Et la faculte? La faculte en arabe c’est Alkoullia, encore ce mot Koul, cad Tout. On le trouve aussi meme dans le mot faculte (pure coincidence).


tres bonne question awma amsernat, alors j ai entendu parle de tagrawt pour l uni

dans ce cas on peut dire tagrawt n tamsna = uni des science
j aimerai bien en savoir plus

tanmirt
 
izilid a dit:
tres bonne question awma amsernat, alors j ai entendu parle de tagrawt pour l uni

dans ce cas on peut dire tagrawt n tamsna = uni des science
j aimerai bien en savoir plus

tanmirt
;;;;;;;;;;;;;;;;;;; tizmirt. a igan : l'université au plur: tizmirin ou tizmiriwin----------
;;;;;;;;;;;;;;;;;;; agraw ::: le collective
;;;;;;;;;;;;;;;;;;; gruw::: collecter (( gruw argan ::: collecter argane:: ramasser argane
;;;;;;;;;;;;;;;;;;; en tous les cas. c'est comme cela que nous l'entendons a amanuz;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;gh mani yaD'nin ur ssenagh manik as as ttinin________________________________
 
Pour ce genre de mot on peut prendre exemple sur le chinois qui est une langue qui ne prend pas mille détours pour exprimer qqc :-) université = grande école :-)
 
Et les japonais DAI GAKKO: Universite
Gakko: ecole'
Dai : Grand( le japonais n a pas de genre comme l amazighe et le francais )


agerzam a dit:
Pour ce genre de mot on peut prendre exemple sur le chinois qui est une langue qui ne prend pas mille détours pour exprimer qqc :-) université = grande école :-)
 
Amsernat a dit:
Comment dirait on pour traduire Universite = Aljami3a en tamazight? Et la faculte? La faculte en arabe c’est Alkoullia, encore ce mot Koul, cad Tout. On le trouve aussi meme dans le mot faculte (pure coincidence).

neologie :

tasdawit: universite
 
idir a dit:
neologie :

tasdawit: universite
;;;;;;
: zekk :: d'antan :tigni y ibrdan n tizmirt ad bahra ttirin midden : les habits cousu
dans luniversité ( tizmirt) etais les frferer des gens ---nettini ad bahra ttirin midden---------- (tizmirt : aujourd"hui ce nomme : almaD"rasa alàatiqqa): université thelogique ))))
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-------- sdaw ou sdow ::: s'adosser:cool: :cool: ( tasut nnes yuckad gh tadawt ::: le dos ))
 
Retour
Haut