L'arabisation des noms des villes et villages

Souss

Webmaster
Staff member
L'arabisation des noms des villes et villages!

Debattons sur ce sujet peu connu par les souassas de l'etranger!

J'aimerais avoir des reactions de personnes vivant dans des villes ou le nom ont été arabisés.

Quelles ont été les reactions de la population, y a t'il eu des manifestations, critiques ou autres.....

Faisons ici un recensement de tt les noms d'origine des villes et villages.
 
Achtouken-----------Chtouka
Biougra--------------Oued Essafa


C'est travail de memoire, pour que nos enfants n'oublient pas.
 
Un florilège passé sous le moule de l'arabisation:

Aksimen devient ksima
Imsgginen..........Mesggina
Targant............Argana
Idawsmlal ..........Smlala
Idwarsmuk .........Ras muka ( le tête de la chouette)
Achtouken..........Chtouka
Idawmhend.........Oued Ssafa
Imi ugadir...........Foum lhisn
Ihahan...............Haha
Unzud................Mzouda
Imentagen..........Mtougga
Ilbensiren............Damsira
Iskwtan..............Saktana
etc!!
 
azul fellawen a tarwa ,
pour Souss , sache qu'il n y'a jamais eu de réaction de quelque sorte qu'elle soit contre l'arabisation forcée de nos toponymes (noms de lieux). la population s'est empréssée d'adopter les noms inventés (règle d'or: amen à tout ce que dit le makhzen) et il n y'a plus que les vieux (et encore..) à utlisier les véritables noms effacés par la junte arabiste et qui disparaîtront complétement de l'usage après leur mort.
pour iwizi : tanmmirt f twuri nek.
tu n'es peut être pas au courant de la meilleure , c'est que dans les années 70 l'administration avait commencé sérieusement à utiliser le mot " abou lhibal" littéralement en arabe classique "le père des cordes" pour désigner la région de biyzakaren à côté de guelmim. eh oui le ridicule ne tue pas !
ah a nekwni idhern nger ifassen n wuccan !
 
Et malheureusement cette arabisation remonte très loin dans l'histoire surtout en ce qui concerne les noms de personnes, de tribus...

Par exemple :

Tout le monde parle toujours des Berbères Sanhadja, or ce nom n'a jamais existé, il s'agit tout simplement de l'arabisation du mot amazigh AZNAG qui veut dire BRUN.

Comme les Arabes mettent toujours le A à la fin (Achtuken devient Chtuka), on a ZNAGA. De plus ils n'ont pas le G qui devient J : ZNAJA, le Z passant facilement au S, cela a donné SANHADJA.

Les noms de personnes :

tout le monde (enfin je crois :) ) connaît le grand Saint Al-Jazouli.
Ce mot qui a l'air bien arabe ne l'est pas d'origine.

Remontons à la source : on enlève le AL : Jazouli.
Le -i à la fin signifie la provenance d'un endroit ou une tribu JAZOUL.
Le J vient très probablement du G :GAZOUL.

Et avec le A amazigh au début, on a : AGAZOUL qui vient sûrement de AGZOUL !

Et qui a une idée pour le nom de notre webmaster bien aimé ? JALLOULI :-D



[ Edité par agerzam le 14/10/2003 14:47 ]
 
azul amqran.
bu-egwra = biougra= de crapoux
actukn = les suiveurs //
rasmuka = idagwasmukt = de la dégulsseries..
au revoir // ar imir
amallay,,,,,,,,,
 
par exemple:dcheira l'origine de mot arabe:
-dcheira:son orig dechar, sa ve dire douar,ou petite village,
signification de mot sa ve dire le premier douar de dcheira s'appel ait la3arbi qui le coeur ou le centre de dcheira!!! :) :) ;-) :-fla
 
à ourzazate tous les quartiers portent des noms arabes.exemple "oued dahab, douar chems ,liraq"
La plus grande avenue de la ville s'appelle" avenue de maghred arabe ,al maghrib al 3arabi"
 
Al maghrib alarabi? C'est vraiment honteux. C''est ce qu'on appelle ne pas respecter les gens de Warzazat qui sont majoritairemt amazighes. C'est ce qu'on appelle l'arabisation de l'homme et de son milieu....Un vrai fascisme!

Mais c'est partout pareil. A Agadir, nous avons un quartier qui un nom très révélateur "charaf"(honneur en arabe), c'est un lieu qui attirent essentiellement les Saoudiens qui y pratiquent leur sport favori, la prosititution.

Il y a aussi des quartierscomme AlQods, DDakhla....Ma rue où j'habite s'appelle la Palestine. On se croirait au Moyen Orient. Vraiment ridicules et risibles ces nazes au pouvoir.... :-D :-D :-D :-D
 
malgré que le nom de dcheira est d'origine arabe, dchar:petite village,mais ils y a des douar a dcheira qui portent une signification berbere:
par exemple:igui waki, igui feredene,igere oumari,amougaye,walhouri....!!!!!! :-? :) ;-)
 
t'inquiete pas l'arabisation rattrapera bientot ces quartiers, c'est comme un virus une fois inoculé il se devellope tout seul
 
vous savez que l'etat marocaine a essayer de changer le nom d'agadir aprés le seisme 1960,ce nom arabe si ( inebirate), mais a cause de la pression des soussis ils ont garder le meme nom agadir qui existe sa fait 5 siecles,depuis la dynastié saadiens de mohamed ameghar!!!
si le stade de hassania d'agadir,qui nomme inebirate,
:) :)
 
"je vais à la plage à inberate", non vraiment ça le fait pas. "je vais à la plage à agadir "c'est vachement mieux.
Inebirate ça ne dit rien au chleuh serait eté un attentat contre la memoire de cette ville et de ces habitants .Mais le respect et la memoire le makhsen ne connait pas
 
Tout ça est tellement vrai que les berberes non berberophones croient que tous les noms toponymiques amazigh sont arabes :
[size=large]agadir[/size]
[size=large]taza[/size]
[size=large]tafilalt[/size]
[size=large]werzazat[/size]

....

Croyez moi je l'ai entendu a + d'une reprise !

C'est vous dire ...!
 
agoram a écrit :
à ourzazate tous les quartiers portent des noms arabes.exemple "oued dahab, douar chems ,liraq"
La plus grande avenue de la ville s'appelle" avenue de maghred arabe ,al maghrib al 3arabi"


A ouarzazate les noms de quartier portent des noms arabes, mais aussi occidentaux ex: castor, new york, moscou (la gare)........
Mais Tabount ce n'est pas un nom achelhiye par hasard? :-?
 
Castor, new york, moscou ne sont pas des noms officiels, c'est les gens qui par derision appellent ces quatiers de cette maniere.
Quant à tabount c'est un village pres de warzazate et non un quartier de cette ville
 
Back
Top