La vie berbère par les textes

agerzam

Administrator
Bonjour j'ai chez moi une copie de l'ouvrage "La vie berbère par les textes" d'Arsène Roux.

Cela parle de l'habitation, des vêtements, des maladies, etc. de quelques tribus du Souss.

J'ai scané quelques pages et souligné des mots qu'il me paraissait intéressant de signaler. J'en connais certains d'autres pas.

Alors si vous pouvez aider à en donner la signification...ca serait le bienvenu :)

Voici l'adresse de quelques premières pages :

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert005sy2.jpg

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert006qe4.jpg

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert007mw3.jpg

http://img300.imageshack.us/my.php?image=tudert008qd5.jpg

http://img300.imageshack.us/my.php?image=tudert009ij0.jpg

http://img242.imageshack.us/my.php?image=tudert010kt2.jpg

http://img176.imageshack.us/my.php?image=tudert011vw9.jpg

http://img168.imageshack.us/my.php?image=tudert012qz0.jpg
 
Re : La vie berbère par les textes

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert005sy2.jpg
tighrad : salaire, contre-partie matériel d'un travail fait.

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert006qe4.jpg
sslum : échelle.
aghgmi : vestibule.
asds : mangeoire pour les animaux (cheval...)
imkaran: domestiques, sing : imkiri.
taddwayrit : salle au toit, avec une façade ouverte sans mur.
tamsrit : salon, chambre pour les invités.
taduhant : azrg, moulin de pierre.
izid : céréales moulus ou à moudre.
arras ; crasseries, déchets.

http://img143.imageshack.us/my.php?image=tudert007mw3.jpg
imddayn : partie de construction formé après l'enlévement de LLUH.
ifllawen : plr de "aflla", niveaux, étages.

http://img300.imageshack.us/my.php?image=tudert008qd5.jpg
takhbbatt : batte de bois.
Ahewwaz :
Tuggugt : le loin.
Tizaggin : grandes pierres qui servent de base de bàtiment.
Azayyad : le rajout.
Tizratin : cailloux.
Tigilmt : petit marteaux, se dit également : tamayyut.
Agwdi : ravin, trou.


http://img300.imageshack.us/my.php?image=tudert009ij0.jpg
tisggwin : plur de Tasga, côté, face.
Tighirtt : le coin du bâtiment.
Achamuch : support en bois en forme de Y.
Atrrih : toiture en forme de branchage.
smgilin : de « «aga », être séparé : Yaga diss ighil.
Isrumen : feuille de palmier, on dit auss : ifrawn.
Tazagrt : toiture en pisé.


http://img242.imageshack.us/my.php?image=tudert010kt2.jpg

http://img176.imageshack.us/my.php?image=tudert011vw9.jpg

http://img168.imageshack.us/my.php?image=tudert012qz0.jpg[/QUOTE]
 
Re : La vie berbère par les textes

tamsrit : salon, chambre pour les invités.

I heard many times that this word is inspired by egyptian decoration, that it is an arabic word, I read in a Nefusa text:
seser: joindre, réunir
meseseroun: jusqu'a ce qu'ils se rejoignent
 
Re : La vie berbère par les textes

idir said:
tamsrit : salon, chambre pour les invités.

I heard many times that this word is inspired by egyptian decoration, that it is an arabic word, I read in a Nefusa text:
seser: joindre, réunir
meseseroun: jusqu'a ce qu'ils se rejoignent
peut etre un lien avec ssar = mettre en commun, mélanger.
 
Back
Top