Inscriptions rupestres libyco-berbères 2007

idir

Active Member
41I2ypj4nhL._SS500_.jpg

Inscriptions rupestres libyco-berbères : Sahel nigéro-malien, sites d'Iwélen et d'Adar-en-Bukar (Broché)
de Mohamed Aghali-Zakara (Auteur), Jeannine Drouin (Auteur), Collectif (Auteur), Lionel Galand (Préface)


125p, 56 photos ou cartes couleur, préface de Lionel Galand

Pour chaque inscription une traduction est proposée avec des variantes possibles.

« En général, les auteurs des graffiti se nomment : parfois, ils nomment une autre personne. Cette habitude a permis de dresser une liste importante de noms propres, dont certains ne figurent pas dans les répertoires disponibles, très utiles, mais toujours insuffisants. Quelques toponymes ont été également signalés. Ces listes ne sont pas de simples objets de curiosité : elles contribueront aux études ultérieures en livrant des séquences récursives de lettres, qui pourront être reconnues dans d'autres inscriptions. Mais l'apport original est dû à l'expérience des éditeurs du corpus, qui leur permet de signaler au passage telle croyance ou telle coutume, ou encore tel incident de la vie quotidienne (et même une farce curieuse). Ils ne manquent pas de rappeler que le graveur, loin de chercher à être clair, s'amuse volontiers à compliquer la lecture et à la réserver aux initiés» (L. Galand, préface).

* Précisons qu'il ne s'agit pas du site d'Iwélen (NE de l'Aïr) bien connu pour ses gravures rupestres de guerriers libyens mais d'une colline située à proximité de la frontière Niger-Mali et proche du premier site malien.
 
Re : Inscriptions rupestres libyco-berbères 2007

Inscriptions rupestres libyco-berbères : Sahel nigéro-malien, sites d'Iwélen et d'Adar-en-Bukar (Broché)
de Mohamed Aghali-Zakara (Auteur), Jeannine Drouin (Auteur), Collectif (Auteur), Lionel Galand (Préface)


125p, 56 photos ou cartes couleur, préface de Lionel Galand

Pour chaque inscription une traduction est proposée avec des variantes possibles.

« En général, les auteurs des graffiti se nomment : parfois, ils nomment une autre personne. Cette habitude a permis de dresser une liste importante de noms propres, dont certains ne figurent pas dans les répertoires disponibles, très utiles, mais toujours insuffisants. Quelques toponymes ont été également signalés. Ces listes ne sont pas de simples objets de curiosité : elles contribueront aux études ultérieures en livrant des séquences récursives de lettres, qui pourront être reconnues dans d'autres inscriptions. Mais l'apport original est dû à l'expérience des éditeurs du corpus, qui leur permet de signaler au passage telle croyance ou telle coutume, ou encore tel incident de la vie quotidienne (et même une farce curieuse). Ils ne manquent pas de rappeler que le graveur, loin de chercher à être clair, s'amuse volontiers à compliquer la lecture et à la réserver aux initiés» (L. Galand, préface).

* Précisons qu'il ne s'agit pas du site d'Iwélen (NE de l'Aïr) bien connu pour ses gravures rupestres de guerriers libyens mais d'une colline située à proximité de la frontière Niger-Mali et proche du premier site malien.

Azul

tres bon livre !

en fait, savez vous si il y a un livre sur les inscriptions Lybiques dans lesregions du Nord?

tudert i tmazi&t

amayas
 
Re : Inscriptions rupestres libyco-berbères 2007

azul d timinsiwin,

I don't know if there is a book but there are some article, but the tifinagh inscriptions are not translated and explained what might be written as done in this new book Inscriptions rupestres libyco-berbères : Sahel nigéro-malien, sites d'Iwélen et d'Adar-en-Bukar
here you can find some articles on tifinagh in Morocco:
INSTITUTUM CANARIUM (IC)
 
Re : Inscriptions rupestres libyco-berbères 2007

41I2ypj4nhL._SS500_.jpg

Inscriptions rupestres libyco-berbères : Sahel nigéro-malien, sites d'Iwélen et d'Adar-en-Bukar (Broché)
de Mohamed Aghali-Zakara (Auteur), Jeannine Drouin (Auteur), Collectif (Auteur), Lionel Galand (Préface)


125p, 56 photos ou cartes couleur, préface de Lionel Galand

Pour chaque inscription une traduction est proposée avec des variantes possibles.

« En général, les auteurs des graffiti se nomment : parfois, ils nomment une autre personne. Cette habitude a permis de dresser une liste importante de noms propres, dont certains ne figurent pas dans les répertoires disponibles, très utiles, mais toujours insuffisants. Quelques toponymes ont été également signalés. Ces listes ne sont pas de simples objets de curiosité : elles contribueront aux études ultérieures en livrant des séquences récursives de lettres, qui pourront être reconnues dans d'autres inscriptions. Mais l'apport original est dû à l'expérience des éditeurs du corpus, qui leur permet de signaler au passage telle croyance ou telle coutume, ou encore tel incident de la vie quotidienne (et même une farce curieuse). Ils ne manquent pas de rappeler que le graveur, loin de chercher à être clair, s'amuse volontiers à compliquer la lecture et à la réserver aux initiés» (L. Galand, préface).

* Précisons qu'il ne s'agit pas du site d'Iwélen (NE de l'Aïr) bien connu pour ses gravures rupestres de guerriers libyens mais d'une colline située à proximité de la frontière Niger-Mali et proche du premier site malien.

Taghaswa iz'ln a Dda Idir. Mani g ighy yan a ts yaf da tenezza d amur nk?
 
Re : Inscriptions rupestres libyco-berbères 2007

Inscriptions libyco-berbères au Maroc : l'écriture occultée, dans KICH, Aziz (éd.), pp. 27-38. SKOUNTI, Ahmed, Abdelkhalek LEMJIDI & El Mastapha NAMI. 2003.
 
Back
Top