Etymologie amazighe

Amastan13

New Member
Azul fell-awen,

Vu les innombrables contributions de nos amis sur l'étymologie de nombreux mots amazighs sur ce forum, je propose de créer ce thread pour qu'on y discute de façon plus concentrée et plus détaillée sur ce sujet.

Contrairement au thread de "néologismes amazighs", où l'on discute sur l'origine des nouveaux mots, dans celui-ci je propose que l'on discute sur les origines des mots traditionnels.

Le premier mot c'est :

Tit' (pl. allen) : oeil.

Ce mot est utilisé en kabyle (Soummam, Djurdjura). Il vient d'une forme plus ancienne "tatt'iwt". En kabyle on utilise encore le masculin "att'iw (att'iwen" (gros yeux, péjoratif) : att'iwen n wezger === Les gros yeux du boeuf.

Tit' (avec le pluriel : titt'awin) est encore utilsé en kabyle oriental (montagnes des Babors).

Le pluriel conserve toujours le son [w], c'est ce qui montre que la forme ancienne est :

tatt'iwt (pl. tatt'iwin).

Cette racine racine T'W est la même qui a peut-être donné le mot "imett'i" (larme, en kabyle, touareg, etc.), car le pluriel de ce dernier c'est "imett'awen", ce qui montre que le [w] est également conservé [MT'W].

Mais d'où vient alors ce pluriel "allen", utilisé en kabyle et en chleuh ?

C'est un pluriel irrégulier car il ne dérive pas de la même racine que "tit'".

Je crois que "allen" est à rapprocher du verbe "alla" (pleurer) en chleuh. Ce verbe n'est pas utilisé en kabyle actuellement. Si l'on a pu rapprocher "tit'" (ou tatt'iwt") de "imett'i" (larme), je trouve que l'on pourrait rapprocher le mot "allen" du verbe "alla".

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh, yella umaynut !!! - Visitez notre site, il y a du nouveau !!!

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

Le mot alln, ( tallnin poue le féminin) ne serait peut-il pas en rapport avec le verbe all (pleurer).

Je rapporte un autre mot (qui va peut être surprendre) c'est:

attêghn ---------------> gros yeux, yeux larges.
 
Re : Etymologie amazighe

Intéressant Sin ! J'ai lu que le GH était utilsié en Taznagt de Mauritanie pour exprimer la petitesse. DAns le cas que tu évoques, c'est la grandeur (on retrouve le même phénomène avec ibergemmi qui signifie grande maison ou taudi suivant la région).

D'ailleurs en taznagt on a azghdûd : petit doigt (formation GH + adâd). Le GHayn étant passé à Ayin, on a azàdûd = singe en Tachelhit (en fait "petit doigt" !).
 
Re : Etymologie amazighe

agerzam said:
azul amastan,

On a discuté de l'origine de allen dans un autre post car à Ghadamès (je pense) ils emploient encore le singulier, je ne l'ai plus en tête mais idir pourra nous le donner :)

Sinon, concernant l'origine des mots, j'avais commencé un post il y a quelques années :

http://www.souss.com/forum/espace-linguistique/803-origine-des-mots-dou-ca-vient.html


Azul fell-ak a Agerzam,

Je te remercie beaucoup pour le lien que tu m'as donné. Effectivement, je me souviens avoir déjà vu et lu le thread que tu as commencé sur l'origine des mots amazighs. Il est très interessant et je vais y ajouter beaucoup de commentaires là-dessus ncalleh :eek:uh:

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi
 
Re : Etymologie amazighe

agerzam said:
azul amastan,

On a discuté de l'origine de allen dans un autre post car à Ghadamès (je pense) ils emploient encore le singulier, je ne l'ai plus en tête mais idir pourra nous le donner :)

Sinon, concernant l'origine des mots, j'avais commencé un post il y a quelques années :

http://www.souss.com/forum/espace-linguistique/803-origine-des-mots-dou-ca-vient.html

avec plaisir ;-)

AWELL pl. WALLEN | oeil, pl. yeux

...Tamelli n awell: blanc de l'oeil...

Source| "Dictionnaire Ghadamès II, Glossaire (Parler des Ayt Waziten), Le Fichier Périodique, 1973"
 
Re : Etymologie amazighe

You can also find the root used in the word - eye: tit't' in a first name for it't'u
 
Re : Etymologie amazighe

idir said:
You can also find the root used in the word - eye: tit't' in a first name for it't'u


Azul fell-ak a gma Idir,

The dialect of Ghadames is really amazing !!!

Dans le Manuel de Linguistique Berbère tome II, Salem Chaker cite un exemple donné par Lanfry dans son dictionnaire de Ghadames :

Le verbe "rnu" vient d'une ancienne forme amazighe du verbe "rneb", toujours utilisé en ghadamsi. Chaker retrace l'étymologie suivante :

Rnu <<< rnew (forme non-attestée actuellement) <<<< rneb (forme ghadamsie, attestée).

Le original s'est "affaibli" pour devenur un [w].

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

idir said:
avec plaisir ;-)

AWELL pl. WALLEN | oeil, pl. yeux

...Tamelli n awell: blanc de l'oeil...

Source| "Dictionnaire Ghadamès II, Glossaire (Parler des Ayt Waziten), Le Fichier Périodique, 1973"


Bravo Idir :)

Tanemmirt-nnek a gma,

Donc, on peut déduire que la racine ancienne du pluriel "allen" c'est "WL" (car on voit bien que le son [w] est encore conservé en ghadamsi).

Mais qu'en est-il des autres sens de la racine WL ?

Dans l'état actuel, cette racine est retrouvée dans le mot "awal" (parole, mot). Ce dernier est un mot panamazigh (pratiquement utilisé dans tous les dialectes amazighs).

"WL" donne aussi le verbe "ssiwel/ssawel" (parler), mot également panamazigh :

Tessawaled' taqbaylit ? === Tu parle kabyle ?
Ssawelagh s tacelh'ayt === Parlons tachelh'it
Yessawal s tumz'abt === Il parle en mozabite, etc.

Concernant le sens original de "WL" (qui a donné "awal"), je crois qu'il est en rapport avec quelque sens général comme "bruit" ou "son", car le mot "awal" signifie également "bourdonnement d'un insecte" en touareg.

Quant à la racine "WL" dans le sens de "parole", je crois qu'elle est l'évolution récente d'une forme plus ancienne "WLW" :

Dans des dialectes comme le kabyle, le pluriel d'awal c'est "awalen". Mais dans des dialectes comme l'amazigh du Maroc central, c'est "iwaliwen", ce qui porte à penser que la forme ancienne du mot était "awaliw" (non-attestée) et que la racine ancienne est, par conséquent "WLW".

Ar timlilit a gma,

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

Azul fell-awen,

Le mot "agd'id'" (ajd'id' dans les dialectes zénètes) signifie "oiseau". C'est un mot ancien, panamazigh (connu en kabyle, chaoui, rifain, nefoussi, aussi bien qu'en touareg).

En kabyle, le mot le plus utilisé pour "oiseau" c'est "tt'ir" ou "afrux". Le mot "tt'ir" (d'origine arabe) signifie tout espère d'oiseaux :

Igider d tt'ir ittetten aksum (l'aigle est un oiseau qui se nourrit de viande).

Le mot "afrux" vient de l'arabe "farx". Il est utilisé en chleuh dans le sens de "enfant". "Afrux" signifie en kabyle plutôt "passereau" ou tout oiseau de petite taille :

Ifirelles d afrux ibennun lâecc-is deg yexxamen (L'hirondelle est un oiseau qui construit son nid dans les maisons).

Le mot "agd'id'" est utilisé dans le kabyle "oriental" (partie Est de la Kabylie), c'est à dire, la région de la Soummam (wilaya de Béjaïa, Nord-ouest de Sétif) ainsi qu'en Kabylie des Babors (Kherrata, Amoucha, etc.).

A mon avis, "agd'id'" pourrait être rapproché du verbe touareg "ged", signifiant "voler". Cependant, le mot "agd'id'" est prononcé avec un [d] emphatique, alors que le [d] de "ged" ne l'est pas. On pourrait penser que le verbe touareg lui-même dériverait d'une forme ancienne dans laquelle le [d] était emphatique (une forme comme *gd'ed').

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

Amastan13 said:
Azul fell-awen,

Le mot "agd'id'" (ajd'id' dans les dialectes zénètes) signifie "oiseau". C'est un mot ancien, panamazigh (connu en kabyle, chaoui, rifain, nefoussi, aussi bien qu'en touareg).

En kabyle, le mot le plus utilisé pour "oiseau" c'est "tt'ir" ou "afrux". Le mot "tt'ir" (d'origine arabe) signifie tout espère d'oiseaux :

Igider d tt'ir ittetten aksum (l'aigle est un oiseau qui se nourrit de viande).

Le mot "afrux" vient de l'arabe "farx". Il est utilisé en chleuh dans le sens de "enfant". "Afrux" signifie en kabyle plutôt "passereau" ou tout oiseau de petite taille :

Ifirelles d afrux ibennun lâecc-is deg yexxamen (L'hirondelle est un oiseau qui construit son nid dans les maisons).

Le mot "agd'id'" est utilisé dans le kabyle "oriental" (partie Est de la Kabylie), c'est à dire, la région de la Soummam (wilaya de Béjaïa, Nord-ouest de Sétif) ainsi qu'en Kabylie des Babors (Kherrata, Amoucha, etc.).

A mon avis, "agd'id'" pourrait être rapproché du verbe touareg "ged", signifiant "voler". Cependant, le mot "agd'id'" est prononcé avec un [d] emphatique, alors que le [d] de "ged" ne l'est pas. On pourrait penser que le verbe touareg lui-même dériverait d'une forme ancienne dans laquelle le [d] était emphatique (une forme comme *gd'ed').

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
en tamazight zenete du moyen atlas, nous disons Ajttit = oiseau.
A rapprocher de la ville de "Ain Taoujtat" entre Meknes et Fes.
 
Re : Etymologie amazighe

mohand1978 said:
en tamazight zenete du moyen atlas, nous disons Ajttit = oiseau.
A rapprocher de la ville de "Ain Taoujtat" entre Meknes et Fes.
Aucun rapport, awjdâd, tawjdâtt veut dire le court, la courte (en dessous de la normale (en darija qsif)).
 
Re : Etymologie amazighe

Sin said:
Aucun rapport, awjdâd, tawjdâtt veut dire le court, la courte (en dessous de la normal (en darija qsif)).


Azul fell-ak a Sin,

Au dessous de la normale ? Est-ce que le mot "awejd'ad'" signifie "nain" ?

Sinon, comment est-ce qu'on dit "nain" dans les dialectes du Maroc ?

En kabyle, on dit "amaâuc" (imaâucen), qui semble provenir d'une forme plus ancienne "amaghuc" (le nom de famille Meghouche existe dans la région de Boumerdes, à l'ouest de la Kabylie).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

Amastan13 said:
Azul fell-ak a Sin,

Au dessous de la normale ? Est-ce que le mot "awejd'ad'" signifie "nain" ?

Sinon, comment est-ce qu'on dit "nain" dans les dialectes du Maroc ?

En kabyle, on dit "amaâuc" (imaâucen), qui semble provenir d'une forme plus ancienne "amaghuc" (le nom de famille Meghouche existe dans la région de Boumerdes, à l'ouest de la Kabylie).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com

Le nain chez c'est acettëwan dont le nom verbal est tacdëni et le verbe en est cdëin ou cettëin ( les deux verbes cohabitent c'est à dire sont en usage dans la même aire linguistique). Cependant, un autre mot désigne aussi nain c'est agwzzal (nom--------> tagzli, verbe-----------> gzil).

Il faut s'assurer que le mot amaâuc n'est pas d'origine arabe ( voir dans dictionnaire d'arabe tels que lisan al arabe, arra-id, au niveau de la matière âawaca).
Mais c'est un terme intéressant si ce n'est pas de l'emprunt.
 
Re : Etymologie amazighe

azul fellawen

moi je pensais que tawjTat voulait dire poutre, chez nou dans le sous dit Tigjdit,
la meme chose peut s'appliquer pour la ville de ouejda qu on pourait metrre dans la forme pluriel amazigh iwejda qui veut dire poutres en pluriel??

ayuz
 
Re : Etymologie amazighe

Amastan13 said:
Azul fell-ak a Sin,

Au dessous de la normale ? Est-ce que le mot "awejd'ad'" signifie "nain" ?

Sinon, comment est-ce qu'on dit "nain" dans les dialectes du Maroc ?

En kabyle, on dit "amaâuc" (imaâucen), qui semble provenir d'une forme plus ancienne "amaghuc" (le nom de famille Meghouche existe dans la région de Boumerdes, à l'ouest de la Kabylie).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
il y a le terme ama3nan, et son diminutif ama3nanouch qui signifie de petite taille.
 
Re : Etymologie amazighe

Amastan,

Je me méfie des reconstructions de racines à partir du pluriel (iwaliwen, donc awaliw / imksawen, donc KSW).

On a bien Timzgida, timzgadiwin...or cela vient de la racine sémitique SGD.
 
Re : Etymologie amazighe

agerzam said:
Amastan,

Je me méfie des reconstructions de racines à partir du pluriel (iwaliwen, donc awaliw / imksawen, donc KSW).

On a bien Timzgida, timzgadiwin...or cela vient de la racine sémitique SGD.

Agerzam je berichten-box zit vol :)

When I was reading the work on Awzal i also encounterd a plural form of timzgida/timzgid: timzgidaw next to timzgadiwin.
And about the root SGD(it has many forms in tamazight) the different forms used of this root/verb in tamazight is much more richer than in the semetic language eg. arabic
It is one of the words can be found with a similar word in semetic like -ghr-, but it says nothing about being a semetic word.
 
Re : Etymologie amazighe

agerzam said:
Amastan,

Je me méfie des reconstructions de racines à partir du pluriel (iwaliwen, donc awaliw / imksawen, donc KSW).

On a bien Timzgida, timzgadiwin...or cela vient de la racine sémitique SGD.


Azul fell-ak a Agerzam,

Certes, c'est exact ce que tu dis à propos de "timesgidawin" (< SGD/SDjD), mais la raison principale qui pousse beaucoup de gens à faire des reconstitutions du genre **W c'est le fait que l'amazigh est une langue dont les racines ont subi beaucoup d'usure phonétique, c'est pour cela que beaucoup de racines triconsonantiques sont devenues bi- ou monoconsonantiques (exemple : Qqen [attacher] qui vient de la racine ancienne "GhWN", car le mot "aseghwen" existe toujours [corde faite de matière végétale]). Pour "ameksa" (forme ancienne non-attestée *ameksaw), c'est également probable car le féminin "tameksawt" comporte un [w] ainsi que le pluriel, or, si le [w] ne faisait pas partie de la racine, alors, pourquoi nous ne dirions pas "tameksat" ?

Mais en tous cas, c'est vrai qu'il faut être prudent et ne pas généraliser le tout pour le tout. Après tout, beaucoup de reconstitutions (si ce n'est pas toutes) ne sont que des hypothèses :p

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : Etymologie amazighe

ilaitmas1 said:
azul fellawen

moi je pensais que tawjTat voulait dire poutre, chez nou dans le sous dit Tigjdit,
la meme chose peut s'appliquer pour la ville de ouejda qu on pourait metrre dans la forme pluriel amazigh iwejda qui veut dire poutres en pluriel??

ayuz

Azul fell-ak a gma,

L'étymologie que tu donnes sur le nom de Oujda est très interessante.

Chez-nous aussi, la poutre est appelée "tigejdit" (pluriel : tigejda). Il existe une petite village appelée Tikjda (Tigejda) située au sud-ouest de la Kabylie (montagnes du Djurdjura, dans la wilaya de Bouira). Il s'agit d'un village situé en plein mileu d'une forêt de grands cèdres, c'est une contrée magnifique.

Peut-être que le lieu a été appelé "Tigejda" pour la présence des grands cèdres qui sont comme de grosses colonnes.

Ar timlilit a gma

Rzum ghef udeg-nnegh - Visitez notre site

http://imedyazen1.tripod.com
 
Back
Top