On trouve quelques bijoux dans cette langue arabe (hassanya), tous empruntés à cette langue amazigh (taz'nagt) en voie d'extinction du sud-mauritanien.
Page 2:
"tincikel": celle de la mer. La "mer" serait alors icikel
"aragaj": homme
Page 3:
"ajakan": fraise sauvage. Ce mot est à mettre en relation avec la grande tribu des Tajakant qui nomadise dans la région de Tindouf.
"acammar: menace
"avugrac": jeune, adolescent. En hassanya le "v" correspond au "f", on aurait alors "afugrac"
Page 4:
"avuk" (afuk): veau
"adlagan": haricots
"ardin" et "tidinit": cithare
"aglif" (pl. igelfan): petit troupeau de dromadaires
Page 5
"asknev" (asknef): broche
"azuzal": dromadaire castré. On utilise ce mot dans l'Oued Noun.
"abulay" et "awiyal" (pl. iwiyaln): veau de lait
"icir": enfant
"iggiw" (pl. iggawn): chanteur
"igaddatn" (s'emploie au pluriel): bâts pour l'âne
Page 6
"tigiwwit" (pl. tiggawatn): chanteuse
"tijikrit" (pl. tijikratn): fine corde. A rapprocher de notre "tizikert"!
"tultmit": poingt
"talamayt": rosée
"tacavart": voisinage
"tiviski" (tifiski): printemps. A rapprocher de notre "tafaska" utilisé pour l'Aïd, idée de fête lié à cette saison du renouveau végétal peut être.
"tidra" (pl.tidratn): tombe
Page 7
"tagant": zones d'arbres