http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/4502772.stm
Voici un petit résumé en français :
Les Marocains apprennent à écrire en berbère
Dans une école de village perché sur une colline en lisière de l'Atlas, les enfants amazighes apprennent dans leur propre langue.
Après des siècles de domination de la culture arabes, les habitants d'origine du pays réaffirment leur influence.
Un plan visant à rendre obligatoire l'enseignement du berbère à l'école pour les enfants de 6 ans dans les 10 ans à venir constitue une étape majeure dans la reconnaissance des droits amazighs.
L'arabe est la langue officielle du Maroc - le français étant aussi largement employé - bien que 60% de la population, soit 18 millions de personnes, soit Amazigh.
Le berbère est une ancienne langue - certains historiens la font remonter à 5000 ans. Il fut parlé à travers en Afrique du Nord avant l'arrivée des Arabes.
Hussein, 6 ans est fier de sa nouvelle aptitude à lire le berbère. "J'aime lire en berbère parce que c'est plus facile, c'est ce que je parle à la maison" dit il.
Les communautés d'Afrique du Nord furent converties à l'Islam à l'arrivée des Arabes et furent ainsi assimilées à la culture arabe.
Malgré la domination de l'arabe, la langue authentique (berbère) n'a pas disparue.
Ressusciter l'écriture signifie revenir à une ancienne écriture appellée Tifinagh qui est aussi ancienne que les Hiéroglyphes (NDLR : en fait les Hiéroglyphes sont beaucoup plu anciens).
La langue et l'écriture des Amazighs est une soeur de l'Egyptien Ancien" dit le Professeur Mohamed Oujama, un historien marocain.
"Le Tifinagh fut perdu parce que l'élite amazighe fut balayée 3 fois à cause d'invasions successives du Maroc. Maintenant les Amazighs veulent écrire à nouveau en utilisant leur propre alphabet, pas le latin ou l'arabe".
Là-haut, dans les montagnes de l'Atlas, vous pouvez encore voir des rochers clairement gravés de marques et rudes images d'animaux et personnes qui furent réalisées avant que le Maroc ne deviennent une partie du Monde Arabe.
Ces ancêtres des Amazighs actuels auraient voulu écrire avec l'ancien alphabet Tifinagh.
Dans un village tout proche, Sadia Bussta sert une soupe aux légumes et des dates à sa famille.
Comme la plupart des Amazighs du Maroc, toute sa famille parle le berbère mais ils ne savent pas l'écrire parce que tout leur école s'est fait en arabe.
"Maintenant que le Ministère de l'Education a intégré notre langue dans les écoles publiques, nous, en tant qu'Amazighs, allons retrouver notre identité. Nous sommes fiers que nos enfants puissent lire et apprendre dans notre propre langue" dit Sadia..
Les traditions orales amazighes - chants et poésie - ont été vitales pour garder leur langue vivante.
Maintenant ce peuple apprend de nouveau à lire et écrire dans leur propre langue.
Voici un petit résumé en français :

Les Marocains apprennent à écrire en berbère
Dans une école de village perché sur une colline en lisière de l'Atlas, les enfants amazighes apprennent dans leur propre langue.
Après des siècles de domination de la culture arabes, les habitants d'origine du pays réaffirment leur influence.
Un plan visant à rendre obligatoire l'enseignement du berbère à l'école pour les enfants de 6 ans dans les 10 ans à venir constitue une étape majeure dans la reconnaissance des droits amazighs.

L'arabe est la langue officielle du Maroc - le français étant aussi largement employé - bien que 60% de la population, soit 18 millions de personnes, soit Amazigh.
Le berbère est une ancienne langue - certains historiens la font remonter à 5000 ans. Il fut parlé à travers en Afrique du Nord avant l'arrivée des Arabes.
Hussein, 6 ans est fier de sa nouvelle aptitude à lire le berbère. "J'aime lire en berbère parce que c'est plus facile, c'est ce que je parle à la maison" dit il.
Les communautés d'Afrique du Nord furent converties à l'Islam à l'arrivée des Arabes et furent ainsi assimilées à la culture arabe.
Malgré la domination de l'arabe, la langue authentique (berbère) n'a pas disparue.
Ressusciter l'écriture signifie revenir à une ancienne écriture appellée Tifinagh qui est aussi ancienne que les Hiéroglyphes (NDLR : en fait les Hiéroglyphes sont beaucoup plu anciens).
La langue et l'écriture des Amazighs est une soeur de l'Egyptien Ancien" dit le Professeur Mohamed Oujama, un historien marocain.
"Le Tifinagh fut perdu parce que l'élite amazighe fut balayée 3 fois à cause d'invasions successives du Maroc. Maintenant les Amazighs veulent écrire à nouveau en utilisant leur propre alphabet, pas le latin ou l'arabe".
Là-haut, dans les montagnes de l'Atlas, vous pouvez encore voir des rochers clairement gravés de marques et rudes images d'animaux et personnes qui furent réalisées avant que le Maroc ne deviennent une partie du Monde Arabe.
Ces ancêtres des Amazighs actuels auraient voulu écrire avec l'ancien alphabet Tifinagh.
Dans un village tout proche, Sadia Bussta sert une soupe aux légumes et des dates à sa famille.
Comme la plupart des Amazighs du Maroc, toute sa famille parle le berbère mais ils ne savent pas l'écrire parce que tout leur école s'est fait en arabe.

"Maintenant que le Ministère de l'Education a intégré notre langue dans les écoles publiques, nous, en tant qu'Amazighs, allons retrouver notre identité. Nous sommes fiers que nos enfants puissent lire et apprendre dans notre propre langue" dit Sadia..
Les traditions orales amazighes - chants et poésie - ont été vitales pour garder leur langue vivante.
Maintenant ce peuple apprend de nouveau à lire et écrire dans leur propre langue.