Argan Archache

tagoula

New Member
argan arbre d’arganier

1-izenzuzm rebbi tagant ura sawalent.
1-Dieu a rendu la forêt aphone ,elle ne parle pas.

2-ghassa ghas hâwlen medden tsawl tenna yagh. 2-Aujourd’hui que les gens la détruisent,elle a parlé en nous disant.

3-Iga wargan azîdar, iga wargan ssâbir yili gh irafan
3-L’arganier est résistant, il est patient en vivant dans la soif.

4-mid d uzrig ay ad izzri rebbi fellas.
4-Il a subi beaucoup de sécheresse.

5-Is ukan tiwit leàar kiyyin aya caqqûr.
5-Ô ! la hache tu es indigne.

6-imma yargan igh ibbi nefl mat ittarin.
6-Même abattu,l’arganier a ses heritiers.

7-azzl xasm ssiàr ayalig a txasmn ilumas.
7-Vas- y l’ecorce de l’arganier défends ton territoire pour que les noyaux le défendent

8-ixasmt u fraw x tighitn lli sis iqln.
8-Ainsi que les feuilles vont le défendre contre les chévres

9-afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd.
9-Les haies de l’arganier ,même coupées , servent à protéger d’autres arbres

10-inna wargan i terga fek aman i wasif.
10-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la riviére.

11-ara may hènnan, ad agh issu gh irafan.
11-Ô !celui qui a pitiè de moi qu’il m’arrose contre la canicule.

12-imma ghil gh nxelf ad agh sul ur issu yan. 12-Maintenant que mes branches poussent que personne ne m’irrigue.

13-lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân.
13-De montagne de L’Atlas en traversant Souss jusqu’à la région de haha.

14-uhuy argan i tubbuyt nera t i ttarix.
14-Non à l’abattage de l’arganier, il nous sert d’histoire.

15-ad sis nsekr i wid a ten ur ittâfn àicc.
15-Pour m’enorguillir devant ceux qui ne le possédent pas.

16-iga wargan addag irwan gh tassasin .
16-Le tronc de l’arganier est consolateur contre les souffrances.

17-lligh irêmi ssibab is yusi takatin.
17-Quand il n’y a rien à manger, il a soutenu les familles.

18-ghassa gh iefa rebbi dêrn fellas icuqqar. 18-Aujourd’hui que la vie est florissante, il est menacé par les haches.

19-nettu yajmil i bab nes nettu yas lxir.
19-Nous sommes ingrats envers celui qui nous a rendu service.

20-argan igh yad ibbi da tluhên tayyawin.
20- L’arganier, même abattu,laisse ses grains repousser.

21-icuqqar wanna yudân gh imi s sers n lûh.
21- Les haches usés par l’abattage sont jettés.

22-inna wargan i terga fek aman i wasif
22- Larganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.

23-ixlq agh rebbi gh lbûr nemyar irafan.
23-Nous sommes crés dans des terres arides,nous nous sommes habitués à la soif.

24-nemyar afrad kra gingh iqqurên ffressin.
24-Nous nous sommes habitués à ce que nos branches sechées soient cassées.

25-nemyar inkan kra gigh iffrssin ikmêd.
25- Nous nous sommes habitués à ce que mes morceaux brisés soient brulés.

26-asmhuzzu asmdudi ttayri qquren.
26- Secousse ! tremblement ! avec un amour pur.

27-as kn zzrmh ura ar nterzzâ tiliwa nek.
27- Que j’utilise pour te cueillir sans briser tes feuilles.

28-asmhuzzu asmdudi s sin ifassen.
28- secousse ! tremblement !avec deux mains.

29-asnhnnc addag da gigh itxasamn.
29- Que j’accolade le tronc qui me défend.

30-imik n usxn d ubazin aygh ur ingh.
30- Energétique,on se contente d’une part moins dosés de son huile.

31-addag ay amazigh gigan ayk n ssutr.
31- O !le tronc amazighe on t’a reservé beaucoup de choses.

32-mayad izrin igh rad awigh tirra nek.
32- En voulant parler de son histoire.

33-ttaragh yit ura nhuddu tamkurart.
33- En écrivant aujourd’hui même, nous ne pouvons pas embrasser tout.Son courage.

34-ura lmzîyt n waddag illan s lfiàl.
34- Ni le privilège du tronc en action.

35-inna iyi baba, f babas inna yasen.
35- Mon pére m’a dit que son pére lui a dit.

36-sin a ssar k ur iknd lxlq ntelnk.
36- Il ne faut pas que quelqu’un te frustre de deux choses.

37-tafukt aywi ha iyi ar kwen tûssugh.
37- Le soleil, me voilà mon fils je te conseille

38-a ssar ak gis ur ibid lxlq nteln ak.
38- Il ne faut pas que quelqu’un te le masque.

39-wissin argan a tgablt asghar nes.
39- Le deuxième,l’arganier ! veille sur ses branches.

40-d iwtta n wakal gabl tighula nek.
40-Ainsi que les bornes de la terre,veille sur tes champs.

41-acku lâsl ad agh ten ed ifln gh ifassen.
41- Parce que nous les avons herités d’une origine authentique.

Groupe ARCHACHE
 
Décidément Tagoula, tu nous gâtes!
le nombre de fois où j'ai écouté cette chanson sans comprendre, ne serait-ce que le quart des paroles!!! :-(
Merci pour la traduction également. C'est un chef d'oeuvre ce poème de Ali Chouhad :)
 
Back
Top