Arabisation : le Maroc ne lâche pas l'affaire

agerzam

Administrator
89 enseignants d'arabe au profit des enfants marocains résidant en France >:

enseignants_fond_h2.jpg


La Fondation Hassan II pour les Marocains Résidant à l’Etranger a achevé, cette semaine, les procédures d’affectation des nouveaux enseignants de la langue arabe et de la culture marocaine :rollin

Ce redéploiement concerne cette année, 89 enseignants qui se mettent au service des enfants de la communauté marocaine résidant en France.

Cette opération obéit à un double impératif. Il s’agit d’une part de remplacer les enseignants ayant bénéficié des départs volontaires. Soixante trois nouveaux enseignants sont affectés à cette fin pour combler autant de places vacantes. Il s’agit d’autre part, de renforcer les effectifs par la création de 26 nouveaux postes pour répondre aux attentes des familles marocaines établies en France.

Cette action entre dans le cadre des activités culturelles et éducationnelles de la Fondation Hassan II pour les MRE et fait partie du programme d'Enseignement de la langue arabe et de la culture marocaine, réalisé en collaboration avec le ministère de l’Education Nationale.

Le programme a pour objectif de contribuer à la préservation de l’identité culturelle des enfants marocains vivant à l’étranger et, partant, à permettre à ces derniers de maintenir des liens solides avec leur pays d’origine.

Les enseignants nouvellement recrutés s'ajoutent ainsi aux 514 enseignants de langue arabe déjà en poste à l’étranger. Leur sélection n’est pas fortuite. Un concours est, en effet, organisé dans le but de sélectionner les meilleurs candidats.

Parmi les critères de sélection figurent le mérite, la compétence, l’expérience et la connaissance de la langue du pays d’établissement. Dans ce sens, tout enseignant désirant faire partie de cette mission doit remplir un certain nombre de conditions.

Le candidat doit notamment :
Avoir exercé, de manière régulière ses fonctions pendant au moins dix années ;
Etre titulaire d’une licence ;
Avoir reçu une formation spécialisée dans l’un des centres marocains de formation d’enseignement ;
Maîtriser la langue du pays d’accueil.

L’enseignement de la langue arabe et de la culture marocaine est implanté dans plusieurs pays d’Europe. Il s'agit plus précisément de la France, la Belgique, l’Espagne, les Pays-Bas, l’Allemagne, la Grande-Bretagne, Le Danemark et la Norvège 8o

A propos de la Fondation Hassan II pour les Marocains Résidant à l’Etranger :

Créée en 1990 et présidée par SAR La princesse Lalla Meryem, la Fondation Hassan II pour les Marocains Résidant à l'Etranger est une institution à but non lucratif qui a pour objet d'œuvrer pour le maintien et le renforcement des liens fondamentaux que les Marocains Résidant à l'Etranger entretiennent avec leur pays d’origine, en les aidant à faire face à leurs difficultés et en œuvrant pour leur bien être.

Les principales missions de la Fondation Hassan II pour les Marocains Résidant à l’Etranger se résument à réaliser des activités conséquentes sur les plans culturel, religieux et éducationnel.

A cet effet, la Fondation oeuvre pour le développement de l'enseignement de la langue arabe et de la culture d’origine et organise des séjours culturels en faveur des enfants des marocains installés à l’étranger.

L'action religieuse est axée sur le mois de Ramadan à travers l'animation des programmes culturels et religieux.

La Fondation a pour mission également de fournir une assistance humanitaire, sociale et juridique à ceux qui se trouvent confrontés à des difficultés.
 
Les fondations du Makhzen luteront jusqu'au bout pour empêcher l'intégration des populations marocaines en Europe, l'enjeu est de maintenir les flux financiers de devises vers le Maroc. C'est la seconde sourcede revenu du pays et si les enfants d'immigrés se fondent trop dans les sociétés d'Europe, le Makhzen risque de voir beaucoup d'argent lui échapper.

Sans compter l'enjeu idéologique : les enfants marocains ayant grandit en Europe échappent au système d'éducation et à la propagande du pays. Une majorité, amazighe, reste ainsi tout à fait en dehors de la machine d'arabisation du Makhzen.

Quand ils disent "Enseignement de la langue arabe et de la culture marocaine", on sait très bien qu'ils laisseront de côté LA culture marocaine amazighe, reproduisant la falsification ayant lieu au Maroc qui fait du Maroc un pays arabe. :mad:
 
Et dire que les pays Europeens comme la France acceptent ce genre d'enseignement!

Eurabia est en marche!!
 
Et oui le pétrole et les pétro-dollars sont du coté des cousins de ces arabistes du maroc, quand aux Imazighn ils n'ont qu'à s'estimer heureux de recevoir la culture qui les libérera de leur sauvagerie ancestrale...
 
et ce qu'il ont appele 'droit de vote des ressortissant marocain a l'etranger's'inscrit aussi un peu dans cette demarche:la garantie du transfers des devises.
 
Quel beau programme ! Et au final, tous les petits « marocains et marocaines vivants à l’étranger » pourront reprendre en cœur en version arabe, s’il vous plait, ce joli chant que leur parents connaissent déjà sur le bout des doigts « alouette , gentil alouette (= MRE ), alouette je te plumerai ! »

Essai de définition pour ceux ou celles qui ne seraient pas encore familiarisés avec les initiales « MRE » = Manne (financière) Ressource (inépuisable) Euro (à gogo) = portefeuille ambulant.


Comme l’a très bien dit Agerzam, l’objectif recherché de cet enseignement de la langue arabe et de la culture marocaine, sic, à destination des petits MRE, est de pérenniser les liens financiers que nos parents entretenaient avec le pays.
Nos chères autorités marocaines se sont aperçues (un peu tard peut-être?), que les petits MRE devenus grands n’avaient pas vraiment l’intention de continuer à adopter le profil docile auquel nos parents les avaient habituées.

De l'amazighité, il n'en est évidemment pas fait mention...

Que signifie d’ailleurs dans cet article « enfants marocains vivants à l’étranger »? Il s’agit avant tout d’enfants français, belges, hollandais… d’origine marocaine ; Pourquoi s’évertuer à leur dénier leur nationalité ? Voir en eux des sujets ?!?
 
et oui je crois qu'on peux rendre le dernier hommage a notre langue,que malheureusement ne peut plus continuer comme voulait masnsen,et yugerten,et dihia.
malheureusement!!!!!!!!!!!!!!
 
Mais arrêtez de vous lamenter!! ça en deviens une deuxième nature enfin!!
Quand je vous dis que l'avenir des imazighen est en France et en Europe et que la sauvegarde de notre langue passe par l'investissement des espaces publics ici, ce n'est pas pour faire mon donneur de leçons!!

Et quand je vois que la citoyenneté franco-berbère n'attire pas les foules rien ne m'étonne que l'on continue à "arabiser" pendant que l'on continue à nous fourrer la tête là-bas..

Mais, soyons un peu plus lucides et regardons les solutions et arrêtons de faire à chaque fois un constat mille fois redit, souligné, redit encore, relevé encore, discuté encore, signalé..ON TOURNE EN ROND pendant que d'autres tracent!
 
moi je me lamente pas, j'informe, tout le monde n'est pas au courant de la situation, jfi mon mitier de moderatour moi misié :confused:
 
15 enseignants marocains de la langue arabe accrédités en Catalogne

Une quinzaine de professeurs de la langue arabe et de la culture marocaine (LACM) ont reçu, lundi à Barcelone, leurs accréditations pour enseigner l'arabe aux enfants de la communauté marocaine établie dans cette région du nord-est de l'Espagne. Une cérémonie de remise d'accréditations s'est déroulée en présence du consul général du Maroc à Barcelone, Khalifa Noureddine, et de Zoubaïda Ben Haddad, coordinatrice de la Mission culturelle marocaine en Espagne. Dans une déclaration à la MAP, Mme Ben Haddad a souligné la disposition de la partie catalane à impulser la coopération avec le Royaume en matière d'enseignement de la LACM aux enfants des Marocains résidant en Espagne, émettant le souhait de voir les cours d'arabe, considérés comme une matière extra-scolaire, intégrés dans le cursus scolaire des élèves marocains.

Aujourdui.ma
 
Ca me rappelle la fameuse chanson des Inconnus "pas possible que t'en rechappe nous sommes les fréres qui rappent tout...":rolleyes:

Vous avez raison c'est sans doute pour faire en sorte que les enfants n'oublient pas "financiérement parlant" leur pays d'origine. C'est aussi peut-être pour leur repeter que leur pays d'origine est bien un pays arabe; et bien oui loin du systéme éducatif les petits berberes de France et d'ailleurs qui ne parlent que tachelhite pourraient oublier qu'un vrai marocain parle arabe....



(Un peu hors sujet...mais pour répondre à Anamir_n_bariz)
La trés grande majorité des Imazighns immigrés ont un lien trés fort et un Amour inconsidéré pour leur terre d'origine. Et même si des changements doivent venir de l'étranger personnellement je ne crois pas à un avenir pour notre culture si on en exclu notre pays d'origine.
 
bla bla bla bla..

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

L'Imam Ali (que Dieu lui accorde Sa satisfaction) a dit:

"La science est liée à l'action. Celui qui sait agit. La science
appelle l'action: ou bien l'action lui répond ou bien la science s'en
va".
 
Back
Top