Akli, Ikli

Akli

AKLI : coleur, pluriel ; iklwan; homme de coleur (noir) esclave en touareg.
ikli : je crois que cela veut dire la même chose.
 
azra a dit:
AKLI : coleur, pluriel ; iklwan; homme de coleur (noir) esclave en touareg.
ikli : je crois que cela veut dire la même chose.



-
----- azul/salut

-
-akli ?? / ikli ??--
-aK'lu = couleur // iK'lan = couleurs // tak'la = photo // ikla = perdu // asklu = ombre
--
-- expression : is a ka tkllat usfan nnek zzghid bla n SaHa = tu ne fait que perdre tes journées ici sans intérét------------------------------------------------------------------------
 
Amallay,

Excuse-moi, mais tu as tout faux. On ne parle pas d'aklu, ikwlan, mais d'un autre terme.

Akli veuti dire esclave en tourègue et même en Kabyle. Mais quel est son sens premier ? Noir. D'ailleurs, en tachlhite, nous avons un terme au pluriel pour désigner ses particules noires du bois brûlé qui s'accrochent aux murs de l'anwal: c'est "ikwlyan".

Le singulier ne peut donc être qu'akli.
 
waggag a dit:
Amallay,

Excuse-moi, mais tu as tout faux. On ne parle pas d'aklu, ikwlan, mais d'un autre terme.

Akli veuti dire esclave en tourègue et même en Kabyle. Mais quel est son sens premier ? Noir. D'ailleurs, en tachlhite, nous avons un terme au pluriel pour désigner ses particules noires du bois brûlé qui s'accrochent aux murs de l'anwal: c'est "ikwlyan".

Le singulier ne peut donc être qu'akli.


chez nous "iklan" veut dire "tatouage"....dessins qu'ont fait sur la peau à l'aide de hennée ou de safran notamment....il peuvent aussi designer les "motifs" sur une tapisserie
 
agoram a dit:
chez nous "iklan" veut dire "....dessins qu'ont fait sur la peau à l'aide de hennée ou de safran notamment....il peuvent aussi designer les "motifs" sur une tapisserie
--
-
azul/ salut
merc i ,waggag
a anwal on trouve de la " suie " = iKfsan et non pas iK'lyan,,
"tatouage" : c. aussi du couloriage----
-

----- esclave = ismg au plur : ismgan ,, par ce que un esclave n'es jamais designer par la ccouleur de sa peau , mais par son statue sociale ,,,, donc ismg ne signifie pas une personne de couleur,,
---
-- akli / ikli ???? -------------------
 
Ikufsan a un sens plus général. Il sigfinie saleté. Il peut, dans certains cas, effectivement désigner la suie.

Mais ikulyan, dans mon parler amazigh, cela signifie la suie et rien d'autres.

A ne surtout pas confondre avec aklu, ilkwlan.

J'espère que j'ai été clair.
 
waggag a dit:
Ikufsan a un sens plus général. Il sigfinie saleté. Il peut, dans certains cas, effectivement désigner la suie.

Mais ikulyan, dans mon parler amazigh, cela signifie la suie et rien d'autres.

A ne surtout pas confondre avec aklu, ilkwlan.

J'espère que j'ai été clair.
-
-

--azul/salut
ssi waggag : tu a encore confondu : "irkan" ou" tajlxiyt " et "ek'lyan",, si nous voulons que " ils " n tmazight reste intacte nous devont la parler comme il 'ya cent ans en arrire,, si non !!---- deja aujourd'hui : la plaine se dit : azaghar au lieu de " luT'a " ,,, alors!!!!!!!!
 
Merci pour ces contributions.

Pour "esclave" on dit plutôt " Ismegh/Ismghan" ou " Ismej/ismjan" ou "Ismeg/Ismgan"

Ce mot est attesté dans beaucoup de parler. C'est la différence entre "Ikli" et " Ismej/Ismegh/Ismeg.

Est ce que le mot "Ukli" est identique à " ikli".

Merci
 
amallay a dit:
-
-

--azul/salut
ssi waggag : tu a encore confondu : "irkan" ou" tajlxiyt " et "ek'lyan",, si nous voulons que " ils " n tmazight reste intacte nous devont la parler comme il 'ya cent ans en arrire,, si non !!---- deja aujourd'hui : la plaine se dit : azaghar au lieu de " luT'a " ,,, alors!!!!!!!!

irkan ou tajlxit n'ont rien à voire avec ikwlyan. Je confirme les propos de waggag, ikwlyan designent chez nous uniquement la suie produite par la fumée noire du feu de bois qu'on retrouve ausi bien sur les murs de l'anwal ou aàric que sur les ustensils de cuisine comme tikint. Ce mot qu'employaient nos grands parents n'est malheureusement plus utilisé aujourd'hui, qui donc utilise encore le feu de bois pour cuire de nos temps ...
 
yafelman1 a dit:
irkan ou tajlxit n'ont rien à voire avec ikwlyan. Je confirme les propos de waggag, ikwlyan designent chez nous uniquement la suie produite par la fumée noire du feu de bois qu'on retrouve ausi bien sur les murs de l'anwal ou aàric que sur les ustensils de cuisine comme tikint. Ce mot qu'employaient nos grands parents n'est aujourd'hui, qui donc utilise encore le feu de bois pour cuire nos temps ...
-
-----------------------------------------------------------------------------------------------
---azul/salut
-iZ'uran n iwalwn ad igatn " aK'lu " couleur (teinte ) etc..........
-- tout ce que je peux vous dire c.que le mot " iK'fsan " a eté attribuer a la "suie "


c'eux qui utilisent le feu de bois:
-- GIGAN AD UKAN SUL GAN IS KA KYYIN UR TSSENT--------------------------------------------
---
 
amallay a dit:
-
-----------------------------------------------------------------------------------------------
---azul/salut
-iZ'uran n iwalwn ad igatn " aK'lu " couleur (teinte ) etc..........
-- tout ce que je peux vous dire c.que le mot " iK'fsan " a eté attribuer a la "suie "


c'eux qui utilisent le feu de bois:
-- GIGAN AD UKAN SUL GAN IS KA KYYIN UR TSSENT--------------------------------------------
---

je sais bien qu'il y a des gens qui font encore du feu de bois, en parlant de "nous" je parlais de "nous les gens de la ville". Pour en finir avec ikwlyan, le fait que tu ne conaisses pas ce mot ne veux pas dire qu'il n'existe pas. tu peux demander à n'importe quel quinquagenaire qui le confirmera, en plus il est dans le vocabulaire d émile laoust comme étant "suie". ad bahra ur iqqsHu ugayu nek a gwma...:-D
 
yafelman1 a dit:
je sais bien qu'il y a des gens qui font encore du feu de bois, en parlant de "nous" je parlais de "nous les gens de la ville". Pour en finir avec ikwlyan, le fait que tu ne conaisses pas ce mot ne veux pas dire qu'il n'existe pas. tu peux demander à n'importe quel quinquagenaire qui le confirmera, en plus il est dans le vocabulaire d émile laoust comme étant "suie". ad bahra ur iqqsHu ugayu nek a gwma...:-D
- -

-- azul /salut
- je n'es pas besoin de emile laoust au d'autres pour parler et comprendre la langue de mes ancétres,
-----
- )ad bahra ur iqqshu ugayu nek :: neK'ni ad as nttini d : ad bahra ur iqqur uqllal nek))
acku aG'ma agayyu att igan d " la personne" et non pas la téte ( achaxs s taàrabt )
------ ati yan zzzghwilli tbdert x (gh) iggi da ad ghix (gh) ( awssar : quiquaggenair , aynnak ixaSSan x (gh) ils ntmaight n sus(souss tawitt inn dari,,,,,,,,,,, bien a toi a yaflman = ufulki ak a yaflman---------------------
 
agerzam a dit:
lut'a : c'est de l'arabe.
-
--- LUT'A = LANGUE ARABE..ssi wagrzam tu m'as presque convaincu.
--- je tu conseil de prendre tes traductions chez un vrai arabe et non pas chez un nord africain qui se considere arabe plus que les arabes -------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-- LA PLAINE EN ARABE = "ASSAhL"(((ça c'est la traduction d'un vrai arabe )))
-------------------------------------------------------------------------------------------
----- donc je redit lut'a = la plaine---------
 
Lawta est un mot d origine arabe mais son emploi est typiquement DARIJA ...Par opposition a la montagne LAWTA signifie terre basse et generalement accessible a pied.
le verbe WATAA signifie poser le pied mais signifier forniquer( poser le phallus dans le vagin d une femme) .Almoutaa ( le fameux livre de malik ben Anas signifie l applani.......
le neologisme LAWTA est donc typiquement marocain.....et d usge en geographie comme ERG, REG, HMADA, DIR,GA3DA AGHBALOU,TIT............
Assahl signifie plaine et merite ce nom du fait qu il est facile d acces(Sahl)par opposition a JEBEL


amallay a dit:
-
--- LUT'A = LANGUE ARABE..ssi wagrzam tu m'as presque convaincu.
--- je tu conseil de prendre tes traductions chez un vrai arabe et non pas chez un nord africain qui se considere arabe plus que les arabes -------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-- LA PLAINE EN ARABE = "ASSAhL"(((ça c'est la traduction d'un vrai arabe )))
-------------------------------------------------------------------------------------------
----- donc je redit lut'a = la plaine---------
 
Adrar-n-illouz a dit:
Lawta est un mot d origine arabe mais son emploi est typiquement DARIJA ...Par opposition a la montagne LAWTA signifie terre basse et generalement accessible a pied.
le verbe WATAA signifie poser le pied mais signifier forniquer( poser le phallus dans le vagin d une femme) .Almoutaa ( le fameux livre de malik ben Anas signifie l applani.......
le neologisme LAWTA est donc typiquement marocain.....et d usge en geographie comme ERG, REG, HMADA, DIR,GA3DA AGHBALOU,TIT............
Assahl signifie plaine et merite ce nom du fait qu il est facile d acces(Sahl)par opposition a JEBEL
-
-- nkKK'ni ar naddra " lutT'a" ou " luD'a " , kyyin ar ax d tstinit "lawta " d " wataa " d almouta a " etc.,(( nikkin aGma ur annix man islday a illan x gratsen)),,,,,,,,,
-
---- h'mada ou h'mwada = protectuer
-- h'mwad = n.masculin (adj) a iga
-ssnex aK'K'w iwaliwn da tbdert x iggi da: irg/tirgtt/irgen/rreg/(ga3da-alqa3da ou alqa3ida:ta3rabt a yad)igat:asays s tmazight /h'mada ou h'mwada igat ghilli mu nttini : azaghar n h'mada ou h'mwada =le désert des protecteur / tiT'T' = la source n waman nx iZ'ri : d'eaux ou de vue( al3in ou 3in)))il ne reste plus que une source" tiT'T' "s tamazight au maroc : celle de la region de casa (anfa)-----------------

-AWAL::: WANNA Ih'UMD W AKUC (RBBI) UR A IKS'UD WALU--------------------
 
amallay a dit:
-
-- nkKK'ni ar naddra " lutT'a" ou " luD'a " , kyyin ar ax d tstinit "lawta " d " wataa " d almouta a " etc.,(( nikkin aGma ur annix man islday a illan x gratsen)),,,,,,,,,
LuT'a est ne rien que "LawT'a", comme "lmut" vient de "al-mawt", en "lyum" vient de "al-yawm". C'est ca que Adrar-n-illouz veut dire avec "Lawta est un mot d origine arabe mais son emploi est typiquement DARIJA". Le "chkel" (les voyelles courtes) de l'arabe classique sont presque toujours eliminee dans darija et tamazight. Quand le lettre "al-waw" (w) perde son voyelle courte, il est prononce comme "u". La meme pour "y", il transforme en "i" (al-xayr --> lxir)

Donc "Al-awt'a" est prononcé "lut'a", mais le mot reste d'origine Arabe, si tu veux ou non.
 
Retour
Haut