Dda agerzam !
Au sujet du mot OLIVIER dans la langue amazighe il y a une these de docorat a rediger.
La langue amazighe est la langue pauvre qui n est defendue par aucun linguiste notamment quand ces linguistes sont originaires des pays qui avaient une vision coloniale sur l Afrique du Nord.
Ces puissances imperialistes nous ont confisque nos richesses,nos hommes et nos femmes et leurs linguistes ont voulu confisquer notre memoire representee par ces mots que les methodes linguistiques qui n arrivent pas facilement a DIGERER des mots amazighes.
Au cours du XX siecle,certains historiens redigerent que la culture d el olivier nous est venu de l Asie mineure grace a la culture grecque qui a rayonne a tarvers les differentes invasions doriennes atteignant la Cyrenaique,Sicilie ,et meme l actuelle Marseille.
L idee centrale etait d attribuer aux grecs ce titre d arboriculteur pionnier.
cependant les biologistes demoliernt cette these en prouvant que les graines du pollen dans des formations geologiques adequates sont plus anciennes que les invasions doriennes .....L extension de l aire de l olivier sauvage depasse de loin la frange littorale en principe en contact avec les invasions foraines .Il fallut alors expliquer l extension de cette aire.Nos historiens accules a rejeter leur idee repondirent par le retour a l etat sauvage de l olivier cultive.Cependant dans les formations phytosociologiques l olivier sauvage apparait comme un arbre qui a sa place dans l etage bioclimatique mediterraneen appele le SEMI-ARIDE qui s etend du Maroc jusqu en Syrie.........et en faisant le contour septentrional mediterraneen pour revenir jusqu en Espagne.
Bref l olivier sauvage est bien un arbre autochtone d e l afrique du Nord et l olivier cultive peut etre greffe sans probleme sur l olivier sauvage.En conclusion C est l olivier sauvage qui a donne les varietes cultivees de l olivier et non l inverse.
Comment dit-on l olivier sauvage chez les Amazighes d Afrique du Nord?
On l appelle AZABBUJ
Dans l ancien andalou ,c esta dire celui qui correspond juste apres l entree des Amazighes en Espagne apres la conquete: ZANBUJA
De ce mot les iberiques ont cree:
ACEBUCHE,
ZAMBULLO,
ZAMBUJO,
ZAMBULHO,
AZAMBUJA ,
AZEBUCHE,
CEBUCHA/O,
ACEMBUCHE,
ACIBUCHE,
AZ(a)UCHE,
ZAMBULLA.
Les Amazighes designent l olivier cultive par le mot AZEMMOUR tandis que l olivier sauvage par le mot AZEBBUJ............le chose est claire.
Le linguiste Kuentz ecrivait en 1955 une longue explication au sujet mais incapable de statuer en faveur de l origine amazighe il preferea avancer l origine latine de ACEBUCHE comme dervant de ACERBUS( voulant dire amer) et par une contorsion incroyable pretendait que l arabe a emprunte ACERBUS sous la forme ZA 'BAJ qui a donne ZEBBUJ...............
La langue amazighe est passee sous silence.Le grand tarite de Magon traduit par le Senat Romain au sujet de l arboriculture est passe sous silence.
Le calque utilise par l Italien a partir du XII siecle pour employer les mots latins en remplacement aux mots arabes et amazighes est aussi passe sous silence.
Ce qui reste pour l amazighe ce sont les differentes mentionnees ici dans les differents parles iberiques et qui indiquent une seule direction quant a l origine de ce mot : l amazighe.............
Ref.:
Diccinoario de Arabismos Y voces afines en iberoromance
Federico Corriente,Gredos ,Madrid 1999.
NB Chez les Branes Ghyata Tsoul : ZEBBOUJ signifie olivier sauvage et : 3tach zittoun pour designer l olivier cultive.le mot 3tach est punique et signifie arbre ou branche.
agerzam a dit:
huile : azatim
Azemmur :
Au Maroc, il désigne l'olivier sauvage, pour l'olivier cultivé, c'est l'arabe qui est employé.
Par contre chez les Amazighes de l'Est (Lybie), azemmur désigne aussi bien l'olivier sauvage que l'olivier cultivé. On pense que c'est parce que la culture de l'olivier est plus ancienne à l'Est et que les Amazighes y ont étendu depuis lontemps le nom à toutes les sortes d'olivier).
huile d'olive : azatim uzemmur