Adile, raisins, grapes...3inabe.....

Amsernat a dit:
Tiens, tu viens de mentionner un autre mot interessant: Huile d'olive. Comment dit on Olivier/Olives en berbere? huile d'olive? tout ca ici chez nous c'est du ta3rabte irbbejn..

L' olivier se dit " azemmur" en tamazight, comme le nom de la ville d' Azemmour
 
L Afrique du Nord etait riche depuis la Haute antiquite .La lecture des auteurs classiques decrivent l Afrique comme le grenier de la Mediterranee .
Je ne fais pas une digression d etout ce qui a ete ecrit a ce sujet..........cela prendrait un livre entier.Gsell en a fait un sujet bien detaille.
Mais je rappelle que le Roi amazighe Massinissa a demultiplie la capacite de production du ble de son royaume numide en defrichant les domaqines royaux dans la moyenne Medjerda et a l arriere pays de Leptis Minus.Au II siecle apres JC La Numidie exportait tellement de ble vers Rome ,Rhodes et Delos au point qu il y avait une chute des prix de cette denree qui causa des problemes de production en Italie.
Le Pays Amazighe produyisait egalement de l huile.........Les monnaies de l epoque portent la reprsentation de la GRAPPE et de l EPI notamment au Maroc dans les cites libres comem Lixus ou la VITICULTURE faisait la richesse la plus importante a cote du Garum qui etait exporte a partir de Lixus jusqu a Babylone.

le probleme pose a l historien au sujet de la destruction des cites de l Afrique du Nord et l abandon de l agriculture( question posee par l ami Aksel) est un grand mystere auquel aucune reponse n a pu apporte actuellement une reponse satisfaisante <<<<Gsell , Camps et autre n arrivent pas a articuler une reponse plausible au sujet de la regression connue en Afrique du Nord entre le IV et le VIII siecle apres JC...........Les cites cotieres antiques du Maroc et meme d Algerie ont ete carrement detruites: Lixus , Sala Colonia,Tamusida,Tamuda <Banasa et meme Volubulis......Tipaza Timgad...........ect.......on ne sait pas par qui et pourquoi???

En agriculture Carthage avait un grand agronome nomme MAGON au III siecle avant JC.Il avait redige un traite en arboriculture et en agriculture qui avait survecu au pillage de Carthage par l armee romaine.Le Senat Romain avait ordonne la traduction de ce traite en latin et en grec.
Un abrege en grec fut realise et comportait 20 livres.Les auteurs classiques comme Varron et Columelle considerent que Magon est le pere de la SCIENCE RURALE......Magon traita de tout de l aspect botanique a l aspect technique a la gestion des domaines agricoles..........
Evidemment c est sur la Terre amazighe que ces sciences o agronomiques ont vu le jour. La science compilee en traites est en fait la cristallisation de la pratique de l agricultre que menaient des generations d amazighes a travers le pays............
Ref.
D,P.D.P.KEHOE,The economics of Agriculture on Roman Imperial Estates in North Africa.Gottingen 1988.
 
huile : azatim

Azemmur :

Au Maroc, il désigne l'olivier sauvage, pour l'olivier cultivé, c'est l'arabe qui est employé.

Par contre chez les Amazighes de l'Est (Lybie), azemmur désigne aussi bien l'olivier sauvage que l'olivier cultivé. On pense que c'est parce que la culture de l'olivier est plus ancienne à l'Est et que les Amazighes y ont étendu depuis lontemps le nom à toutes les sortes d'olivier).

huile d'olive : azatim uzemmur
 
Dda agerzam !
Au sujet du mot OLIVIER dans la langue amazighe il y a une these de docorat a rediger.
La langue amazighe est la langue pauvre qui n est defendue par aucun linguiste notamment quand ces linguistes sont originaires des pays qui avaient une vision coloniale sur l Afrique du Nord.
Ces puissances imperialistes nous ont confisque nos richesses,nos hommes et nos femmes et leurs linguistes ont voulu confisquer notre memoire representee par ces mots que les methodes linguistiques qui n arrivent pas facilement a DIGERER des mots amazighes.
Au cours du XX siecle,certains historiens redigerent que la culture d el olivier nous est venu de l Asie mineure grace a la culture grecque qui a rayonne a tarvers les differentes invasions doriennes atteignant la Cyrenaique,Sicilie ,et meme l actuelle Marseille.
L idee centrale etait d attribuer aux grecs ce titre d arboriculteur pionnier.
cependant les biologistes demoliernt cette these en prouvant que les graines du pollen dans des formations geologiques adequates sont plus anciennes que les invasions doriennes .....L extension de l aire de l olivier sauvage depasse de loin la frange littorale en principe en contact avec les invasions foraines .Il fallut alors expliquer l extension de cette aire.Nos historiens accules a rejeter leur idee repondirent par le retour a l etat sauvage de l olivier cultive.Cependant dans les formations phytosociologiques l olivier sauvage apparait comme un arbre qui a sa place dans l etage bioclimatique mediterraneen appele le SEMI-ARIDE qui s etend du Maroc jusqu en Syrie.........et en faisant le contour septentrional mediterraneen pour revenir jusqu en Espagne.
Bref l olivier sauvage est bien un arbre autochtone d e l afrique du Nord et l olivier cultive peut etre greffe sans probleme sur l olivier sauvage.En conclusion C est l olivier sauvage qui a donne les varietes cultivees de l olivier et non l inverse.

Comment dit-on l olivier sauvage chez les Amazighes d Afrique du Nord?
On l appelle AZABBUJ
Dans l ancien andalou ,c esta dire celui qui correspond juste apres l entree des Amazighes en Espagne apres la conquete: ZANBUJA
De ce mot les iberiques ont cree:
ACEBUCHE,
ZAMBULLO,
ZAMBUJO,
ZAMBULHO,
AZAMBUJA ,
AZEBUCHE,
CEBUCHA/O,
ACEMBUCHE,
ACIBUCHE,
AZ(a)UCHE,
ZAMBULLA.

Les Amazighes designent l olivier cultive par le mot AZEMMOUR tandis que l olivier sauvage par le mot AZEBBUJ............le chose est claire.
Le linguiste Kuentz ecrivait en 1955 une longue explication au sujet mais incapable de statuer en faveur de l origine amazighe il preferea avancer l origine latine de ACEBUCHE comme dervant de ACERBUS( voulant dire amer) et par une contorsion incroyable pretendait que l arabe a emprunte ACERBUS sous la forme ZA 'BAJ qui a donne ZEBBUJ...............
La langue amazighe est passee sous silence.Le grand tarite de Magon traduit par le Senat Romain au sujet de l arboriculture est passe sous silence.
Le calque utilise par l Italien a partir du XII siecle pour employer les mots latins en remplacement aux mots arabes et amazighes est aussi passe sous silence.
Ce qui reste pour l amazighe ce sont les differentes mentionnees ici dans les differents parles iberiques et qui indiquent une seule direction quant a l origine de ce mot : l amazighe.............

Ref.:
Diccinoario de Arabismos Y voces afines en iberoromance

Federico Corriente,Gredos ,Madrid 1999.


NB Chez les Branes Ghyata Tsoul : ZEBBOUJ signifie olivier sauvage et : 3tach zittoun pour designer l olivier cultive.le mot 3tach est punique et signifie arbre ou branche.

agerzam a dit:
huile : azatim

Azemmur :

Au Maroc, il désigne l'olivier sauvage, pour l'olivier cultivé, c'est l'arabe qui est employé.

Par contre chez les Amazighes de l'Est (Lybie), azemmur désigne aussi bien l'olivier sauvage que l'olivier cultivé. On pense que c'est parce que la culture de l'olivier est plus ancienne à l'Est et que les Amazighes y ont étendu depuis lontemps le nom à toutes les sortes d'olivier).

huile d'olive : azatim uzemmur
 
Merci Adrar :-)

Je connaissais AZEBBUJ, chez les Kabyles. Donc ce nom est bien d'origine amazighe ?

Pour conclure, il existe deux dénominations amazighes pour l'olivier :

AZEMMUR

AZEBBUJ


Une explication pour le mot azatim ?
 
Dda Agerzam:
le punique emploie ZAYITH pour designer l olivier et l oliveraie.
et SHEMEN pour designer l huile d olive.
Le SHEMEN a fini par designer au Maroc le beurre
L arabe a emprunte ZAYT et ZAYTOUN au phenicien.
On peut considere AZATIM comme etant un mot appartenant au fond linguistique commun au punique et au libyque.
Pour moi a titre personnel le mot AZEBBUJ est d origine amazighe,seulement il faut le faire proclamer par une autorite linguistique amazighe au lieu de suivre ce que les linguistes colonialistes avaient elabore avec un ethnocentrisme saillant.
Les linguistes espagnoles sont en traind e contester l apport des amazighes et de l arabe sur des bases un peu floues en allant piocher des mots dans le latin ,les introduire dan sl arabe medieval et les recuperer par la suite...........C est du petit bricolage..........
Il y a beaucoup de mots amazighes dans les langues ideriques qui sont mis sous l etiquette ARABISMOS.......ce qui est aberrant? n est ce pas?au lieu de dire Berberismos!
agerzam a dit:
Merci Adrar :-)

Je connaissais AZEBBUJ, chez les Kabyles. Donc ce nom est bien d'origine amazighe ?

Pour conclure, il existe deux dénominations amazighes pour l'olivier :

AZEMMUR

AZEBBUJ


Une explication pour le mot azatim ?
 
agerzam a dit:
huile : azatim

Azemmur :

Au Maroc, il désigne l'olivier sauvage, pour l'olivier cultivé, c'est l'arabe qui est employé.

Par contre chez les Amazighes de l'Est (Lybie), azemmur désigne aussi bien l'olivier sauvage que l'olivier cultivé. On pense que c'est parce que la culture de l'olivier est plus ancienne à l'Est et que les Amazighes y ont étendu depuis lontemps le nom à toutes les sortes d'olivier).

huile d'olive : azatim uzemmur

In Libya [Ghedames] they say to oil => di
 
En egyptien ancien l huile d olive se nomme:

TCHA-T,le A est une voyelle longue dans ce mot

En copte l huile d olive se dit :
DJ OEIT ou bien DZ OEIT................... car la lettre initiale DJANDJIA se nomme aussi DZANDZIA...........qui est une lettre purement egyptienne ajoutee a l alphabet grecque pour ecrire le copte.
Il faut le comparer
au phenicien ZIT
et a l arabe ZAIT...........
Pour s en rendre compte de la similitude.
 
Adrar-n-illouz a dit:
Dda Agerzam:
le punique emploie ZAYITH pour designer l olivier et l oliveraie.
et SHEMEN pour designer l huile d olive.
Le SHEMEN a fini par designer au Maroc le beurre
L arabe a emprunte ZAYT et ZAYTOUN au phenicien.
On peut considere AZATIM comme etant un mot appartenant au fond linguistique commun au punique et au libyque.
!

Merci Adrar, merci Agerzam., merci a tous...c'est vraiment interessant tout ca, merci pour la recherche.

SHEMEN: a me rappelle le mot arabe SMEN.....cad UDI en tamazight.

Chez moi, TOUDITE c'est le beurre, UDI c'est le beurre bouilli melange ave du riz et azoukenni, puis passe au crible (agherbal) et refroidi.....
 
Et si on continue toujours avec les fruits.
Dans le coran, on connait tous ce pasage: "Wa TTINI wa Zaytouni"

TTINI= dattes.

Tenez, Les dattes, chez moi on les appelles TIYENI, ou ABLOUHE.

Je crois que ABLOUHE est purement amazigh. Par contre: Tiyeni, ca existe aussi en arabe lite, ATTINE, en darija: TTAMRA.

Des explications chers messieurs? merci
 
Un grand merci toujours Dda Adrar pour ces explications précieuses que tu nous donnes ainsi qu'à ton analyse. On se rend compte en effet que l'olivier est d'une importance capitale dans la culture ( langue et traditions ) nord africaines, et on réalise comment toute la mémoire d'une terre et d'un peuple peuvent tomber dans l'oubli et être détournées. Tu as raison, la mémoire de l'olivier mérite une thèse, vue par les Imazighens, et non toujours sous le point de vue arabe ou européen.

Merci encore pour tes précieuses contributions qui méritent d'être sauvegardées et développées, dans la même optique.
 
Amsernat a dit:
Et si on continue toujours avec les fruits.
Amsernat a dit:
Dans le coran, on connait tous ce pasage: "Wa TTINI wa Zaytouni"
TTINI= dattes.
Tenez, Les dattes, chez moi on les appelles TIYENI, ou ABLOUHE.
Je crois que ABLOUHE est purement amazigh. Par contre: Tiyeni, ca existe aussi en arabe lite, ATTINE, en darija: TTAMRA.
Des explications chers messieurs? merci


waynni afduli at git wa Umsernat!

Au Maroc, dans la région d' Agadir en tout cas et chez les Ihahan, les Ida u Tanan, on appelle les dattes marron sucrées " tiyni", et les dattes jaunes oranges amères " abluh".
Mais je ne sais pas si Tiyni a quelque rapport avec attin ( qui signifie fruits, je crois, en arabe ); peut être comme l'avait démontré Adrar concernant l'olivier y a t il une racine phénicienne commune?

Personnellement le mot Abluh me rappelle de bonssouvenirs d'enfance; un bon souvenir car on allait ramasser abluh pendant nos longues promenades, et de mauvais souvenirs car certains gamins arabes se moquaient de nous, petits chleuhs, en chantant: " abluh kul u luh, allah yen3el ulad echluh!" ( càd: abluh, tu en manges et tu jettes, que Allah maudisse les enfants des chleuhs!" ( bref, ce n'est pas pour évoquer l'amazighophobie populaire, mais pour dire combien la consommation des dattes est lié dans l'imaginaire arabophone aux Ichelhiyines ).
 
aksel a dit:


waynni afduli at git wa Umsernat!

Au Maroc, dans la région d' Agadir en tout cas et chez les Ihahan, les Ida u Tanan, on appelle les dattes marron sucrées " tiyni", et les dattes jaunes oranges amères " abluh".
Mais je ne sais pas si Tiyni a quelque rapport avec attin ( qui signifie fruits, je crois, en arabe ); peut être comme l'avait démontré Adrar concernant l'olivier y a t il une racine phénicienne commune?

Personnellement le mot Abluh me rappelle de bonssouvenirs d'enfance; un bon souvenir car on allait ramasser abluh pendant nos longues promenades, et de mauvais souvenirs car certains gamins arabes se moquaient de nous, petits chleuhs, en chantant: " abluh kul u luh, allah yen3el ulad echluh!" ( càd: abluh, tu en manges et tu jettes, que Allah maudisse les enfants des chleuhs!" ( bref, ce n'est pas pour évoquer l'amazighophobie populaire, mais pour dire combien la consommation des dattes est lié dans l'imaginaire arabophone aux Ichelhiyines ).

Merci Aksel.
Ouhouye awa machi afdouli..iska guighe un peu trop curieux...

Tu as peut etre raison, ATTINI n'a peut etre rien a voir avec Teyni, mais attendons le input de dadda Adrar.

Remarque importante: TTINA en darija est aussi l'organe sex de la femme. Je crois que le mot Dattes vient du grec et veut dire doigt/orteil (dactylos).

Oui, je me rappelle aussi le chorus amazighophobe des 3ribbanes a propos de Abluh!!. Souvent, on avait casse des gueules a cause de ca. (tout comme contre les rajawi ou widadis qui venaient chez nous chanter "agadir oufela, la din la mella")..les fils de ***** ces izakarnes....Mais bon!!!

TTAMRA peut etre interessant car il y'a un prenom semitique TAMARA....(rien a voir avec TAMMARA = la souffrance? al3adabe)....et dailleurs, est ce que TAMMARA est amazigh?
 
Une chose à la fois Amsernat :-)

Comme l'avait expliqué Adrar, il faut recourir à l'histoire et à l'étude des plantes pour pouvoir expliquer les mots.

Le palmier datier demande un certain savoir faire pour pouvoir féconder les dattes qui seraient autrement impropres à la consommation, de même au niveau de son irrigation.

On estime que le palmier datier est arrivé en Egypte avant la péridoe dynastique (avant -3300 av. JC) à partir du Croissant Fertile.

Il est fort possible que la culture du palmier datier ait été transmise aux Amazighes par leurs cousins d'Egypte.

En Egyptien, le mot pour "datte" ou "palmier dattier" est BNT(.t) ou BNJ(.t), en copte BNNE ou BENI. La forme originelle était probablement BNJ(.T). Ce nom est certainement lié au verbe BNJ "être doux".

En Tamazight de Ghadamès, on retrouve encore ABÉNA pour la datte.

Des langues sahéliennes qui auraient emprunté le mot à l'amazigh ont : haoussa : dàbiinòò, kanouri : difino,...

Il apparaît donc que le mot TIYNI est une évolution de TI + BNI (ou une forme proche).

Le BNI fut emprunté à l'égyptien ancien et le TI est la marque du féminin en Tamazight.

Donc, en se basant sur l'égyptien ancien, TIYNI signifierait LA DOUCE (par son sucre).
 
agerzam a dit:
Une chose à la fois Amsernat :-)

Comme l'avait expliqué Adrar, il faut recourir à l'histoire et à l'étude des plantes pour pouvoir expliquer les mots.

Le palmier datier demande un certain savoir faire pour pouvoir féconder les dattes qui seraient autrement impropres à la consommation, de même au niveau de son irrigation.

On estime que le palmier datier est arrivé en Egypte avant la péridoe dynastique (avant -3300 av. JC) à partir du Croissant Fertile.

Il est fort possible que la culture du palmier datier ait été transmise aux Amazighes par leurs cousins d'Egypte.

En Egyptien, le mot pour "datte" ou "palmier dattier" est BNT(.t) ou BNJ(.t), en copte BNNE ou BENI. La forme originelle était probablement BNJ(.T). Ce nom est certainement lié au verbe BNJ "être doux".

En Tamazight de Ghadamès, on retrouve encore ABÉNA pour la datte.

Des langues sahéliennes qui auraient emprunté le mot à l'amazigh ont : haoussa : dàbiinòò, kanouri : difino,...

Il apparaît donc que le mot TIYNI est une évolution de TI + BNI (ou une forme proche).

Le BNI fut emprunté à l'égyptien ancien et le TI est la marque du féminin en Tamazight.

Donc, en se basant sur l'égyptien ancien, TIYNI signifierait LA DOUCE (par son sucre).

Merci Agerzam pour....j'ai une de ces famines ces jours ci.......

donc selon toi, Teyni n'a rien a voir avec ATTINI du Coran.?

BNJ? hein, Je ne le voyais pas venir celui la.....chez moi BNJ c'est aussi anesthesier, en darija et tachelhite. (Albanje). C'est vrai qu'on peut preparer une boisson alcolique a bases de teyni, sorte de digestif...

-Pour le Palmier datier, y'a aussi un nom en arabe: ALKARMA, je pense. Remarquez le rapprochement avec PALMA.
 
donc selon toi, Teyni n'a rien a voir avec ATTINI du Coran.?


Je n'ai pas dis ça, les deux mots ont peut-être une origine ancienne commune.


Connais-tu le nom amazighe de la MAH'YA ? :-)
 
agerzam a dit:
Je n'ai pas dis ça, les deux mots ont peut-être une origine ancienne commune.


Connais-tu le nom amazighe de la MAH'YA ? :-)


Mahya? la boisson alcolo? c'est un nom juif, yes? non j'en connais pas lequivalent amazigh....par contre chez moi ici, on a Zaga, une autre boisson alcolo coupe gorge!!!! T'en veuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuux?
 
Retour
Haut