Adam et Eve dans un laboratoire de Linguistique kabyle !

Faska

New Member
Sur les affinités entre le Berbère et le Germanique.


La proto-langue, la langue d’Adam et Eve, changeait au fur et à mesure que la famille de ce premier couple grandissait et que des tributs s’éloignaient les unes des autres dans leur quête de la nourriture et des terres fertiles. De nous jours, subsistent encore des variantes de mots, de cette proto-langue, que partagent plusieurs langues du monde, même celles-là très éloignées généalogiquement. Dans leur classification des langues, les linguistes ne tiennent pas compte de quelques poignées de mots en commun, mais d’un système entier.

Introduction : Si l’on admet le commencement de l’humanité à partir d’un couple, Adam et Ève, on pourra dire qu’il n’y avait eu tout au début qu’une seule langue. Puis au fur et à mesure que la famille d’Adam et Ève s’élargit et que les tributs furent contraints de se déplacer, la langue se développait différemment d’une région à l’autre, d’où l’apparition des idiomes régionaux. Mais jusqu’à aujourd’hui, des liens divers existent encore entre les langues les plus éloignées généalogiquement.
RACINES----------MOTS----------LANGUES----------SIGNIFICATION
KF - ekf « touareg » donner
- GV - give « anglais »
- GB - giben « allemand »
GRF - tagerfa « kabyle » corbeau
- KRW - crow « anglais »
- KRH - krähe « allemand »
Note : les phonèmes /k/ et /g/ sont interchangeables dans beaucoup de langues et dialectes. Observons ce phénomène dans les dialectes berbères :
kkat (kabyle) / ggat (touareg) « intensif de ‘wwet’, frapper »
arkaz (kab.1) / argaz (kab.2) « homme »

T - it « berbère » le / il
- T - it « anglais »
Č - ečč « kabyle » manger
- Č - itch « anglais » démanger
W - wu « kabyle » qui ‘interrogatif’
- H - who « anglais »
Note : ce morphème « wu », dont la variante chleuh est « u », se trouve dans des contextes comme les suivants :
Wu-ɣur telliḍ iḍelli ? (kabyle) « Chez qui étais-tu hier ? »
U din igin urar ? (rifain) « Qui fait la fête là-bas ? »
K° - ak°I « kabyle » se réveiller
- WK - wake (up) « anglais »
- WK(N) - wecken (auf) « allemand »
Note : le phénomène de la vocalisation des semi-consonnes /w, y/ et de certaines consonnes est très courrant en berbère ; c’est ce qui explique en kabyle la réduction de la racine WK restée intacte en germanique. En voici quelques exemples sur ce phénomène :
wer (berbère) / ur (berbère) « ne / ne ...pas »
ɣwi (tamazight) / awi (kabyle) « prendre, emporter »
ɣli ( tamazight) / ali (kabyle) « monter »
SKN - sken / siken « kabyle » montrer / présenter
- ZGN - zeigen « allemand »
DHN - dahin / dihin « kabyle » là, là-bas
- DHN - dahin « allemand »
YN, GN, YWN - yan, iggen, yiwen « berbère » un
- YN - ein « allemande »
- WN - one « anglais »

HL - tahult « touareg » salut
- H(Y)L - hail / hallo « anglais »
WLN - wullen « touareg » bien
- WL - well « anglais »
- WL - wohl « allemand »
CMT - ucmit « kabyle » sale, vilain
- CMTS - schmutzig « allemand »
Note : « -ig », dans ‘schmutzig’, ne fait pas partie du radical ; c’est le suffixe de l’adjectif en allemand.
Conclusion : on peut trouver ce genre de correspondances lexicales entre n’importes quelles langues comparées. Un linguiste comparatistes avisé ne devrait normalement pas s’appuyer uniquement sur une dizaine, ou même une centaine, de mots – une langue en compte des dizaines de milliers – pour dire qu’une telle langue est la sœur d’une telle autre langue. Sur la base de quelques correspondances phonétiques et lexicales entre l’allemand et le kabyle, monsieur Bahbouh a de toute sa vie considéré le berbère comme étant une langue appartenant à la famille linguistique germanique, ce qui l’a poussé bien entendu à confectionner à tamazight un système orthographique proche des langues germaniques. Il devrait revoir ses idées.
________________________________________
Addendum
L’orthographe est un autre point sur lequel divergent les théoriciens et praticiens de la langue amazighe utilisant les caractères gréco-latins. En Algérie, on en a recensé au moins cinq : celle de Salem Chaker, celle du groupe de l’Université de Bejaïa, celle de Bahbouh Lahcen, celle de Houcine Sakhi, etc. À celles-ci il faut aussi rajouter l’orthographe propre au Berbères Marocains et celle des Touaregs. Mais il ne faut pas considérer cela comme un problème particulier à tamazight ; en fait toutes les langues du monde sont passées par là avant de se fixer. Ce que je reproche à certains universitaires (individus / groupes) est leur tendance à rejeter, dans ce domaine, toute autre suggestion qui n’émanent pas d’eux-mêmes, ce qui rend le débat sur l’orthographe « coincé » et de ce fait empêche l’avancement de tamazight vers une fixation basée sur des améliorations apportées par tous les berbères, qu’ils soient théoriciens, praticiens ou autres.


Source : kabyle.com
 
Toujours des charlatans

Je viens de poster cette réponse sur Kabyle.con

Je ne vois pas l’intérêt à publier ce genre de conneries.
http://www.inalco.fr/crb/pages_html/webdoc/comparatisme.pdf

Ce site commercial , ami des Makistes utilise toutes les ficelles et tous les mensonges possibles pour créer le flux .
Ne croyez surtout pas qu’il y a une quelconque liberté sur kabyle.con ! essayez d’envoyer un avis contraire et vous allez voir.
 
Les Amazighes en general vivent des querelles de chapelles et ces querelles portent un coup severe a l elan des mouvements amazighes.
Il y a des amazighes sinceres qui veulent voir l amazighe rehabilite dans es droits historiques.
Il y a des amazighes COLLABORATEURS avec les regimes en place qui ne font que miner par l interieur les mouvements amazighes
Il y a des amazighes qui s etaient fait mordus par les seconds et refsuent d ecouter les premiers.
L analphabetisme et la desinformation que les regimes en place produisent n est pas dans l interet de l emancipation des Amazighes.
atziri- said:
Je viens de poster cette réponse sur Kabyle.con

Je ne vois pas l’intérêt à publier ce genre de conneries.
http://www.inalco.fr/crb/pages_html/webdoc/comparatisme.pdf

Ce site commercial , ami des Makistes utilise toutes les ficelles et tous les mensonges possibles pour créer le flux .
Ne croyez surtout pas qu’il y a une quelconque liberté sur kabyle.con ! essayez d’envoyer un avis contraire et vous allez voir.
 
Vraiment bizarre...! Comment voudrait on élaborer une approche sérieuse et crédible d’un sujet aussi spécialisé que scientifique, en ce qui concerne la linguistique et en même temps se targuer de le calquer sur une origine humaine supposé impérativement adamique.
Donc une origine plutôt nimbée de mysticisme cultuel sans base ni trace archéologique.
Alors qu’il est plus qu’évident qu’il s’agissent d’une multitude d’Adams et d’Eves qui auraient vue le jour simultanément en divers endroit séparé à l’aube du sortir de la cacophonie et gargarisme phonique purement animale, en même temps que la station debout.
 
Adrar-n-illouz said:
Il y a des amazighes qui s etaient fait mordus par les seconds et refsuent d ecouter les premiers.
L analphabetisme et la desinformation que les regimes en place produisent n est pas dans l interet de l emancipation des Amazighes.

Azul,

Défendre sa langue c’est également refuser son utilisation comme un moyen de manipulation.
Défendre sa langue c’est refuser l’intolérance.
Je reviendrai sur ce sujet.
 
Back
Top