99 ismawen n rebbi

agerzam

Administrator
Voilà, je me suis amusé à faire une petite recherche ou à trouver de moi-même les équivalents en Tamazight des 99 noms de Dieu dans l’Islam.

Si vous avez des commentaires ou des trucs à apporter n’hésitez pas.

Et si vous avez les équivalents en arabe aussi (moi j’ai eu que ceux en français).

Voici un début :

Le voyant ; amannay
Le roi ; agellid
Le juge ; anbbaD
Le beau ; afalkay
La paix ; afra
L'observateur ; amday
Le protecteur ; amastan, amgdul
Le clément ; amallay
Le magnanime ; amessarfu
L'agréable ; immimen
Le grand ; imqurn
Le gardien ; anDaf
Le sage ; amusnaw
Le témoin ; inigi
La vérité ; tiddet, inzgi
Le fort ; amdus
Le pardon ; assurf
Le maître du Royaume ; bab n tagelldit
Le travailleur ; anawwur
Le victorieux ; amernay
La connaissance ; tussna
Le saint ; agwerram
L'omniscient ; amassan n kra illan
Le vivant ; idder
L'éternel ; ameghlal
Le premier ; amzwaru
Le dernier ; amgaru
la vie et la mort ; tudert d tmattant
Le rassembleur ; amesmun
Le riche ; ansbaghur
La lumière ; tifawt
Le guide ; amnir
Le patient ; aZiDar
Le don ; asfk, tikki
 
Bon j'ai déjà reçu un premier MP me disant d'être sage et de mettre les noms de Dieu en arabe...

:-D (car Dieu est arabe...)
 
Bon Taboudrart, Sawsane, etc.

Que pensez-vous de cette démarche ?

Serais je déjà un kafir comme on me l'a fait comprednre en MP ?
 
Tiens ça doit être le même conseiller qui suit mon dossier, car lui aussi il emploie tjrs cette expression "reste sage".:-D

Ca doit-être pour ça que dieu n'exause pas mes voeux, parce que je m'adresse à lui qu'en tachelhite. :-?
 
salam!
tanmiert nék a gouma!

moi je l'ais connait en Arabe et certain en schleuhs bien sur.

ar-rahmân : le Tout Miséricordieux
ar-rahim : le trés miséricordieux
al-malik : le roi
al-quddûs : l'infiniment saint
as-salam : l'indemne
al-mu'min : le digne de confiance
al-muhaymin : le préservateur
al-aziz : le puissant irrésistible
al-jâbbar : le contraignant
al muttakabir : le superbe
al-khalîq : le créateur
al-bârî' : les susciteur
al-mussawir : le formateur
al-ghâffar : le tout pardonant
al-qâhhar : le dominateur
al-wahhâb : le tout donateur
al-razzâq : le porvoyant
al-fattâh : celui qui donne l'ouverture
al'alim : l'omniscient
al-qâbid : celui qui retracte
al-bâsit : celui qui deploie
al-khâfid : celui qui rabaisse
ar-râfi' : celui qui éléve
al-mu'izz : celui qui confére la puissance
al-mudhill : celui qui rend vil
as-samî' : l'oyant
al bâsir : le juge
al hakam : le juste
al-'adl : le subtil bienveillant
al-latîf : le bien informé
al khâbir : le longanime
al-halîm : le trés pardonnant
al-ghâfûr : le trés reconnaissant
ash-shakûr : le trés haut
al-'liyy : le grand sans limite
al kabîr : le protecteur
al hafîz : celui qui sustente
al muqît : celui qui suffit
al-hâsîb : le majestueux
al jalîl : le trés noble
al kârim : le vigilant
ar-râqîb : celui qui exauce
al-mujîb : le tout englobant
al-wasî' : le trés sage
al hakim : le bien aimant
al-wadûd : le glorieux
al majîd : celui qui réscusite
al-bâ'ith : le témoin
ash-shahîd : l'être
al-haqq : le gérant
al-wâk^^il : le trés fort
al-qawiyy : le trés consistant
al-mahîn : le préservant
al-waliyy : le trés louangé
al-hamîd : celui qui garde en compte
al-muhsî : celui qui produit sans modéle
al-mubdhî : celui qui réteire
al-mu'îd : celui qui fait vivre
al-muhyî : celui qui fait mourrir
al mumît : le vivant
al hayy : l'agent suprême
al qayyûm : l'opulent
al-wâjid : le glorieux
al-majîd : l'unique
al-wahîd : l'impénétrable
al sâmad : le puissant
al-qâdir : l'intensement puissant
al- muqtadir : celui qui fait devancer
al muqaddim : celui qui retarde
al-mu'ahkikhir : le premier
al-'awwal : le dernier
al-'âkhir : le manifeste
al-dâhir : le caché
al-bâhin : le maître suprême
al-wâlî : l'éxalté
al-muta'âli : le bien veillant
al-barr : le tout repentant
al-tawwâb : le vengeur
al-muntaqim : l'indulgent
al-'afuww : le trés bien veillant
ar-ra'ûf : le possesseur du royaume
el maliku 'l-mulk : le possesseur de la majésté
ya hu l-jalâl wa l'ikrâm : possesseur de la générosité
al-muqsit : l'équitable
al-jâmi' : celui qui réussi
al-ghaniyy : le suffisant par soi
al-mughnî : celui donne la richesse
al-mâmi' : celui qui empêche
ad-dârr : le dommageable
an-nâfi' : le profitable
an-n^r : la lumiére
al-hâdî : le guide
al-bâdî' : le créateur intégral
al-bâqî : le permanent
al-wârith : l'héritier
ar-rashîd : celui qui donne la droiture
as-sabûr: le trés constant

HAMDOLILLAH SOBHANAALLAH ALLAH OU AKBAR

:)

SAMHATII AYTMA DISTMA SI VOUS RETROUVER DES ERREURS.

salam :)
 
agerzam a écrit :

Bon j'ai déjà reçu un premier MP me disant d'être sage et de mettre les noms de Dieu en arabe...

:-D (car Dieu est arabe...)

Ah j'avais pas compris le message de ce lhousin que j'ai moi aussi reçu,je pensais qu''il voulait savoir les attributs de dieu en arabe pour sa connaissance...j'etais naif et je les lui ai donné.
 
azul ; salut.
-moi ("amallay" = "nomade")je suis élever au rang de :(le clement), par?? ----------------------------------("butmilli"= arrah'man)------------
-- mqqard kra taghawsa ur inn taggug x dar"yakuc" rabbi, wann innan uhu ha tamatart nnes;;;;;-----------------((humour -lemlaght))-----------
 
agerzam a écrit :

Bon Taboudrart, Sawsane, etc.

Que pensez-vous de cette démarche ?

Serais je déjà un kafir comme on me l'a fait comprednre en MP ?



en ce qui concerne ton cas agerzam,
je ne m'aventurerais pas ds ce débat avec toi ou qui que ce soit car je ne suis pas Dieu pour te dire de quelqu'un qu'il est , ou qu'il n'est pas.
(ps: qu'est ce que je n'arrive pas avec ce mot:kafir...)
Bref,c'est pas à nous de te juger.
(je ne saurais te répondre si c'est bien ou pas d'avoir trouver des équivalent en tachelhite)


Pour ma part j'ai pri ta démarche comme du vocabulaire très enrichissant comm d'habitude. :)
Merci :)
 
agerzam a écrit :


Bon Taboudrart, Sawsane, etc.

Que pensez-vous de cette démarche ?

Serais je déjà un kafir comme on me l'a fait comprednre en MP ?

bien sur que tu es un kafir,un kakir amazigh en plus,autant te dire que tu ne vas pas avoir froid dansl'autre monde,chauffage gratuit pour l'eternité :-D .

je n'ai qu'un conseil à te donner mon frere :sois sage :-D
 
mais le mot veux dire quoi :-? c'est un terme religieux je crois
 
Taboudrart94 a écrit :

(je ne saurais te répondre si c'est bien ou pas d'avoir trouver des équivalent en tachelhite)
bah où est le probleme ? on trouve bien des equivalents en français alors pk pas en tamazight
moi je trouve ça bien :)
 
Azar_Canarias a écrit :
mais le mot veux dire quoi :-? c'est un terme religieux je crois

Koufar veux dire celui qui ne pratique pas, un mécréant!

Ce qui est le l'iniative d'agerzam, elle est exellente! :)
 
Back
Top