Vocabulaire

agerzam

Administrator
Pour envoyé, on emploie les mots

AMAZAN
ARQQAS

Mais, il a aussi été retrouvé dans des textes amazighes du Moyen-Âge, les mots suivants

les messagers : ASARN (rusul en arabe)

Une autre version de manuscrit donne :

ISARAN, pluriel de WISAR pour "prophète"

Y-a-t-il des traces de ces mots dans le tamazight actuel ?
 
il est employé dans les vieux manuscrits amazigh [tashelhit] (du Moyen-Âge) et dans les manuscrits amazigh [zwawa?] de Libye.

Posez cette question aussi à la rédaction de www.tawalt.com
 
azul / salut.
nékkin : ur ssinax ma igan mayna n "takTTumt "
moi : je ne sais pas la signification de " takTTumt "
vous voulez dire "agTTum "= couler ( une ),
amsér au plur: émsérn = 1) commissionnaire , 2)
chargé d'affaire , 3) chargé de mission,
------- AMEY = SE CONTENIR A???---------------
 
Il y'a le mot "agezzum" en tachelhit qui signifie morceaux

"takTTumt" est assez proche de "tagezzumt" ,en mon sens ces deux mots doivent avoir une meme origine

je pense que agezzum vient "gwZZ"="croquer un morceau"

qu'en pensez vous?
 
Je vous avais déjà fait part de l'extraordinaire hasard qui me surprend des fois :) (je ne sais plus dans quel poste j'avais dis ça :-D)

Cela fait une bonne heure que je parcours une liste de vocabulaire, je me suis arrêter un instant pour venir sur le site et je vois cette intervention, le mot discuté me dit qqc !
Effectivement il ressemble au mot où je m'étais arrêté ! :)

Quel est ce mot ? :)

agTTum : longue tige, branche de petite dimension, rameau

Vous allez me dire qu'il n'y a aucun lien dans le sens , mais la forme y est ! Il reste à en étudier la racine :)

:-fla







[ Edité par agerzam le 20/5/2005 12:23 ]
 
Selon la rédaction de www.tawalt.com

Ils emploient amazan pour 'rasul'
et aysar pour 'nabi'.

Plus d'information:
http://www.tawalt.com/pdf/article_2.pdf

par agerzam le 19/5/2005 12:24:14

Pour envoyé, on emploie les mots

AMAZAN
ARQQAS

Mais, il a aussi été retrouvé dans des textes amazighes du Moyen-Âge, les mots suivants

les messagers : ASARN (rusul en arabe)

Une autre version de manuscrit donne :

ISARAN, pluriel de WISAR pour "prophète"

Y-a-t-il des traces de ces mots dans le tamazight actuel ?
 
azul / salut
agTTum , n'a rien avoir avec "aZZmay "( roseau )
ou" ighll" = chaume
agTTum = couler ( de liquide ou autres )
-" gzem" = 1) decouper - 2) fragmanter ,
- " agzzum" = 1)decoupage 2) fragmentatoin
- " tagzzumt " decoupé ( la ) 2) fragmenté ( la )
- "nabi " = hwwar ( = apotre s tafransist )
------------ dans ma région on dit pas: "amazan"
mais : arqqas = le messager // tarqqast = le message-----------------------------------------------
 
azul / salut

dans ce cas urd (agTTum) , maccant :" AGTU " = branchage d'arbustes qui se développents au bord des revieres de sus que se nomme : "angarf "-----
 
non agttum existe vraiment !

merci pour ANGARF, hier Souss disait qu'il etait originaire de Tangarfa, c'est surement lié :)
 
j'ai visité les parents ce week end,j'ai demandé à mon pere le sens de takTTumt;selon lui takTTumt signifie "une petite partie de...une fraction"

merci papa ;-)
 
Et pourquoi une arabisation?
d'une part le "G" existe bien en arabe dialectal et d'autre part je ne vois pas pourquoi imazighen arabiseraient un mot qu'ils sont les seuls à utiliser.

La definition de mon pére est exact,puisque c'est celle qu'il a donné immediatement et elle colle parfaitement avec le contexte de "sourate,"chapitre"
 
tagTTumt, je lui ai trouvé un autre sens. Il s'agit d'un lingot....

D'ailleurs, on dit tagTTumt n urgh, n uZerf, nw anas....
 
azul / salut


ur éyé gik yudgha is tessant a ssi aGurram
-----------------------------------------------------
verbe "agTTum" ça signifie : un mot qua a une limite en temps et en quantité

awal : g eyed ya ugTTum wwargan f baddaz da ( ad),
: rZemd é ya ugTTum wwaman
: sguTTm aman da ( ad )
: ad ur tsguTTumt aman da (ad) acku lan tikira,
: art ésnguTTum y éTs ( iD's)
--- donc: "agTTum" = couler------------------
----
taGuri.??---- taGurit - tiguriwin --- tirsi-- tirsal--aGmmay -- iGmmayn---
ut iGmmayn = faire ses devoirs ou appredre par coeur, etc....
------ TIRRA N TAàRABT UR LINT "ASKKIL" "G" ---
----- takTTumt .??????
-----------------------------------------------------------
 
azul / salut
nikkin ur a ttnàibirx (gh) d yan , ula rix (gh) taZ'it n yan,
is a ka ttlmadx (gh) ar sslmadx (gh),
(( awal da iwats aG'rram ))
 
J'ai retrouvé la trace du mot "uZuD" qui est employé dans le sens du mal chez nos cousins du Sahara, les Touaregs :)


Dans l'Ahaggar :

ecceD : ê. mauvais, ê. méchant

uhuD : méchanceté, dans cette région nos 'z' deviennent 'h' --> uhuD --> uzuD.

amaccaD : qui est mauvais.

ZuheD : rendre mauvais

mececceD : ê. mal ensemble

uhaD : jeter le mauvais oeil


dans le Ghat : ecyaD : ê. mauvais


Peut-être à rapprocher auusi de :

anmyaD : jetteur de mauvais oeil en Tachelhit.
 
Le vocabulaire et la grammaire du tashelhiyt correspondent 40-45 % de berbere touareg cela sont dans ce cas le touareg du Nord l'Est Burkina Faso.
 
Back
Top