TOUBKAKAL et TOUBKAL

tinji

New Member
Lors de ma visite au " LAC D'IFNI", les anciens de la region m'ont dit qu'eux


ils ne disent pas TOBKAL mais TOUBKAKAL

En reflechissant a cela ,
j'ai trouve que ;le mot "TOUBKAKAL" est plus logique parcequ'on y trouve le mot: AKAL
c'est peut etre un nom compose :

TOUBK-AKAL

dans ce cas , que signifie TOUBK??

derive-t-il du mot "toubikt ou toubicht????

je laisse le soins aux personnes connaisseurs de la langue amazigh pour plus d'explication
et merci
 
Re : TOUBKAKAL et non TOUBKAL

les deux " k " de toubkakal se prononcent comme KARINE, kamoun
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

J'ai vu lors d'un reportage de la RTM que les habitants de la région prononcent "tugchal"/"tugrchal" et la signification qu'ils en donnent est celle qui surpasse la terre ("tugr- akal") etant donné qu'au sommet du toubkal aucun autre massif ne fait obstacle à la visibiltié selon ces habitants.
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

Azul
L'idée d'essayer de comprendre les toponymes des lieux est géniale en elle même... La toponymie étant la preuve qu'au Nord d'Afrique "la terre parle amazighe"...

Pour le toponyme TOUBQAL ou plus juste TOUBEQAL, il faut d'abord rendre au mot sa version amazigh (la plus part des mots ayant été mal transcrits par les colonnisateurs arabes et aussi Européens)... Ainsi TOUBQAL, selon ma modeste approche, n'est autre que : ITOU-BEQAL ou plus juste ITTOU BEQQAL qui est le prénom et nom d'une femme ayant sans doute eu une histoire en rapport avec la montagne en question... BEQQAL étant un nom de famille présent en Atlas et ITTOU est évidemment un prénom féminin courant chez imazighen...

Il faudra juste retrouver chez les gens de la région l'histoire de cette femme et sa relation avec cette montagne.

Bonne continuité.
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

ablinka said:
J'ai vu lors d'un reportage de la RTM que les habitants de la région prononcent "tugchal"/"tugrchal" et la signification qu'ils en donnent est celle qui surpasse la terre ("tugr- akal") etant donné qu'au sommet du toubkal aucun autre massif ne fait obstacle à la visibiltié selon ces habitants.

la ou j'habite aussi on prononce akal "chal" = terre
mais poruquoi mettre un féminin pour un nom masculin.
la montagne se dit en tamazight: Adrar ou Ich
on aurait donc plutot dit "yugr chal" plutot que "tugr chal"
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

Pour moi la meilleure façon de se faire une idée est de retrouver ce mot dans des sources historiques.

Est-ce que El-Bekri, Idrissi, Leon l'Africain et d'autres le mentionnent dans leurs écrits ?
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

Au regret l ami Agerzam ni l un ni les autres ne l ont mentionne.........Pourquoi?
Parceque le Toubkal est en fait la designation d une DORSALE allant d Ijoukak et finissant au Tizi Ntichka......Toubkal en tant que PIC n existe pas...........La dorsale s eleve progressivement pour atteindre son maximum au Nom du Mont........mais le nom que donnaient les Amazighes a la dorsale etait sans doute au feminin Toubkalte et qui doit etre en liaison avec la vegetation qui couvre la dorsale............C etait aussi une zone de transhumance avant qu elle soit decretee Parc National en 1954.........


agerzam said:
Pour moi la meilleure façon de se faire une idée est de retrouver ce mot dans des sources historiques.

Est-ce que El-Bekri, Idrissi, Leon l'Africain et d'autres le mentionnent dans leurs écrits ?
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

La toponymie au Maroc a été bouleversé par les mises aux points débiles des venus d'ailleurs... Plusieurs noms ont ainsi perdu leur version originale... A Chaque fois qu'on est devant un tel cas, il faudra d'abord reconstruire la prononciation amazighe du mot...
Exemples:
TOUBQAL vient de ITTOU BEQQAL (Prénom-nom)
TICHOUKT vient de TICH OUGT (Donne surplomb)
ANGAD vien de AMGADD (La pleine, nivelé, de même niveau), OUJDA retrouve là son origine qui a la même signification que OUGADEN.
FES vient AF ASS (trouver soleil= Droite= Este), c'est le quartier à l'Est du Oued se trouvant dans cette ville.
SEFROU vient de AS AFROU càd se donner une vue panoramique.
NNADOR vient de l'expression Tamort NNA DOR WAMAN... On abrège Nnador!
RIF vien de ARIF qui veut dire (Sans(AR) excroissance (IF), bien aligné, bien rangé... etc)
ANFA veut dire PORT... ANFA N'TADDART TAMELLALT (Casa blanca).
SALA et CHALLA... Les deux mots ont la même signification AS ou ACH pour donner et AL pour hauteur...
MARRAKECH vient AM AR KOUCH qui voudrait dire : De là on peut voir tout... Situation stratégique de la ville...
MEKNES vient de EM OUKNNAS (Celle avec une tête, une hauteur, un borj de surveillance)...
FIGUIG viendrait de AF IGUIG (Sur le barrage)

Il va de soit, quelque soit la véracité de ces interprétations, que besoin il y a de rendre au mots leur amazighité pour faciliter leur explication...
Ne cherchons pas les bonnes explications chez des références venues d'ailleur et n'ayant aucune connaissance de la langue ayant nommé ces lieux...
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

Adrar-n-illouz said:
Azul ! Idir!
DDarn is the name given by medieval writers to the Atlas mountain starting in Taza and finishing in South Mogador........(ibn Khaldoun) .......

merci/tanmmirt! Adrar-n-illouz
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

YANADAM said:
La toponymie au Maroc a été bouleversé par les mises aux points débiles des venus d'ailleurs... Plusieurs noms ont ainsi perdu leur version originale... A Chaque fois qu'on est devant un tel cas, il faudra d'abord reconstruire la prononciation amazighe du mot...
Exemples:
TOUBQAL vient de ITTOU BEQQAL (Prénom-nom)
TICHOUKT vient de TICH OUGT (Donne surplomb)
ANGAD vien de AMGADD (La pleine, nivelé, de même niveau), OUJDA retrouve là son origine qui a la même signification que OUGADEN.
FES vient AF ASS (trouver soleil= Droite= Este), c'est le quartier à l'Est du Oued se trouvant dans cette ville.
SEFROU vient de AS AFROU càd se donner une vue panoramique.
NNADOR vient de l'expression Tamort NNA DOR WAMAN... On abrège Nnador!
RIF vien de ARIF qui veut dire (Sans(AR) excroissance (IF), bien aligné, bien rangé... etc)
ANFA veut dire PORT... ANFA N'TADDART TAMELLALT (Casa blanca).
SALA et CHALLA... Les deux mots ont la même signification AS ou ACH pour donner et AL pour hauteur...
MARRAKECH vient AM AR KOUCH qui voudrait dire : De là on peut voir tout... Situation stratégique de la ville...
MEKNES vient de EM OUKNNAS (Celle avec une tête, une hauteur, un borj de surveillance)...
FIGUIG viendrait de AF IGUIG (Sur le barrage)

Il va de soit, quelque soit la véracité de ces interprétations, que besoin il y a de rendre au mots leur amazighité pour faciliter leur explication...
Ne cherchons pas les bonnes explications chez des références venues d'ailleur et n'ayant aucune connaissance de la langue ayant nommé ces lieux...

c'est du n'importe quoi !
la toponymie du maghreb est largement d'origine amazigh, mais les explications que tu en donnes sont ridicules !
elles ne valent pas mieux que celles des arabophones qui m'expliquent que :
fes vient de Fas = la pioche
Guelmim vient de goul min = dis d'ou ?
tanja vient de tin ja = la boue est venu !
c'est d'un ridicule qui fait honte a ceux qui recherchent sincerement a expliquer la toponymie de notre pays !

concernat tichoukt tu apprendras que ce terme est amazigh et que l'explication que tu en donnes est totalement erronée !
tichoukt signifie en tamazight une pente forte, un ravin !
c'est de la meme racine que ichou qui signifie le pic, la corne !
 
Re : TOUBKAKAL et TOUBKAL

Non mon ami Mohand... Il est bien possible d'expliquer la toponymie de Tamazgha du fait qu'elle est amazighe et que nous connaissons cette langue...
La preuve que tu comprend mal les termes est le fait de parler de "ichou" de la façon que tu fait... Il vient du mot connu TICHOUT qui se décompose en TICH = Donneuse et OUT = hauteur... Tichout est celle qui "donne la hauteur"... Càd la montagne... Alors à toi de revoir tes leçons... Cordialement Mohand !
 
Back
Top