Termes amazigh utilisés dans l'Andalousie médiévale

Awzal

New Member
Des chercheurs espagnols ont retrouvés plusieurs termes amazigh dans les ouvrages d'auteurs arabophones de l'Andalousie médiévale; dans les ouvrages de proverbes d'Azzajjali on a pu relever "achkd" (viens ici), "fkiyyi" (donne moi), "erwel" (fuyez), chez Ibn Quzman encore "ichir" (garçon), hez Ibn Asim "itermimen" (les derrières)...
Pour plus d'information lisez l'article de Federico Corriente (p.269) "Le berbère en al Andalus":
http://www.berberemultimedia.com/PDF/EDB_15-16.pdf
 
ichir est un mot turc qui designe jeune homme...............sur la base de quoi les europeens ont transcris Janissaires.Le J majuscule derivant du I etait prononce I comme en latin.
Si l auteur avait pris le mot ICHIR pour un terme amazighe c est qu il a du prendre la DARIJA actuelle d Afrique du Nord pour la langue en usage a l epoque medievale.
Il est certain que des termes amazighes sont passes aux langues europeennes bien avant la conquete de l Andalousie.
Les Carthaginois etaient peu nombreux ethniquement parlant mais leurs armees ,leurs galeres et leurs serviteurs etaient composes essentiellement d amazighes.
 
On aurait cru que le plus gros des berbères d'Espagne était constitué des Awraba qui faisaient partie des premiers conquérants et des Lamtouna venus du désert du Sud-Ouest avec les Almoravides. Mais le vocabulaire de ce petit lexique du Berbère andalous prouve que les Masmouda étaient pas mal représentés : Tifiyi ( viande ), achkid ( Venir ), afullus ( poulet ), aylal ( oiseau ), azaghar ( plaine ), et bien d'autres.
.
 
Mon cher ami agraw-n-Bariz.
si vous pouvez afficher ce lexique ici dans ce forum vous donnez l occasion a tout le monde de s y referer rapidement et d en faire le commentaire.
Je n ai pas pu me connecter et cela m a decu .
bien a vous
 
juste pour info
L’Andalousie du XVè siècle a été conquise en 711 pour le compte de l’islam par un Berbère, Tarik ibn Ziyad, avec 1200 Berbères et 27 Arabes. L’Espagne des wisigothes n’a pas offert une résistance acharnée aux « conquistadors » berbères progressant vers le nord qui iront jusqu’en Suisse !
 
T'es sûr qu'ils n'étaient pas 28 plutôt les Arabes :-D

C'est la première fois que j'entends parler de la Suiss :) Tu as des précisions ?
 
Désolé je n'ai pas de précisions. Mais je t'invite à consulter les ecrits de Christian Lochon,François Toussaint, « Al Andelus 711-1492, une histoire de l’Andalousie arabe » Pierre Guichard (Hachette Pluriel 2000), « l’Andalousie, une porte vers la renaissance, l’Influence de la culture musulmane en Europe au début du deuxième millénaire » (Muriel Weissbach) «Solidarités » du 6 décembre 2001.


Les berbères ont poussé leur raids au Nord des Pyrénées, s'emparent de Nîmes (719), de Narbonne (720), de Carcassonne et du Languedoc actuel.
 
Adrar-n-illouz a écrit :
Mon cher ami agraw-n-Bariz.
si vous pouvez afficher ce lexique ici dans ce forum vous donnez l occasion a tout le monde de s y referer rapidement et d en faire le commentaire.
Je n ai pas pu me connecter et cela m a decu .
bien a vous



Cher Adrar-n-illouz,

Voici le petit lexique du Berbère d'Espagne contenu dans l'article de Federico Corriente.

Pour faciliter la lecture à tout le monde, j'ai dû apporter quelques modifications à la transcription de Federico Corriente en adoptant la suivante :

- ch = le " ch " du Français
- kh = la jota espagnole
- gh = le " r " français à la parisienne

1- Noms de plantes :

addad = chamélion blanc
aderyas = faux fenouil
adâr aylal (pied d'oiseau) = cerfeuil
ammas imeqquren = aristoloche longue
atrar = épine-vinette
awermi = rue de montagne
imliles = nerprun des teinturiers
arghis = épine-vinette d'Espagne
arkjan = argan
azezzou = garou
taqarnunt = chardon d'Espagne
tasemmount = oseille commune
taserghint = télèphe
tighandest = pyèthre
wajdim = cacalie

2 - Noms d'animaux

afellus = poulet
aghelal = escargot
agennich = camard
arezz = guêpe
issi ou tissist = araignée
taqerru = espèce de faucon
taferma = aigle du marais

3 - Noms d'outils et de vêtements

aqelmun = capuchon
arkas = espadrille
amzur = natte tressée avec un ruban
seghnes = agrafe de coullier
tegra = boîte

( la suite viendra après )

[ Edité par Agraw_n_Bariz le 21/1/2004 14:18 ]
 
Lexique berbère d'Espagne de F.Corriente ( suite )


4- Vocabulaire militaire

abeqi = soufflet
agergit = sorte de javeline
agzal = pique courte
zughzal = coup de poing
agh = jeter

5- vocabulaire politique

afrag = tente du sultan
agllid = prince
ameqran = chef
amezwaru = premier

6- vocabulaire culinaire et technique

erkem = ragoût de tripes
issewi n tifayi = sauce de viande
telkhecha = fèves cuits
adghes = colostrum
aghrum = pain
zbezzin = couscous aux légumes
tarfist = rafisa en arabe (plat)
berkuks = couscous à gros grains
tameghra = repas de mariage
smens = dîner

7- divers

azeghar = plaine du Gharb
achkid = viens ici
fkiyi = donne-moi
rwel = fuyez
ichir = garçon
itermimen = le derrière
asfirnas = sourire
mummu = la prunelle de l'oeil

.
 
Merci l ami Agraw-n-Baris.
le vocabulaire c est ce qui reste dans la memoire des gens et les amazighes qui ont sillonne l Espagne,qui s etaient maries et fait souche,qui s etaient alles en refugies( les chretiens amazighes ont fui devant l avancee de l armee almoravide et s etaient installe dans l actuel portugal)............etaient des amazighes egaux a eux memes en usant de leur langue maternelle.
Il est possible maintenat de commenter le lexique.
 
Voici un article que j'ai trouvé sur internet qui donne un indice de l'emprunte que les Amazighes ont pu laisser en Espagne.

On y parle des Agadirs construits en Espagne.

http://www.flwi.ugent.be/AAHE/march_maroc.htm


http://www.flwi.ugent.be/AAHE/march_espagne_musulman.htm



[ Edité par agerzam le 21/1/2004 17:17 ]
 
La toponymie constitue un excellent revelateur des rencontres culturelles historiques.Quand cette toponymie finit par nous atteindre cela corrobore les rencontres heureuses ou malheureuses ,mais prouvant une seule chose c est que l homme contrairement a d autres animaux a pu faire le deplacement par curiosite ou par necessite.
L Espagne et sa toponymie offre ce genre de regret chaque fois qu un Maure y est de passage.
Les Maures avaient joue un role fondamental dans l Histoire de l Espagne et quand on refere a l espagne Arabe cela ne diminue en rien les Amazighes car sous ce vocable on se refere a la periode de l EMIRAT des banou Marwane jusuq a l epqoue des Moulouk Tawaif(las taifas).La revolte identitaire des Mouwalladine(generalement des descendants d Amazighes et d andalouses autochtones)......ensuite l epoque Maure avec les Almoravides,les Almohades et finalement les banou Marine.
La curioiste des ancetres a fait que l homme du neanderthal a ete decouvert pour la premiere fois dans une grotte de Gibraltar (deux ans avant la decouverte en Allemagne) et si cela prouve une chose c est que la mer n etait pas un obstacle infranchissable .En depit des fausses idees les espagnoles actuels ont fini par admettre que leurs ancetres viennet d Afrique du Nord et Iberes et Berberes doivent etre les noms de deux peuples freres.

[ Edité par Adrar-n-illouz le 22/1/2004 10:51 ]
 
Back
Top