Suivez la vidéo ci-dessous pour savoir comment installer notre site en tant qu'application web sur votre écran d'accueil.
Note: Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains navigateurs.
Ce ne sont pas toujours des arabes qui nous créent des problèmes, nous avons nos diables et ils sont nombreux. Par exemple, un rifain qui veut communiquer avec un chleuh ne va pas resister à cet entretien, ils ne vont pas continuer en tamazight parce que chacun va dire qu'il ne comprend pas l'autre, et c'est l'arabe dialectal qui les unira. Pourquoi il y a ce malentendu car aucun ne fait l'effort pour comprendre l'autre. Ainsi, les Rifains retournent à leur dialecte et le Chleuhs à leur dialecte eux aussi.tinji a écrit :
j'ai des amis kabyles, maintes fois on a mis la darija et le français de coté , pour ne parler que tamazighte (la leur et lamienne) , il faut ouvrir grand les oreilles, il y a toujours ds les phrases des mots en commun et on finit toujours par nous comprendre en tamazighte biensur, parfois il sufit de changer la prononciation (comme a dit un internaute).
tamazighte doit etre unifiée , ce n' est qu'une seule langue à l'origine; mais les arabes essayent toujours d'appliquer le proverbe:
"farrik tassud"