Re : Rg ou akal?
Tameddit tamerbuh't fell-awen,
En ce qui concerne l'étymologie du mot Touareg, voici la meilleure explication que je n'ai jamais retrouvé à ce jour :
The meaning of the word Twareg has been long discussed, since it does not seem Berber. Probably it is Twārəg, the "broken plural" of Tārgi, a Ḥassānīya Arabic word whose former meaning was "inhabitant of Targa" (the Tuareg name of the Libyan region commonly known as Fezzan; targa in Berber means "(drainage) channel"). The Tuareg people also identify themselves with the concept Tamust, "The Nation".
Source :
http://en.wikipedia.org/wiki/Tuareg
Traduction :
La signification du mot Touareg a été discutée pendant longtemps, puisque ce mot ne semble pas être amazigh. Ce mot provient probablement de Twareg, le "pluriel cassé" de Targui, un mot de l'arabe hassaniya dont le sens original était "habitant de Targa (ce dernier est le nom touareg de la région du sud de la Libye, communément appelée Fezzan; targa signifie "canal (de drainage)" en amazigh). Les Touaregs se définissent également par le terme (ou concept) de Tamust, "La Nation".
J'ajoute :
Le mot "targa" signife "canal" ou "rigole" en kabyle. Ce mot vient du verbe "urrag". En kabyle, "urrag" signifie "se déverser, couler, en parlant d'un liquide" :
Aman-nni la tturragen gher lebh'er' --- Ces eaux se déversent dans la mer.
En touareg, "urrag" signifie "descendre d'une monture".
En kabyle nous avons également la forme factitive : "ssurreg" --- verse, déverser.
Ssurreg aman-nni gher wasif --- Verse cette eau dans la rivière.
Quant au mot "erg", je ne sais pas si on peut le rapprocher du verbe chaoui "erg", qui signifie "sortir".
Ar timlilit ma yebgha R'ebbi
Rzut ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :
http://imedyazen1.tripod.com