quand on arrive plus a penser arabe

titritasa

New Member
c'etait quelque chose d'etrange que j'ai decouvert, je l'appelerer une complexe linguistique, ou bien aura t-elle un autre nom qui la defini bien.
j'ai decouvert que je n'arrive pas a ecrire des textes en arabe, bien sur que je connais bien cette langue, puiseque elle etait la premiére a etudier dans les ecoles, bien sur que j'ai ecris des nouvelles et des poemes en arabe, mais l'etrange evennement à la quelle je n'ai pas pu trouver une explication...est le fait que je n'arrive pas a exprimer sur moi meme en arabe, je peux ecrire des poemes des nouvelles...mais en revanche je ne peux pas ecrire mes sejours, ou un bref info...une fois que je prends le stylo, les mots m'echappent, le style, les voyelles tout m'echappent,j'ai bien essayé, en creeant un blog en arabe, mais jusqu'au là, je n'y ecris que un poéme et deffuser deux chansons, c'est tout, essayant de faire plus d'effort pour exprimer mes sentiments en arabe, ou ecrire un texte sur le deces de binazer buto, mais sans vain...
les mots viennnet spontanement en francais malgré que je ne suis pas vraiment francrophone, et je n'ai pas fais des etudes prolongé en litterature francaise, mais c'est comme ca.
quand je visite certains blogs de certains marocains qui ecrivent en arabe, je me demande comment ils ont pu le faire, là, ce n'est pas un probleme d'apprentissage de la langue arabe ni de ses styles...mais c'est du plustot à un facteur psycologique.
un jour au passé, j'ai recu un prix litteraire de la part de l'isesco, il s'agit d'une nouvelle ecrite en arabe, et entre 150 pays la mienne a eté elu comme la meilleure nouvelle du monde islamique, j'ai bien exprimé et j'ai bien decrit le sujet ....et une personne a l'isesco m'a dit que c'est le style dont j'ai ecris qui a beucoup touché le jury...mais au fond de moi, j'avais souhaité que le prix sera pour ma langue maternelle l'amazigh.au fond de moi aussi j'avais voulu dire que je ne suis pas arabe, et que c'est une nouvelle a l'expression arabe, au fond de moi j'ai voulu crier que je serais encore plus fiére si j'arrive a donner quelque chose de beau en amazigh.
autrement , je peux dire que si je n'arrive pas a m'exprimer en arabe, a faire un blog ecrit en arabe, c'est justement car je n'aime pas qu'on me lisant tant qu'arabe, aussi car depuis deja un temps j'ai perdu cette volonté de m'exprimer et d'ecrire en arabe....de rever en arabe....de creer en arabe....et je suis sur maintenant que mon blog arabophone sera vide pour longtemps, et que je dois peut etre le colorer de milles couleurs de notre maroc amazigh, y mettre de la peinture sur notre culture et patrimoine, des tableaux, de la musique amazigh.....les couleurs sont aussi une langue international.....ces couleurs que personne ne pourra voler et les arabiser. mais ecrire en arabe et en meme temps faire d'effort pour proteger ses ecritures pour qu'elles ne seront pas arabisé me parait etrangement stupide.....


mon paradis
 
Re : quand on arrive plus a penser arabe

Tu écrivais bien en arabe et aujourd'hui tu peux plus le faire,c'est ta conscience qui s'est réveillée,c'est le retour aux sources.Ta langue maternelle,ta culture,ton patrimoine amazigh ont besoin de toi et de tous les autres Amazighs et Timazighines qui se sont plongés dans la culture arabe en oubliant qu'ils sont AMAZIGHS et que Tamazighte a besoin de tous ses enfants là où ils se trouvent..
En plus de tout ca ,la langue arabe ne sert absolument à rien..

J'ai déjà visité ton ancien Blog,tout était écrit en francais et quand tu écrivais un poeme Amazigh,c'était en alphabet latin.

Bon courage.
 
Re : quand on arrive plus a penser arabe

En tout cas on attend enocre d'autres beaux poèmes de ta part ;-)
 
Re : quand on arrive plus a penser arabe

c'etait quelque chose d'etrange que j'ai decouvert, je l'appelerer une complexe linguistique, ou bien aura t-elle un autre nom qui la defini bien.
j'ai decouvert que je n'arrive pas a ecrire des textes en arabe, bien sur que je connais bien cette langue, puiseque elle etait la premiére a etudier dans les ecoles, bien sur que j'ai ecris des nouvelles et des poemes en arabe, mais l'etrange evennement à la quelle je n'ai pas pu trouver une explication...est le fait que je n'arrive pas a exprimer sur moi meme en arabe, je peux ecrire des poemes des nouvelles...mais en revanche je ne peux pas ecrire mes sejours, ou un bref info...une fois que je prends le stylo, les mots m'echappent, le style, les voyelles tout m'echappent,j'ai bien essayé, en creeant un blog en arabe, mais jusqu'au là, je n'y ecris que un poéme et deffuser deux chansons, c'est tout, essayant de faire plus d'effort pour exprimer mes sentiments en arabe, ou ecrire un texte sur le deces de binazer buto, mais sans vain...
les mots viennnet spontanement en francais malgré que je ne suis pas vraiment francrophone, et je n'ai pas fais des etudes prolongé en litterature francaise, mais c'est comme ca.
quand je visite certains blogs de certains marocains qui ecrivent en arabe, je me demande comment ils ont pu le faire, là, ce n'est pas un probleme d'apprentissage de la langue arabe ni de ses styles...mais c'est du plustot à un facteur psycologique.
un jour au passé, j'ai recu un prix litteraire de la part de l'isesco, il s'agit d'une nouvelle ecrite en arabe, et entre 150 pays la mienne a eté elu comme la meilleure nouvelle du monde islamique, j'ai bien exprimé et j'ai bien decrit le sujet ....et une personne a l'isesco m'a dit que c'est le style dont j'ai ecris qui a beucoup touché le jury...mais au fond de moi, j'avais souhaité que le prix sera pour ma langue maternelle l'amazigh.au fond de moi aussi j'avais voulu dire que je ne suis pas arabe, et que c'est une nouvelle a l'expression arabe, au fond de moi j'ai voulu crier que je serais encore plus fiére si j'arrive a donner quelque chose de beau en amazigh.
autrement , je peux dire que si je n'arrive pas a m'exprimer en arabe, a faire un blog ecrit en arabe, c'est justement car je n'aime pas qu'on me lisant tant qu'arabe, aussi car depuis deja un temps j'ai perdu cette volonté de m'exprimer et d'ecrire en arabe....de rever en arabe....de creer en arabe....et je suis sur maintenant que mon blog arabophone sera vide pour longtemps, et que je dois peut etre le colorer de milles couleurs de notre maroc amazigh, y mettre de la peinture sur notre culture et patrimoine, des tableaux, de la musique amazigh.....les couleurs sont aussi une langue international.....ces couleurs que personne ne pourra voler et les arabiser. mais ecrire en arabe et en meme temps faire d'effort pour proteger ses ecritures pour qu'elles ne seront pas arabisé me parait etrangement stupide.....
mon paradis

J'apprécie beaucoup ta reflexion Titritasa, car tu donnes des mots à un sentiment de désir d'expression et d'impuissance en même temps, à cause des conditions de la langue qui nous est imposée! une situation critique qui oppresse tous ceux qui désirent s'exprimer en restant fidèles à leur âme! car en écrivant en arabe ou en français on se rend compte qu'on trahit notre coeur et notre identité!

C' est le drame linguistique tragique que beaucoup d'entre nous subissent. Pour moi c'est pire car je suis arabisé, je ne mâitrise pas bien tamazighte, ma langue originelle; comme toi j'aurai pu m'exprimer en arabe classique, écrire en arabe, mais quelque chose en moi s'oppose à cette démarche car je sens que je ne suis plus le même, que je supprime mon identité! quitte à choisir entre le français et l'arabe, je choisis le français, car c'est une langue plus souple et littéraire en même temps et qui ne me menace pas psychologiquement. Kateb Yacine, le grand écrivain kabyle, l'a bien exprimé, ce rejet de l'arabe et de l'appropriation du français, comme d'un " butin de guerre".

Continue à t'exprimer, Titritasa, tex textes personnels, sensibles et pleins d'humanité et de fierté font plaisir à lire!
 
Re : quand on arrive plus a penser arabe

Ca c 'est un debut d' une Revolution de Femmes Amazigh.


La%20revolution.jpg
 
Back
Top