Moroccan place-names

Re : Moroccan place-names

Iccedê, M. Peyron, izgel g Butferda. Idda ed y ism n w adghar-a s g bou tiferda, tiferda asgidy (pluriel) n taferdutt ( lemhraz en darija).
N'est-ce pas Idir?
 
Re : Moroccan place-names

-A noter: un autre nom pour dire "noir": ABEKHOUCH.
-Y'a un nom de famille das la region d'Agadir, "BELBAKHOUCH", s'agit de familles berberes noires.
 
Re : Moroccan place-names

Sin said:
Iccedê, M. Peyron, izgel g Butferda. Idda ed y ism n w adghar-a s g bou tiferda, tiferda asgidy (pluriel) n taferdutt ( lemhraz en darija).
N'est-ce pas Idir?

Bar a Sin, maccan g tmazight n wat'las nnan BU WANA
 
Re : Moroccan place-names

Amsernat said:
-A noter: un autre nom pour dire "noir": ABEKHOUCH.
-Y'a un nom de famille das la region d'Agadir, "BELBAKHOUCH", s'agit de familles berberes noires.

Noir en Tmazight du atlas est aussi ABXXAN
 
Re : Moroccan place-names

Mohammedia, Atlantic seaport, formerly Fedhala < Fidela < fadl allah in medieval times.

Là je pense que c'est une erreur, il y a des sources qui mentonnent uen tribu amazighe Fdala (Ifdalen ?).

Tamesna, means ‘next to sea’ in old Berber

J'aimerais connaître ses sources, c'est très intéressant. Peut-être formé du mot "Tama". Mais j'ai quand même des doutes, dans des parlers comme au Mzab, Tamsna signifie "grande étendue plate" (ou qq comme ça).
 
Re : Moroccan place-names

Goed gezien agerzam! hij heeft kleine fouten in staan, maar wel interessant :)
 
Re : Moroccan place-names

Je pense avoir une explciation pour AGUZ.

Amadel signifie aussi bien joue que versant d'une colline. Comme beaucoup d'autres parties du corps humain qui sont appliquées à la géographie (ighir, ixf, ighil,...).

Or Aguz' (Z emphatique) signifie aussi joue, il est donc bien probable que le mot soit aussi appliqué à un endroit de collines.
 
Re : Moroccan place-names

That's the way I had proceeded:
- inventory of most toponyms on my region
- hierarchisation of these with an arbitrary scale of value (hagionym--toponym--mountain--...)

==> mapping with names of nearer cities' outside Morocco but inside Tamazight ==>interpretation of the common factor in respect of landscape, tribe, history (...)

You can implement it studying the area of your tamazirt.
 
Re : Moroccan place-names

agerzam said:
Mohammedia, Atlantic seaport, formerly Fedhala < Fidela < fadl allah in medieval times.

Là je pense que c'est une erreur, il y a des sources qui mentonnent uen tribu amazighe Fdala (Ifdalen ?).

Tamesna, means ‘next to sea’ in old Berber

J'aimerais connaître ses sources, c'est très intéressant. Peut-être formé du mot "Tama". Mais j'ai quand même des doutes, dans des parlers comme au Mzab, Tamsna signifie "grande étendue plate" (ou qq comme ça).
tamesna signifie plaine dans certains parler zenete;
cf tamsamane dans le rif !
 
Re : Moroccan place-names

Ever eyed up the content of the following study?

Allati, Abdelaziz. 1999. Toponymie et reconstruction linguistique en Afrique du Nord et aux Iles Canaries.

Dunno if it's relevant and trustworthy.
 
Re : Moroccan place-names

J'ai un ouvrage de Allati consacré à la diachronie du proto-tamazight, il y fait quelques allusions à ces explciations à partir de la toponymie. Je tâcherai de mettre quelques exemples.
 
Re : Moroccan place-names

agerzam said:
Je pense avoir une explciation pour AGUZ.

Amadel signifie aussi bien joue que versant d'une colline. Comme beaucoup d'autres parties du corps humain qui sont appliquées à la géographie (ighir, ixf, ighil,...).

Or Aguz' (Z emphatique) signifie aussi joue, il est donc bien probable que le mot soit aussi appliqué à un endroit de collines.


Azul fell-ak ay Agerzam,

En kabyle (région du Djurdjura), aguz' (avec [z] emphatique) signifie "goître", donc quelque chose d'enflé, de gonflé, de saillant. Dans d'autres parlers kabyles, on l'appelle ah'enz'ul (mot qui dériverait de *aqenz'ul qui a donné naissance à "aqezz'ul" === bosse sur la tête).

Aussi, la joue est appelée "amayeg" en kabyle (pluriel : imuyag).

Tanemmirt
 
Re : Moroccan place-names

Amastan13 said:
Azul fell-ak ay Agerzam,

En kabyle (région du Djurdjura), aguz' (avec [z] emphatique) signifie "goître", donc quelque chose d'enflé, de gonflé, de saillant. Dans d'autres parlers kabyles, on l'appelle ah'enz'ul (mot qui dériverait de *aqenz'ul qui a donné naissance à "aqezz'ul" === bosse sur la tête).

Aussi, la joue est appelée "amayeg" en kabyle (pluriel : imuyag).

Tanemmirt


-Chez moi, AGOUZZI/IGOUZZAN c'est les joues. Quand on appelle quelqu'un BIGOUZZAN c'est pour se moquer de lui, za3ma il mange trop, d'ou les grosses joues.

-Est ce que Aguizoul a un lien avec Aqezzul? Aguezoul a donne le nom de famile LEGZOULI
 
Back
Top