MEQQAR.....malgre que.....

Amsernat

New Member
-Pour exprimer les meme si....bienque......malgre que..etc, au Souss, on utilise MEQQAR.
Et chez vous? comment exprimez vous le contre la volonte, contre le gre, en depit de ..etc

-En plus de MEQQAR, Y'a aussi WAKHA
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

-Alors? this does not ring a bell?
-il doit y avoir d'autres facon pour exprimer le contre-coeur...

-Wakha taghlite ar iguenna....meme si tu montes au siel
-Meqqar tguite iwis noumghar....meme si tu es le fils de Amghar

-Wakha est aussi employe pour dire OK, d'accord..
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Amsernat said:
-Alors? this does not ring a bell?
-il doit y avoir d'autres facon pour exprimer le contre-coeur...

-Wakha taghlite ar iguenna....meme si tu montes au siel
-Meqqar tguite iwis noumghar....meme si tu es le fils de Amghar

-Wakha est aussi employe pour dire OK, d'accord..

Chez nous c'est aussi mghar.
A l'origine c'est probalement mgh ghar (ne pas tenir compte de l'espace c'est pas deux mots pour ne pas considérer gh tendu). Nous connaissons tous la règle qui fait qu'en tamazight deux gh qui se suivent (sans qu'il y est de voyelle entre eux) donnent un q tendu. C'est le cas de:

ffeghegh -------------> ffeqq
nnaghegh ------------> nnaqq
da neghghant --------> neqqant

L'expression suivante concrétise l'usage de meqqar sous l'autre forme mghar:
ad t akzegh mghar ur t ssinegh.
ur inni ad t ige mghar as ighy.
mghar ed i teddid ur tennid ad i ed tafed.
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Sin said:
Chez nous c'est aussi mghar.
A l'origine c'est probalement mgh ghar (ne pas tenir compte de l'espace c'est pas deux mots pour ne pas considérer gh tendu). Nous connaissons tous la règle qui fait qu'en tamazight deux gh qui se suivent (sans qu'il y est de voyelle entre eux) donnent un q tendu. C'est le cas de:

ffeghegh -------------> ffeqq
nnaghegh ------------> nnaqq
da neghghant --------> neqqant

L'expression suivante concrétise l'usage de meqqar sous l'autre forme mghar:
ad t akzegh mghar ur t ssinegh.
ur inni ad t ige mghar as ighy.
mghar ed i teddid ur tennid ad i ed tafed.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;; istma d aytma;( soeur et frére )
;; hann llan sin inqqiD'n d ann! bahra aZnin ingrtsen (attention! il y a deux mots que sonts trés proche entre eux ::
;; 1) MQQAR = ACCORD ( pour expremer: l'entente / acceptation / l'harmonie /la paix . etc........
;; 2) MQQARD = AUTAN (pour expremer : le nombre / le temps /la force . etc..........
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; WAXXA : accetation / certification /responsable aprés l'acceptation . etc.............
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

butkira said:
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;; istma d aytma;( soeur et frére )
;; hann llan sin inqqiD'n d ann! bahra aZnin ingrtsen (attention! il y a deux mots que sonts trés proche entre eux ::
;; 1) MQQAR = ACCORD ( pour expremer: l'entente / acceptation / l'harmonie /la paix . etc........
;; 2) MQQARD = AUTAN (pour expremer : le nombre / le temps /la force . etc..........
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; WAXXA : accetation / certification /responsable aprés l'acceptation . etc.............
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
MQQARD doit à mon sens etre ecrit maqqar d..... c'est une trace fossile qu'on emploie plus en tachelhiyt mais qui reste vivante en rifain et en kabyle

mqqar d keyyin : meme si c'est toi

ula d nekkin: moi aussi (employé à Taznaght au memem titre que ula nekkin)
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Bien vu Agoram, c'est exact. Les exemples ne manquent pas: Netta d aryaz.
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Sin said:
Chez nous c'est aussi mghar.
A l'origine c'est probalement mgh ghar (ne pas tenir compte de l'espace c'est pas deux mots pour ne pas considérer gh tendu). Nous connaissons tous la règle qui fait qu'en tamazight deux gh qui se suivent (sans qu'il y est de voyelle entre eux) donnent un q tendu. C'est le cas de:

ffeghegh -------------> ffeqq
nnaghegh ------------> nnaqq
da neghghant --------> neqqant

L'expression suivante concrétise l'usage de meqqar sous l'autre forme mghar:
ad t akzegh mghar ur t ssinegh.
ur inni ad t ige mghar as ighy.
mghar ed i teddid ur tennid ad i ed tafed.

Please SIN, tu parles et ecris la tamazight de l'Atas que je ne connais pas tres bien. Alors si tu peux traduire en francais ca serait sympa de ta part, ca nous aidera a comprendre et apprendre. Merci
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Amsernat said:
Please SIN, tu parles et ecris la tamazight de l'Atas que je ne connais pas tres bien. Alors si tu peux traduire en francais ca serait sympa de ta part, ca nous aidera a comprendre et apprendre. Merci
Azul Mas Amsernat

il faut que tu brises ce mur virtuel entre les deux parlers (les autres parlers), il suffit de faire un peu d effort et tu arriveras. les exemples donnés par notre ami Sin, sont faciles a comprendre. Bon courage.
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

;;;;;;;;;;;;;;
;MQQARD doit à mon sens etre ecrit maqqar d..... c'est une trace fossile qu'on emploie plus en tachelhiyt mais qui reste vivante en rifain et en kabyle

mqqar d keyyin : meme si c'est toi

ula d nekkin: moi aussi (employé à Taznaght au memem titre que ula nekkin)
__________________
;; ULA -D- NIKKIN : ça significatoin exacte est :: ET PLUS MOI ( et moi en plus )
;; ULA NKKI : ..............................................:: ET MOI AUSSI
---------------------------------------------------
:: awal : yan- d- yan / yan- s- yan / yan- f -yan --------------------------......................
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

Amsernat said:
Please SIN, tu parles et ecris la tamazight de l'Atas que je ne connais pas tres bien. Alors si tu peux traduire en francais ca serait sympa de ta part, ca nous aidera a comprendre et apprendre. Merci
C'est d'accord Amsernat, merci d'avoir attiré mon attention sur ce point.
 
Re : MEQQAR.....malgre que.....

ad t akzegh mghar ur t ssinegh.

Azul fell-awen,

En kabyle de Kabylie (Algérie), nous utilisons "ghas ma" (même si) :

Ghas ma tellid' d mmi-s n wemghar === Même si tu es le fils d'un vieux

"Meqqar" signifie en kabyle "au moins" :

Efk-iyi-d meqqar cwit' n waman
Donne-moi au moins un peu d'eau.

Cwit' === Imik (s tacelh'ayt)

"Ghas" a différents sens. En touareg, comme dans certains contextes en kabyle, il signifie "seulement" :

Ssnegh sen awalen ghas s temaheq.
Lit. Je connais deux mots seulement en touareg.

Ar timlilit

Rzut ghef udeg-nnegh - Visitez notre site

http://imedyazen1.tripod.com
 
Back
Top