Re : Les enseignants tentent de s’adapter à la réalité du milieu rural
Je suis né en flandre, et le néerlandais flamand est la langue que ja parle le plus.
Je constate que les flammands qui ont été dominé par les Romains (ola ça va loin, mais nous citons aussi toujours Jughurten, ...), Autrichiens, Espagnols et les Français pendant des siècles ont pû préserver leur langue, qui n'est certainement pas plus riche que le tamazight. Pourquoi?
A cause des dialectes (isolationisme) et a cause de leur sentiment d'identité.
Les flammends qui parlaient et qui parlent toujours le français, on les appelle les bourgeois.
C'est comparable a ce q'on on dit de certains arabophones dans les villes (makhzéniens, arabo-andalousses...).
Cotoyons nos dialectes, et unifions nous, dans une identité via la scolarisation, la place public pour le tamazight. Le reste viendra tou seul. Une revalorisation de nos valeurs dans l'éducation est la clé.
Dans un autre topic ici sur le site on parle que microsoft utiliserait le Gaelic.
Un proverbe Irlandais sur leur propre langue (en anglais!) va: "Irish won't sell the cow" disant que cette langue n'apporte rien dans la via public, commercial, economique, scientifique.
Au maroc par contre j'ai eu à côté d'experiences négatifs (racisme, dédain) en ce qui concerne le tamazight aussi eu plein de expériences superpositives: tarif réduit dans le taxi, achète de tazerbiyt dans le souq, une amende de gendarme non dû parce qu' à leur question "i t sen tacelhiyt" jai répondu "ya, singh imik"... C'est quand même le forum public/economique, administratif/commercial?
Conclusion: de nos jours: tacelhiyt still sells the cow! Wanna isawl tcelhiyt/tmazight ar izenza tfunast ns

(désolé pour des fautes).