Le pluriel de tess Idir c'est quoi?idir said:tanmmirt Mohand.
autre example:
Tizi n Tast (Maroc) ???
Timmi n tess "front de la vache", montagne de la Tafedest (Sahara) [ahaggar]
tigergert said:azul
> dunit
ne viendrait il pas de la même racine que :
> amdan >> en lui enlevant le prefixe "m" nous retrouvons avec DAN ???
qu'en pensez-vous ?
tanemirt
C'est en rapport avec le sujet agerzam.agerzam said:Cfr. titre de ce post et début de la discussion.
agoram said:aman...c'est un pluriel...quel pourrait etre son singulier?
et medden ? et idammen....
et tit en tachelhite n'a pas de pluriel usité (il en a dans d'autres parlers).
et ulli pluriel de tili pourquoi il n'a pas la forme d'un feminin ( c'est vrai qu'il englobe en general tous le troupeau y compris izamaren)
Thanks Idir for all the efforts you do.idir said:You can read the answer at the beginning of the discussion a Dda Sin
I am not creating words i am searching words that already exist
idir said:Pour le pluriel du tit't' en tachelhiyt (Agadir) voir:
Source | An early european source on Berber. Chamberlayne 1715
http://www.mondeberbere.com/peeters/kprasse/indexc.htm
oculus/eyes/yeux: alln, tit't'n
agoram said:l existe un mot pejoratif pour designer les yeux (notamment globuleux):iheît...le pluriel est alors iheâtten
mohand1978 said:le terme amdan existe dans le parler zenete de ouargla (Est algérien) est signifie Individu.
En effet, dans le parler des ait warain, il existe des irrégularités singulier/pluriel que l'on peut élucider a partir des données linguistiques des autres parlers
voici des exemples dans le parler zenete des Ait warain:
Chien : Aqzin/yettan (on reconnait dans yettan une déformation de Iedan, le singulier Aydi est inconnu et le pluriel iqzenen non plus)
femme: tamettut / tisednan
oeil: tit/ allen ou titawin (par contre le sigunlier de allen n'existe pas)
gens: medden (le singulier n'existe pas)
aman: eaux (le singulier n'existe pas)
Ibecicen: urines (le singulier n'existe pas)
tixsi/ulli: brebis
remarque le terme Tili signifie ombre et amalou signifie forêt de la montagne. (les forêts se dévellopent dans l'ubac d'ou le rapprochement avec l'ombre).
idir said:this one of the examples where we find only a plural form of a word in tamazight, whiles
there also exists a singular form in a other amazigh language in tamazgha
one of the other examples is: awell- eye/oeil & allen- eyes/yeux
in libya both are usedbut in other parts of tamazgha only the plural form for eyes-allen
in the case of the singular COW/VACHE i found it in Tamasheq of Nord-East Burkina Faso
VACHE: Tafunast (pl.tifunasin/tisitan), takenturt
source|Emile Laoust, "Cours de berbère marocain, dialectes du Sous, du Haut et de l'Anti-Atlas" (1936)
tas - pl. sitan :vache/cow ** vaches/cows
source|David Sudlow, The Tamasheq of Nord-East Burkina Faso
idir said:ufighd g tifawin.com
azgr :: izgarn ::
id;
isigg :: isaggwn ::
tafunast ::tifunasin::
id;
(tas[t]) ::tisitan::