le singulier de: tisitan

Re : le singulier de: tisitan

tanmmirt Mohand.

autre example:

Tizi n Tast (Maroc) ???

Timmi n tess "front de la vache", montagne de la Tafedest (Sahara) [ahaggar]
 
Re : le singulier de: tisitan

idir said:
tanmmirt Mohand.

autre example:

Tizi n Tast (Maroc) ???

Timmi n tess "front de la vache", montagne de la Tafedest (Sahara) [ahaggar]
Le pluriel de tess Idir c'est quoi?
 
Re : le singulier de: tisitan

"Le pluriel de tess Idir c'est quoi?"

Cfr. titre de ce post et début de la discussion.
 
Re : le singulier de: tisitan

je ne pense pas tigergert c'est une forme féminine de l'arabe: ad-dunya - dunya
(ta)dunit

tigergert said:
azul

> dunit
ne viendrait il pas de la même racine que :

> amdan >> en lui enlevant le prefixe "m" nous retrouvons avec DAN ???

qu'en pensez-vous ?

tanemirt
 
Re : le singulier de: tisitan

You can read the answer at the beginning of the discussion a Dda Sin
I am not creating words i am searching words that already exist
 
Re : le singulier de: tisitan

Pour le pluriel du tit't' en tachelhiyt (Agadir) voir:

Source | An early european source on Berber. Chamberlayne 1715
http://www.mondeberbere.com/peeters/kprasse/indexc.htm

oculus/eyes/yeux: alln, tit't'n

agoram said:
aman...c'est un pluriel...quel pourrait etre son singulier?
et medden ? et idammen....
et tit en tachelhite n'a pas de pluriel usité (il en a dans d'autres parlers).

et ulli pluriel de tili pourquoi il n'a pas la forme d'un feminin ( c'est vrai qu'il englobe en general tous le troupeau y compris izamaren)
 
Re : le singulier de: tisitan

idir said:
You can read the answer at the beginning of the discussion a Dda Sin
I am not creating words i am searching words that already exist
Thanks Idir for all the efforts you do.
But please are tas and tess the same word?
I think, we have to read between the lines in orther to get the most of everything.
Midd uhu?
 
Re : le singulier de: tisitan

idir said:
Pour le pluriel du tit't' en tachelhiyt (Agadir) voir:

Source | An early european source on Berber. Chamberlayne 1715
http://www.mondeberbere.com/peeters/kprasse/indexc.htm

oculus/eyes/yeux: alln, tit't'n


oui allen est le pluriel usité de tîtt... mais on ne voit pas trop le lien direct...entre ces deux mots...le pluriel devrait etre tîttin/tîtten/tîtawin... or ces mots ne sont pas à ma connaissance utlisés en tachelhiyt ou alors vraiment tres localement.

l existe un mot pejoratif pour designer les yeux (notamment globuleux):iheît...le pluriel est alors iheâtten
 
Re : le singulier de: tisitan

agoram said:
l existe un mot pejoratif pour designer les yeux (notamment globuleux):iheît...le pluriel est alors iheâtten

Il y a aussi Ituran...qui ressemble à ça -->:eek:....


:)
 
Re : le singulier de: tisitan

Sin => tzghwzant a gma maccan, il est prononcé(écrit) différemment par région

Agoram => il y a également:
Fin plurielle -an, avec des noms féminins, est attesté dans la langue du Ghumara
tectiwan - Polypodium vulgare
tit't'wan
 
Re : le singulier de: tisitan

mohand1978 said:
le terme amdan existe dans le parler zenete de ouargla (Est algérien) est signifie Individu.

En effet, dans le parler des ait warain, il existe des irrégularités singulier/pluriel que l'on peut élucider a partir des données linguistiques des autres parlers

voici des exemples dans le parler zenete des Ait warain:
Chien : Aqzin/yettan (on reconnait dans yettan une déformation de Iedan, le singulier Aydi est inconnu et le pluriel iqzenen non plus)
femme: tamettut / tisednan
oeil: tit/ allen ou titawin (par contre le sigunlier de allen n'existe pas)
gens: medden (le singulier n'existe pas)
aman: eaux (le singulier n'existe pas)
Ibecicen: urines (le singulier n'existe pas)
tixsi/ulli: brebis

remarque le terme Tili signifie ombre et amalou signifie forêt de la montagne. (les forêts se dévellopent dans l'ubac d'ou le rapprochement avec l'ombre).


Azul fell-ak a gma,

Le parler que tu décris ici ressemble très fortement au chaoui des Aurès et dans certains mots au kabyle ancien.

En chaoui et en kabyle archaïque on dit "tamett'ut" (femme) et "tisednan" (femmes au pluriel).

Ibeccicen : en kabyle on dit "ibeccan" (dans les régions proches du Djurdjura) mais également "ibezd'an". Cependant, on utilise "ibeccicen" dans un sens péjoratif.

En chaoui la paire "tit' - titt'awin" existe.


Ar timlilit

Rzut ghef udeg-nnegh - Visitez notre site :

http://imedyazen1.tripod.com
 
Re : le singulier de: tisitan

idir said:
this one of the examples where we find only a plural form of a word in tamazight, whiles
there also exists a singular form in a other amazigh language in tamazgha
one of the other examples is: awell- eye/oeil & allen- eyes/yeux
in libya both are usedbut in other parts of tamazgha only the plural form for eyes-allen
in the case of the singular COW/VACHE i found it in Tamasheq of Nord-East Burkina Faso

VACHE: Tafunast (pl.tifunasin/tisitan), takenturt

source|Emile Laoust, "Cours de berbère marocain, dialectes du Sous, du Haut et de l'Anti-Atlas" (1936)


tas - pl. sitan :vache/cow ** vaches/cows
source|David Sudlow, The Tamasheq of Nord-East Burkina Faso

Gamina ad swngemgh gh kra n timukrisin n iwaliwn: nkni da n tini yan uzger, ukan igh aatan da n tini "isaggen" (urd "izgern"). Zund ulli d tattn, d tafunast d tisitan.

I gh t dit s tamazirt, tra t aft "isaggen" i tiaran "issaguen" gh dghayda n inughmisn n ugharas.
 
Re : le singulier de: tisitan

ufighd g tifawin.com

azgr :: izgarn ::
id;
isigg :: isaggwn ::


tafunast ::tifunasin::
id;
(tas[t]) ::tisitan::
 
Re : le singulier de: tisitan

mohand1978 & amastan13

pour femmes dans l'atlas marocain:

sl. tamt't'ud't : pl. tiwt'min
sl. tawtmt : pl. tiwtmin (tutmin) [females]
pl. tisdnan
pl. taytcin
sl. tamghart : pl. timgharin
 
Re : le singulier de: tisitan

idir said:
ufighd g tifawin.com

azgr :: izgarn ::
id;
isigg :: isaggwn ::


tafunast ::tifunasin::
id;
(tas[t]) ::tisitan::

Nkni ur a n tini tifunasin, nhd izgarn nhd tighatn.
 
Re : le singulier de: tisitan

that's normal a gma, iqqan agh nssin ma tinin imazigh s umata
 
Back
Top